LTI CDF3000 Manuel D'utilisation

Convertisseur de positionnement
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DE
FR
CDF3000
Manuel d'utilisation
Convertisseur de positionnement
Courant nominal 8 A
Réseau 24 à 48 V DC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LTI CDF3000

  • Page 1 CDF3000 Manuel d’utilisation Convertisseur de positionnement Courant nominal 8 A Réseau 24 à 48 V DC...
  • Page 2 Manuel d’utilisation CDF3000 • N° d’ID : 1040.00B.2-00 04/2014 Valide à partir de la version logicielle CDF V1.0 Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 3 Etude du projet et description du communication fonctionnement CANopen Manuel de Etude du projet et description du communication fonctionnement PROFIBUS-DP Table des matières Sécurité Installation des appareils Installation Mise en service Diagnostic/Dépannage Appendice : Caractéristiques techniques, conditions ambiantes Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 4 Danger, haute tension ! Un comportement inapproprié peut mettre la vie de personnes en danger. Danger présenté par des pièces rotatives ! Le variateur peut démarrer automatiquement. Remarque : Information utile Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 5: Table Des Matières

    Plan de situation .............3-3 Raccordement des blocs d’alimentation ....3-4 3.3.1 Section de câble pour X1 et X3 ......3-5 Raccordement moteur ..........3-6 Raccordement codeur des moteurs LTi ....3-7 3.5.1 Spécification de l’interface X6 ......3-7 3.5.2 Raccordement d’un deuxième codeur en X6 ..3-9 3.5.3...
  • Page 6 ......4-22 RIVE ANAGER Diagnostic/Dépannage Diodes électroluminescentes ........ 5-1 Messages d’erreur ..........5-2 Erreurs de manipulation de K .......5-4 Erreurs de manipulation de .....5-4 CARTE MÉMOIRE Remise à zéro ............5-5 Appendice Caractéristiques techniques ........A-2 Conditions d’environnement ........A-3 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 7 Index Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 8 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 9: Sécurité

    Les moteurs avec aimants permanents sont à l’origine de dangers particuliers. Remarque : Si l’accès à de telles zones est nécessaire, la décision doit être laissée à un docteur avant l’accès. Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 10: Pictogrammes Utilisés

    Danger, haute tension ! Un comportement Possibilité de blessures graves ou inapproprié peut mettre la vie de personnes en de mort. danger. Danger présenté par des pièces rotatives ! Possibilité de blessures graves ou Le variateur peut démarrer automatiquement. de mort. Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 11: Utilisation Conforme

    La mise en service (c'est-à-dire le début de l'utilisation conforme) est autorisée uniquement dans le respect de la directive CEM (89/336/CEE). Le CDF3000 satisfait à la directive CEM 89/336/CEE. Les normes harmonisées EN 61800-3 et EN 61800-5-1 s’appliquent aux variateurs.
  • Page 12 1 Sécurité Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 13: Installation Des Appareils

    • aucune substance agressive ou conductrice se trouve à proximité immédiate, • aucun copeau de forage, aucune vis ou aucun corps étranger ne tombe dans l’appareil, • les évents ne sont pas recouverts. Sinon, l’appareil peut être endommagé. Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 14: Montage, Appareils Alignés

    être nue. Monter les composants supplémentaires, comme p. ex. la résistance de freinage, etc. sur la plaque de montage. Poursuivre l’installation électrique, chapitre 3. 3 mm Fig. 2.1 Espaces libres pour le montage (voir Tableau 2.1) Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 15: Veuillez Noter

    • Pour montage dans des armoires de manœuvre avec convection (= les pertes de chaleur se font vers l’extérieur via les parois de l’armoire), installer toujours un ventilateur à l'intérieur pour faire circuler l'air. • La plaque de montage doit être bien mise à la terre. Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 16 2 Installation des appareils Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 17: Installation

    Plan de situation .............3-3 Raccordement des blocs d’alimentation ....3-4 3.3.1 Section de câble pour X1 et X3 ......3-5 Raccordement moteur ..........3-6 Raccordement codeur des moteurs LTi ....3-7 3.5.1 Spécification de l’interface X6 ......3-7 3.5.2 Raccordement d’un deuxième codeur en X6 ..3-9 3.5.3...
  • Page 18: Vue D'ensemble Des Connexions

    Frein- pour pièce de puissance * avec surcharge 20 A/30 s Fig. 3.1 Plan du bornier CDF3000 (vue d’ensemble) *En mode régénératif, le bloc d’alimentation doit être protégé contre la surcharge (p. ex. par une diode de découplage) Légende Explication poursuivre Bornier puissance (borne enfichable 6 pôles)
  • Page 19: Plan De Situation

    Raccordement du fil de terre Attention : Veuillez absolument respecter le Page 3-4 chapitre 3.3 « Raccordement des blocs d’alimentation ». Tableau 3.1 Légende plan du bornier CDF3000 Plan de situation Fig. 3.2 Plan de situation CDF3000 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 20: Raccordement Des Blocs D'alimentation

    Remarque : Côté puissance 24/48 V DC : Chaque appareil doit être protégé séparément avec un fusible de 16 AgG maxi ! Equiper les pièces de commande et de puissance avec un bloc d’alimentation qui leur soit propre ! Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 21: Section De Câble Pour X1 Et X3

    Tableau 3.2 Section de câble (respecter VDE 0298) Le CDF3000 ne dispose pas de pré-programmation. C’est pourquoi il ne limite pas le courant de charge lors de la mise en circuit de la tension d’alimentation. Pour utiliser la limitation du courant du bloc d’alimentation, la puissance doit être raccordée en amont de celui-ci (voir Fig.
  • Page 22: Raccordement Moteur

    3 Installation Raccordement Les moteurs synchrones de LTi sont adaptés de façon optimale au convertisseur de positionnement CDF3000. Des câbles moteur et codeur moteur sont également à disposition. Vous trouverez de plus amples informations concernant les moteurs de la série LSG et les accessoires dans le «...
  • Page 23: Raccordement Codeur Des Moteurs Lti

    Comparez les plaques signalétiques des composants. Assurez-vous de bien utiliser les bons composants ! Mettez le blindage du câble moteur à la terre sur la plaque de montage aussi près que possible du CDF3000. KRY2-CDF-KS xxx Le câble de codeur ne doit pas être...
  • Page 24: Résolveur

    PTC- (KTY / Klixon) PTC- (KTY / Klixon) PTC+ (KTY / Klixon) PTC+ (KTY / Klixon) Cosinus+ (S1) REF+ (R1) (excitation+ [8 kHz, env. 7 V AC]) n.c. CLK + CLK - Tableau 3.4 Affectation de l’interface de codeur X6 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 25: Raccordement D'un Deuxième Codeur En X6

    Tension de mesure – – Message d’erreur E-OTM * Lors de l’évaluation KTX, la température de coupure peut être sélectionnée à l’intérieur de limites (150 °C à 250 °C) Tableau 3.5 Spécification de la surveillance de température du moteur Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 26: Notes De Calcul Pour Le Raccordement Du Codeur

    Remarque : Un régime < n n’est pas mesurable. Dans cette plage, le régime effectif est constant = réglé sur 0 min . Dans la plage 0 < n < n , le gain du codeur est réduit. 3-10 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 27: Interface Série (Sio)

    CARTE ou d’un notebook sur lequel l’outil PTC D (SIO) MÉMOIRE RIVE ANAGER installé. Cela permet de paramétrer le CDF3000. Attention : L’interface RS232 RS232 ne doit être utilisée que pour RS232 l’entretien et la mise en service. Il n’est pas...
  • Page 28 PE par l’intermédiaire de l’écran et des liaisons signal du câble d’interface et de la terre de l’écran. Ceci peut détruire la RS232, le notebook et le CDF3000 ! C’est pourquoi nous recommandons l’utilisation du séparateur optoélectrique dans le câble de l’interface.
  • Page 29: Interface Can Open X5

    CAN_+24 V (24 V ±10%) Tableau 3.8 Affectation des broches connexion X5 Le réglage de l’adresse de nœud Bus CAN est effectué par l’intermédiaire du commutateur de codeur S1. 3-13 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 30: Fonctionnement À Plusieurs Axes

    Grâce à l’utilisation d’un ensemble de plusieurs convertisseurs de positionnement, les besoins en énergie du réseau sont réduits et il est possible, le cas échéant, de renoncer aux résistances de freinage externes. 3-14 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 31 3 Installation Sécurité à l'arrêt Prêt Terre CNC Terre CNC Terre CNC Fig. 3.10 Plan de bornier CDF3000 3-15 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 32: Résistance De Freinage (Rb)

    • Le dimensionnement de la résistance de freinage doit être décidé dès l'étude. • L’annexe A.2 mentionne la résistance ohmique minimale admissible d’une résistance de freinage installée à l’extérieur pour chaque convertisseur de positionnement. Pour plus d'informations, veuillez vous adresser à votre projeteur. 3-16 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 33: Raccordements De Commande

    • Toujours câbler les bornes de commande avec des câbles blindés. • Poser les câbles de commande en les séparant des câbles de réseau et de moteur. • Le manuel d’application CDF3000 propose d’autres solutions de variateurs préréglées. • Pour tous les raccordements blindés, un type de câble avec une couverture de 60 à...
  • Page 34: Spécification Des Connexions Commande

    • Temporisation signal interne 250µs ISA00+ • Cycle de balayage de la borne = 1ms • Protection contre la charge inductive ISA00- • Variateur High-Side +24 V Tableau 3.9 Spécification des connexions commande GND (Terre) GND (Terre) OSD03 OSD04 3-18 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 35 • 24 V / 1 A AC, classe d’utilisation AC1, cos ϕ = 1 X2:20 • 30 V / 1 A DC, classe d’utilisation DC1, cos ϕ = 1 X2:19 • Temporisation de commande env. 10 ms Tableau 3.9 Spécification des connexions commande 3-19 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 36 • Absolument nécessaire pour l’utilisation du – CDF3000 • I = 0,9 A + courants des sorties max_in OSD00, OSD03 et OSD04 • Point de référence pour l’électronique de (Terre) commande Tableau 3.9 Spécification des connexions commande 3-20 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 37: Sécurité À L'arrêt

    3 Installation 3.11 Sécurité à l’arrêt 3.11.1 Description du Le convertisseur de positionnement CDF3000 supporte la fonction de sécurité « sécurité à l’arrêt », une protection contre le démarrage inopiné, fonctionnement conformément aux exigences de EN 954-1 « catégorie 3 ».
  • Page 38: Consignes Supplémentaires

    • La fonction « sécurité à l’arrêt » ne permet pas d’arrêt d’urgence sans mesures supplémentaires. Il n’y a aucune séparation galvanique entre le moteur et le convertisseur de positionnement ! Il y a donc risque d’électrocution ou d’autres risques de nature électrique. 3-22 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 39: Câblage Et Mise En Service

    « ENPO », le système utilise deux canaux pour empêcher que des impulsions parviennent dans le circuit de puissance qui pourraient générer un champ rotatif dans le moteur. La fonction interne à l’appareil et le raccordement pour le CDF3000 sont représentés dans la Fig. 3.12. 3-23...
  • Page 40 élevé (H), ou ISDSH doit être réglé de façon fiable sur élevé (H) avant ENPO. 3) Combinaison de commutation pour la sécurité à l’arrêt, catégorie 3 Tableau 3.10 Table de logique pour la sécurité à l’arrêt 3-24 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 41: 3.11.4 Test

    Attention : En général, le bon fonctionnement de la fonction « sécurité à l’arrêt, protection contre le démarrage inopiné » doit être vérifié : • Première mise en service • Après toute intervention sur le câblage de l’installation. • Après remplacement d’un ou de plusieurs appareils de l’installation. 3-25 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 42 3 Installation 3-26 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 43: Mise En Service

    • Etude de projet initial et mise en service Première mise en service Page 4-5 du système de variateurs • L’étude du projet et le réglage de base du système de variateurs ont déjà été Essai de fonctionnement Page 4-15 effectués. Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 44: Mise En Service En Série

    CARD avec la touche démarrer/ enregistré entrer (start/enter). start enter stop = l’enregistrement return PRÊT (ready) est affiché. est terminé sans CARD erreurs Avec cette procédure, vous avez écrit votre fichier de données sur une CARTE MÉMOIRE Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 45 = le chargement est CARD PRET (ready) est affiché. terminé sans erreurs Répéter cette procédure de chargement sur tous les variateurs. Remarque : Le fichier de données est automatiquement enregistré dans le convertisseur de positionnement. Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 46: Mise En Service En Série Avec Drive Manager

    Enregistrer le réglage avec le bouton -> Répéter les étapes 4 à 7 pour tous les autres variateurs. Pour plus d’informations concernant le D , veuillez vous RIVE ANAGER référer au manuel du D RIVE ANAGER Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 47: Première Mise En Service

    Entrée ENPO = appliquer un niveau bas aux bornes X2/12 pour éviter un démarrage non voulu du moteur (étage de puissance verrouillé, la tension du réseau est fournie au convertisseur de positionnement). Préparatifs : • Mettre le convertisseur de positionnement CDF3000 en marche. Un autotest est effectué. • Démarrer le D RIVE ANAGER Etablir une connexion avec l’appareil.
  • Page 48 4 Mise en service Ouverture de la fenêtre principale « Réglages CDF3000 ». RIVE ANAGER ou : Appareil activé > Modifier les réglages Fig. 4.1 Fenêtre principale pour les différents réglages dans le RIVE ANAGER Poursuivre avec : Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 49: Solutions Préréglées

    Les solutions préréglées modifiées de cette façon sont enregistrées dans l’appareil en tant que fichiers de données utilisateur. De cette façon, vous pouvez obtenir plus rapidement la solution souhaitée pour le mouvement. Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 50 Module option bus de terrain (Profibus) PCB_3 Automate - EasyDrive-Profil « PlcPos » Tableau 4.1 Solutions préréglées de contrôle de vitesse avec CDF3000 Toutes les solutions préréglées ont une fenêtre qui leur est propre pour les réglages de base dans le D RIVE ANAGER Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 51 Sélectionner la solution préréglée adaptée à votre application. Fig. 4.3 Sélection de la solution préréglée Remarque : Pour de plus amples informations sur les solutions préréglées et l’affectation des bornes, veuillez vous référer au manuel d’application CDF3000. Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 52: Réglage Du Moteur Et Du Codeur

    à l’arbre moteur est identique au moment d’inertie du moteur. Les contrôleurs de vitesse et de position ont un degré élevé d’atténuation et sont par conséquent également adaptés au contrôle de composants mécaniques élastiques. 4-10 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 53 4 Mise en service Pour les réglages spéciaux d’optimisation du circuit de contrôle de vitesse et de position, veuillez utiliser le manuel d’application CDF3000. Réglage du codeur Le codeur raccordé au moteur est réglé dans le dossier « Codeur ». Il est également possible de travailler avec deux codeurs.
  • Page 54 Contrôle du codeur Pour contrôler le sens de rotation, faire tourner l’arbre moteur à la main. Attention : Avant de toucher l’arbre avec les mains, le CDF3000 doit être mis à l’état « sécurité à l’arrêt ». La vue est par le devant vers la fin de l'arbre (bride). L’affichage d’état des «...
  • Page 55: Réglages De Base

    Vous pouvez les utiliser base pour adapter le variateur à votre application. Une description détaillée des différentes fonctions peut être consultée dans le manuel d’application CDF3000. Fig. 4.6 Régulation de la vitesse Fig. 4.7 Options entrée analogique 4-13 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 56: Enregistrement Des Réglages

    Toutes les modifications devant être sauvegardées dans l’appareil de façon permanente, doivent être enregistrées via l’écran Réglage de CDF3000 . RIVE ANAGER Réglage de CDF3000 ou : Appareil activé > Modifier les réglages Ces modifications peuvent également être enregistrées dans un fichier.
  • Page 57: Essai De Fonctionnement

    ! Faire particulièrement attention aux limites de la plage de positionnement. Notez qu’une utilisation en toute sécurité est de votre domaine de responsabilité. LTi DRiVES GmbH décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant survenir. Danger de mort par rotation non contrôlée ! Avant la mise en service de moteurs avec des clavettes dans l’extrémité...
  • Page 58 Sélectionner « contrôle de vitesse » et démarrer le variateur, p. ex. avec la valeur de référence de 100 min RIVE ANAGER Commander ou : Appareil activé > Commander> Modes d’utilisation de base Fig. 4.8 Commander 4-16 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 59 (référence à la valeur de référence) S’assurer que l’installation de variateur présente une réponse à signal faible (la valeur de référence du couple doit être inférieure à la valeur maximale). Si la référence de couple atteint son maximum, réduire l’échelon de vitesse. 4-17 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 60 à l’illustration, il est certain que les phases moteur sont correctement câblées, le codeur correctement raccordé et le CDF3000 paramétré avec le moteur correct. Si la réponse à un échelon s’écarte considérablement de l’illustration, il est possible que : •...
  • Page 61: Utilisation Avec Key Pad Kp200Xl

    Affichage graphe à bâtonnets, enter stop return 10 chiffres La commande du CDF3000 avec cette interface n’est pas Appeler les branches de menu ou les paramètres ; enregistrer les modifications ; autorisée ! start enter Contrôler le démarrage dans le variateur Quitter les branches de menu ;...
  • Page 62 Le cinquième chiffre PARA sur la gauche indique le préfixe : (–) = moins. L’exposant peut être entré comme dernier chiffre. Enregistrer la nouvelle valeur avec démarrer/entrer (start/enter) ou interrompre (sans enregistrer) avec arrêt/retour (stop/return). 4-20 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 63 Vous trouverez d’autres informations concernant l'utilisation avec le dans le manuel du K KP200XL. Attention : L’interface RS232 ne doit être utilisée que pour l’entretien et la mise en service. Il n’est pas possible de commander avec cette interface. 4-21 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 64: Utilisation Avec Drive Manager

    • Le CDF3000 est installé conformément aux instructions du chapitre 3. Attention : S’assurer que le boîtier du CDF3000 ainsi que le raccordement à la terre (GND) (tension de commande 0V) sont reliés avec un potentiel de conducteur de terre. Sinon l'interface série du CDF3000 peut être détruite par...
  • Page 65 PE par l’intermédiaire de l’écran et des liaisons signal du câble d’interface et de la terre de l’écran. Ceci peut détruire la RS232, le notebook et le CDF3000 ! C’est pourquoi nous recommandons l’utilisation du séparateur optoélectrique dans le câble de l’interface.
  • Page 66 Enregistrer le fichier de Appareil activé > Enregistrer les données de l’appareil activé réglages de l’appareil dans dans le fichier Transfert de données du fichier Appareil activé > Charger les réglages à l’appareil activé dans l'appareil provenant de 4-24 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 67: Diagnostic/Dépannage

    ✳ (code ❍ ● Erreur clignotant) ❍ ● ✳ LED éteinte, LED allumée, LED clignote + 24 V à la borne de commande X2 Conditions : « sécurité à l’arrêt » et ENPO réglés l’un après l’autre. Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 68 Température ambiante trop élevée : Améliorer la ventilation dans l’armoire excessive du de manœuvre. E-OTI convertisseur de Charge excessive pendant la conduite/le freinage : Contrôler le positionnement dimensionnement. 1) Pour plus d’informations, veuillez vous référer au manuel d’application CDE/CDB/CDF3000 Tableau 5.1 Messages d’erreur Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 69 Fax : +49 (0) 6441/966-177 e-mail : helpline@lt-i.com Service/Réparation Si vous avez besoin d’aide supplémentaire pour le service, les spécialistes du LTi-Service-Center sont à votre écoute. Vous pouvez nous joindre : du lundi au jeudi : de 8 h 00 à 16 h 30 vendredi : de 8 h 00 à...
  • Page 70: Carte Mémoire

    Mémoire insuffisante sur la CARTE MÉMOIRE ERR99 La zone sélectionnée ne figure pas sur la CARTE MÉMOIRE aucun paramètre transféré de la CARTE MÉMOIRE Tableau 5.3 Erreur de : Remettre à zéro avec arrêt retour CARTE MÉMOIRE (stop/return) Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 71: Remise À Zéro

    » peut être utilisée pour rétablir les réglages par défaut de RIVE ANAGER l’appareil Remarque : Attention ! Le réglage d’usine rétablit également la solution préréglée sélectionnée. Contrôler l’affectation du bornier et la fonctionnalité du convertisseur de positionnement dans ce modes ou charger votre fichier utilisateur. Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 72 5 Diagnostic/Dépannage Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 73: Appendice

    Appendice Caractéristiques techniques........A-2 Conditions d’environnement ........A-3 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    25 W Electronique de puissance du commutateur de freinage Résistance ohmique minimale d’une Ω -10 % à 48 V DC résistance de freinage installée à Ω -10 % à 24 V DC l’extérieur Tableau A.1 Caractéristiques techniques Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 75: Conditions D'environnement

    Divisibilité typique de la tension 3 à 6 kV/μs l’enroulement du moteur Degré d’encrassement 2 (selon EN61800-5-1) maximal Tableau A.2 Conditions d’environnement Attention : Ne pas installer le variateur dans des endroits exposés en permanence aux vibrations. Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 76 Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 77 Mise en service 3-22 ........ dans le fichier ..Mise en service en série avec DriveManager Enregistrer le fichier de données sur la carte ... Mise en service en série avec Keypad ........mémoire 4-21 ........Montage mural Entrées Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 78 ........Responsabilité ........Section de câble ..........Sécurité ........Self de phase 3-13 ........Sortie relais 3-19 Sorties ........ Spécification 3-18 ....Spécification de l’interface X6 ..Spécification des connexions commande 3-18 ......Surv. temp. moteur PTC Manuel d’utilisation CDF3000...
  • Page 79 Hinweis zur EN 61000-3-2 DE Notes on EN 61000-3-2 EN (rückwirkende Netzbelastung durch Oberwellen) (limits for harmonic current emissions) Unsere Positionierregler und Servoregler sind im Sinne der Our frequency inverters and servocontrollers are "professional EN61000 "professionelle Geräte", so daß sie bei einer Nennan- devices"...
  • Page 80 LTi DRiVES GmbH Gewerbestraße 5-9 • 35633 Lahnau • Germany Tel. +49 (0) 64 41 / 9 66-0 • Fax +49 (0) 64 41 / 9 66-137 www.lt-i.com • info@lt-i.com • 04/20114 N° d’ID : 1040.xxB.2-00 Sous réserve de modifications techniques.

Table des Matières