Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur
français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Naturaquell Active

  • Page 1 Manuel de l‘utilisateur français...
  • Page 2 Octobre 2011 Version: 1.0...
  • Page 3: Table Des Matières

    4.1. L’approvisionnement en eau ................8 4.2. Le raccordement à l’égout ................11 4.3. Le raccordement électrique................11 Panneau de contrôle - naturaquell / fonctions et affichage ....12 ACTIVE 5.1. Production de l’eau..................12 5.1.1. Réglage du débit..................12 5.1.2.
  • Page 4: Félicitations Pour Votre Nouvel Appareil De Traitement Des Eaux

    Des informations à ce sujet peuvent être obtenues auprès de votre distributeur ou chez Naturaquell. 3. Règles de sécurité Avis important 3.1. Ce manuel contient des instructions importantes, des conseils, des suggestions et des avertissements. Lisez ce manuel attentivement avant de commencer l'installation et l'utilisation d'équipements de traitement de l'eau.
  • Page 5: Installation

    Si l’eau à votre disposition ne répond pas à ces directives, contactez votre revendeur ou la société Naturaquell. x Le dispositif de traitement de l’eau ne doit être utilisé qu’avec le boitier d’alimentation à basse tension d’origine branché sur une prise de courant alternatif de 110/230 volts et 50/60 Hz x Le raccordement au réseau d’eau potable devrait être réalisé...
  • Page 6: Utilisation

    x Après la mise en service, l'unité de traitement de l'eau doit sans cesse être connectée au réseau électrique et être ali- mentée en eau (cycle de rinçage automatique). x Les instructions de ce manuel doivent être respectées lors de la première mise en service. Utilisation 3.3.
  • Page 7: Transport Et Stockage

    Transport et stockage 3.4. Contrôlez que l’appareil et son emballage n’ont pas été abimés. En cas de dommages, contactez immédiatement votre distributeur ou la société Naturaquell. Information sur le recyclage 3.5. Emballage L'emballage carton est fabriqué principalement à partir de papier recyclé...
  • Page 8: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 3.6. La surface en plastique du boitier du naturaquell ACTIVE n’exige habituellement pas de soins particuliers. Dans le cadre d’un nettoyage de routine, il est recommandé d'utili- ser un chiffon humide, puis de frotter la surface avec un chiffon doux et sec.
  • Page 9 Placez le filtre dans le nipple de réduction de ¾ x ½ pouces et vissez-le sur le robinet préalablement installé doté d’un dispositif antirefoulement et d’un brise-vide. Vissez ensuite le raccord de manomètre fileté d’½ pouce sur le nipple de réduction avec le filtre (Figure 4.1.3).
  • Page 10 robinet d’arrêt (avec dispositif antirefoulement et brise-vide) filtre nipple de réduction ¾ x ½ po raccord de manomètre (Figure 4.1.3) ATTENTION !!! Utilisez absolument un filtre dans l’arrivée d’eau car son absence pourrait causer des dommages à l’appareil. Vissez ensuite le tube bleu fourni dans le kit le kit de connexion sur le raccord de manomètre.
  • Page 11: Le Raccordement À L'égout

    Le raccordement à l’égout 4.2. Raccordez la fiche rouge du kit de connexion avec le connecteur rouge situé au dos de l’appareil. (Figure 4.1.5) Reliez le tube rouge à la canalisa- tion d’évacuation des eaux usées. Connectez le tube rouge avec le si- phon à...
  • Page 12: Panneau De Contrôle - Naturaquell

    5. Panneau de contrôle - naturaquell / fonctions et ACTIVE affichage affichage de la quantité désirée en litre touche pour le choix de la quantité désirée « Start » production de l’eau qualité de l’eau et annonce des dysfonctionnements Production de l’eau 5.1.
  • Page 13: Démarrage

    Votre naturaquell vous fournit à chaque utilisation une ACTIVE eau fraiche et de haute qualité. Pour ce faire, le système réalise une vidange complète si l’eau est âgée de plus de 30 minutes. Cela signifie que la production d'eau commence avec un léger retard.
  • Page 14: Affichage De La Qualité De L'eau

    Pendant ce temps, la diode bleue de la quantité d'eau sélec- tionnée clignote. Affichage de la qualité de l’eau : 5.1.3. Affichage qualité optimale Affichage la membrane d’osmose inverse doit être remplacée Affichage eau impure Affichage LED et sa signification 5.1.4.
  • Page 15: Maintenance De L'appareil

    clignote > le filtre à charbon actif est absent Le module du filtre à charbon actif est absent ou est mal en- clenché. Corrigez l’erreur car l’appareil ne peut pas fonction- ner tant que ce problème n’est pas résolu. clignote > changement du filtre à charbon actif Depuis le dernier changement de filtre, 900 litres d’eau ont été...
  • Page 16: Filtre À Charbon Actif

    Dans ce cas, dévissez le nipple de réduction du ro- (Figure 6.1.1) binet et nettoyez ou changez le filtre. (Figure 6.1.3) (Figure 6.1.1) (Figure 6.1.2) (Figure 6.1.3) Filtre à charbon actif 6.2. Le filtre à charbon actif est placé en aval de la membrane à osmose inverse et représente la dernière étape de purification.
  • Page 17 filtre à charbon actif logement (Figure 6.2.1) Sortez le filtre de son logement en le tirant vers le bas (Figure et introduisez le nouveau filtre 6.2.2 ) (Figure 6.2.3 ) (Figure 6.2.2) (Figure 6.2.3) Lors du changement de filtre, les diodes qui clignotaient sont réinitialisées automatiquement.
  • Page 18: La Membrane À Osmose Inverse

    La membrane à osmose inverse 6.3. La durée de vie des modules d'osmose inverse dépend princi- palement de la qualité et des caractéristiques de l’eau brute utilisée. Si un changement est nécessaire, il sera signalisé par l'indicateur de qualité de l'eau sur le panneau de contrôle : La membrane d’osmose inverse doit être remplacée.
  • Page 19 Desserrez ensuite les vis sur les côtés du châssis. (Figure 6.3.2) (Figure 6.3.2) Tirez ensuite le couvercle avant du boi- tier vers l’avant jusqu’à ce qu’il se déta- che complètement du châssis. Mettez ensuite le couvercle avant de côté en le poussant vers la gauche et reti- (Figure 6.3.3)
  • Page 20 Echangez le module d’osmose inverse et replacez les raccords des tuyaux selon leur couleur sur le module d’osmose inverse Remettez l’anneau de sécurité rouge sur le raccord (Figure 6.3.7). et replacez le module d’osmose inverse dans son lo- (Figure 6.3.8) gement dans le châssis.
  • Page 21 Sortez le filtre de charbon actif de son logement (à l’arrière de l’appareil, voir le chapitre 6.2 pour une description détaillée) et remplacez-le par un filtre de service. (Il est fourni avec l’appareil lors de la livraison et porte un « S ».) Reconnectez maintenant votre appareil au réseau d’eau pota- ble et à...
  • Page 22: Mise Au Repos

    être démontés et conser- vés. (Dans ce cas, adressez-vous à votre revendeur ou à la société Naturaquell). Pendant cette mise au repos, enlevez les filtres de charbon ac- tif et conservez-les dans un endroit frais et sombre.
  • Page 23: Données Techniques

    8. Données techniques Apport en eau : eau potable* (TVO) 2 - 35 ° C Débit de l’eau : >2 litre / min Dimensions : largeur : 245 mm hauteur : 500 mm profondeur : 145 mm Poids : 5,1 kg Vitesse de production pour 2 à...
  • Page 24: Consommables Et Accessoires De Raccordement

    Comprend un robinet d’arrêt avec disconnecteur et casse- vide et un connecteur à double jonction avec réducteur de connexion pour le système des eaux usées. Vous pouvez obtenir tous les consommables et tous les ac- cessoires chez votre revendeur et à la société Naturaquell.

Table des Matières