Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

67000
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline: +49 421 38693 33
06.03.2017
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Karibu 67000

  • Page 2 67000 1 x R1 720 x 197 x 17mm ID 67003 1 x R2 720 x 275 x 195mm...
  • Page 3 68mm Saunen 40mm Saunen Einbau nur an der Rückwand En utilisant seulement la paroi arrière Using only the rear wall Met alleen de achterwand Utilizando sólo la pared posterior Utilizzando solo la parete posteriore 1 5 5 m m Ø3mm 4×25 6 6 5 m m 04.1...
  • Page 4 Ø3mm 4,5×40 Hinweis Das Reinigen mit Dampfreinigern, Hochdruckreinigern oder Spritzwasser ist nicht zulässig. renseignement Nettoyage avec des nettoyants à vapeur, nettoyeurs à haute pression ou éclaboussure n‘est pas permis. warning Cleaning with steam cleaners, high pressure cleaners or splash water is not allowed. waarschuwing Reinigen met stoom reinigingsmiddelen, is Hogedruk Reinigers of spuiten water niet toegestaan.
  • Page 6 14.1 14.1...
  • Page 7 VOLLSPEKTRUM INFRAROTSTRAHLER ECO-350-R; ECO-500-R; ECO-750-R ECO-350-G; ECO-500-G MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG Deutsch IT IT Version xx/12 Version 10/13 Version 10/13 Ident-Nr. ECO-BA Ident-Nr. ECO-BA Ident-Nr. 509500xx...
  • Page 28 Instructions de montage et mode d‘emploi P. 2/10 TABLE DES MATIÈRES 1. Avertissements 2. Instructions de montage 2.1 Montage 2.2 Intervalles minimums pour le montage mural 2.3 Montage du radiateur 3. Raccordement électrique 4. Caractéristiques techniques 5. Support technique 6. Garantie WE DO IT FIRST.
  • Page 29: Avertissements

    Instructions de montage et mode d‘emploi P. 3/10 1. Avertissements • Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en service. • Un montage non réglementaire peut engendrer un risque d‘incendie ! • Couvrir le radiateur engendre un risque d‘incendie ! •...
  • Page 30: Instructions De Montage

    Instructions de montage et mode d‘emploi uniquement pour le personnel spécialisé P. 4/10 2. Instructions de montage ATTENTION : Avant la mise en service, il faut retirer toutes les parties d‘emballage. Le radiateur à infrarouge est également approprié pour l‘installation dans le plafond de la cabine. Veillez à ce que l‘arrière du radiateur ne soit pas couvert et à...
  • Page 31: Montage

    Instructions de montage et mode d‘emploi uniquement pour le personnel spécialisé P. 5/10 2.1 Montage Pour un montage réglementaire du radiateur, une ouverture dans la paroi de cabine est nécessaire. Veuillez trouver les dimensions correspondantes, basées sur la puissance du radiateur, dans la fi gure 1. Il convient de respecter les instructions du fabricant de la cabine !! Fig.
  • Page 32 Instructions de montage et mode d‘emploi uniquement pour le personnel spécialisé P. 6/10 2.2 Intervalles minimums Montage mural de ECO-350-G / ECO-350-R / ECO-500-G / ECO-500-R Il doit y avoir une distance d‘au moins 15 mm entre le mur le plus proche et l‘arrière du radiateur. Les côtés inférieur et supérieur doivent être libres, pour que l‘air chaud puisse s‘échapper! La distance entre l‘avant du radiateur et l‘objet inflammable le plus proche doit être d‘au moins 150 mm Si le radiateur est monté...
  • Page 33: Montage Du Radiateur

    Instructions de montage et mode d‘emploi uniquement pour le personnel spécialisé P. 7/10 2.3 Montage du radiateur A – Découpage de la paroi de la cabine - fi g. 1 B – Radiateur C – Cadre VIT-BL-L Cadre en acier inox pour radiateur IR 500 W VIT-BL-S Cadre en acier inox pour radiateur IR 350 W D –...
  • Page 34: Raccordement Électrique

    Instructions de montage et mode d‘emploi uniquement pour le personnel spécialisé P. 8/10 3. Raccordement électrique Par défaut, le radiateur est équipé d‘un câble de raccordement. Les modifications effectuées sans l‘accord exprès du fabricant engendrent la perte de la garantie ! Le radiateur peut être commandé...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Instructions de montage et mode d‘emploi uniquement pour le personnel spécialisé P. 9/10 4. Caractéristiques techniques ECO-350-R: Face avant : Schott Robax foncé Puissance : 350 W Tension : 230Vac N 50Hz Fusible thermique : 130 °C L1=523mm; L2=658mm ECO-350-G: Face avant : Grille en métal noir fl oqué...
  • Page 36: Support Technique

    Instructions de montage et mode d‘emploi P. 10/10 5. Support technique sentiotec GmbH world of wellness Oberregauerstraße 48 4844 Regau Autriche Tél. : +43 (0) 7672 / 277 20-567 Fax : +43 (0) 7672 / 277 20-801 E-mail: support@sentiotec.com www.sentiotec.com 6.
  • Page 37 APPARECCHIATURA A RAGGI INFRAROSSI A SPETTRO COMPLETO ECO-350-R; ECO-500-R; ECO-750-R ECO-350-G; ECO-500-G ISTRUZIONI PER USO E MONTAGGIO Italiano Versione 10/13 Versione 10/13 N.ident. ECO-BA N.ident. ECO-BA...
  • Page 47 VOLLEDIG SPECTRUM INFRAROODSTRALER ECO-350-R; ECO-500-R; ECO-750-R ECO-350-G; ECO-500-G MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Versie 10/13 Versie 10/13 Ident-Nr. ECO-BA Ident-Nr. ECO-BA...
  • Page 57 FULLSPEKTRAL INFRARÖDLAMPA ECO-350-R; ECO-500-R; ECO-750-R ECO-350-G; ECO-500-G MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING svenska Version 10/13 Version 10/13 ID-nr. ECO-BA ID-nr. ECO-BA...
  • Page 67 PLNOSPEKTRÁLNÍ INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ ECO-350-R; ECO-500-R; ECO-750-R ECO-350-G; ECO-500-G NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Čeština Verze 06/12 Verze 10/13 Verze 10/13 Ident. č. DIRWIR-BA Ident. č. ECO-BA Ident. č. ECO-BA...
  • Page 77 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ……………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………….……………………………………………………………………………………… …..…………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………...……… ……………………………………………………………………………………………………………………………... ………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………………..……………………………………………………………………………………………………………………….. …….…………………………………………………………………………………………………………………………. …….………………………………………………………………………………………………………………………... ……..………………………………………………………………………………………………………………………. WE DO IT FIRST.
  • Page 131 Sauna control unit Pro C3 PRO-C3 InSTRuCTIOnS FOR InSTALLATIOn AnD uSE English Version 03/14 ID no. 50950099...
  • Page 184 Table des matières 1. Concernant ces instructions 2. Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Accessoires en option 3.3.
  • Page 185 5.9. Branchement de la sonde de fi lm (en option) 5.10. Branchement du dispositif d’arrêt de sécurité 5.11. Démarrage à distance 5.12. Sortie de statut 5.13. Fin de l’installation 6. Exécution des contrôles 7. Schéma de raccordement 8. Mise en service 8.1.
  • Page 186 10.13. Désactivation des fonctions 10.14. Arrêt de la commande de sauna 11. Programmes utilisateur 11.1. Programmes utilisateur préréglés 11.2. Affichage des programmes utilisateur 11.3. Réglage personnalisé des programmes utilisateur 12. Fonction ÉCO 13. nettoyage et entretien 13.1. Nettoyage 13.2. Entretien 14.
  • Page 187: Concernant Ces Instructions

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 5/52 Concernant ces instructions Lisez attentivement ces instructions de montage et ce mode d’emploi et gardez- les à proximité de la commande de sauna. Vous pouvez ainsi consulter à tout moment des informations concernant son utilisation et relatives à votre sécurité. Vous trouverez également ces instructions de montage et ce mode d’emploi dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com.
  • Page 188: Remarques Importantes Pour Votre Sécurité

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 6/52 Remarques importantes pour votre sécurité La commande de sauna Pro C3 est conçue selon des règles tech- niques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l’utilisation. C’est pourquoi vous devez suivre les consignes de sécurité...
  • Page 189: Consignes De Sécurité Pour L'utilisateur

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 7/52 ● Lors de l’installation, prévoyez un moyen de déconnecter les trois pôles par une ouverture des contacts de 3 mm. Utilisez un fusible, par exemple. ● La commande de sauna doit être montée en dehors de la cabine de sauna à...
  • Page 190 Instructions de montage et mode d’emploi p. 8/52 ● Les enfants ne doivent pas jouer avec la commande de sauna. ● Les enfants de moins de 14 ans peuvent nettoyer la commande de sauna uniquement sous surveillance. ● Pour des raisons de santé, n’utilisez pas le sauna lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool, de médicaments ou de drogues.
  • Page 191: Description Du Produit

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 9/52 Description du produit 3.1. Contenu de la livraison ● Commande de sauna ● Sonde de poêle avec dispositif de protection contre la surtempérature intégré (F1) ● Câbles des sondes ● Matériel de montage ●...
  • Page 192 Instructions de montage et mode d’emploi p. 10/52 ● Gradation (jusqu’à 500 W) ou commutation (jusqu’à 3,5 kW) d’une sortie supplémentaire. La sortie supplémentaire n’a pas de protection contre la surchauffe. C’est pourquoi seuls des appareils équipés d’un dispositif de sécurité intégré peuvent être utilisés sur la sortie supplémentaire.
  • Page 193: Modes De Fonctionnement Du Sauna

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 11/52 ● Dispositif de protection contre la surtempérature Le dispositif de protection contre la surtempérature se trouve dans le boîtier de la sonde de poêle. Si en raison d’un défaut, le poêle de sauna continue à...
  • Page 194 Instructions de montage et mode d’emploi p. 12/52 Lors du fonctionnement à une sonde, la commande de sauna fonctionne uni- quement avec la sonde de poêle équipée du dispositif de protection contre la surtempérature (F1). Celle-ci est comprise dans la livraison. Lors du fonctionnement à...
  • Page 195: Montage

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 13/52 Montage 4.1. Montage de la commande de sauna ATTEnTIOn Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ●...
  • Page 196 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 14/52 Pour le montage de la commande de sauna, suivez les étapes suivantes : 1. Vissez deux vis cruciformes (16 mm) à une hauteur d’environ 1,70 m jusqu’à obtenir un écartement de 7 mm dans la paroi du sauna. L’espace entre les deux vis doit être de 145 mm (voir Fig.
  • Page 197: Montage De La Sonde De Poêle F1 Avec Dispositif De Protection Contre La Surtempérature

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 15/52 4.2. Montage de la sonde de poêle F1 avec dispositif de protection contre la surtempérature Lors du montage de la sonde de poêle, tenez compte des points suivants : ● La sonde de poêle est montée sur la paroi arrière du poêle, dans la moitié supérieure du poêle.
  • Page 198: Montage De La Sonde De Banc F2 (En Option)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 16/52 4.3. Montage de la sonde de banc F2 (en option) La sonde de banc est montée dans la paroi de la cabine au-dessus du banc arrière. Respectez une distance de 15 cm environ par rapport au plafond de la cabine. Pour le montage de la sonde de banc, suivez les étapes suivantes : 1.
  • Page 199: Montage De La Sonde De Film (En Option)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 17/52 4.5. Montage de la sonde de fi lm (en option) Si un des plateaux chauffants infrarouges suivants est raccordé à la sortie sup- plémentaire, une sonde de fi lm P-ISX-FF doit être utilisée. ●...
  • Page 200: Branchements Électriques

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 18/52 Branchements électriques ATTEnTIOn Endommagement de l’appareil ● La commande de sauna ne peut être utilisée que pour la commande et le réglage de 3 cycles de chauffage avec une puissance max. de 3,5 kW par cycle.
  • Page 201: Branchement Du Câble D'alimentation, Du Poêle Et De L'évaporateur

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 19/52 Lors du raccordement électrique, tenez compte des points suivants : ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une qualifi cation similaire est habilité à procéder au montage. Pour bénéfi cier de la garantie, vous devez présenter une copie de la facture de l’électricien ayant effectué...
  • Page 202: Branchement Du Ventilateur (En Option)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 20/52 5.3. Branchement du ventilateur (en option) 1. Faites passer le câble du ventilateur dans le passage de câbles b dans la zone de raccordement pour 230 V/400 V f. 2. Branchez le câble du ventilateur conformément au schéma de raccordement sur le bloc de jonction d.
  • Page 203: Branchement De La Sonde De Poêle F1

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 21/52 5.6. Branchement de la sonde de poêle F1 1. Faites passer les câbles de la sonde de poêle dans le passage de câbles 5 dans la zone de raccordement pour très basse tension 1. 2.
  • Page 204: Branchement Du Dispositif D'arrêt De Sécurité

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 22/52 5.10. Branchement du dispositif d’arrêt de sécurité Les commandes de sauna avec fonctions de démarrage à distance ou de marche programmée ne doivent être utilisées que pour la commande et le réglage d’un poêle de sauna ayant satisfait au contrôle selon le paragraphe 19.101 de la norme EN 60335-2-53.
  • Page 205: Exécution Des Contrôles

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 23/52 Exécution des contrôles Les contrôles suivants doivent être exécutés par un installateur-électricien agréé. AVERTISSEMEnT Les contrôles suivants sont exécutés alors que l’alimentation élec- trique est établie. Attention au risque d’électrocution. ●...
  • Page 206 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 24/52 5. Vérifiez la commutation des phases de L3 à W1 en activant l’appareil rac- cordé à la sortie supplémentaire. 6. Contrôlez la puissance de chauffage maximale autorisée sur la commande de sauna (3,5 kW par phase).
  • Page 207: Schéma De Raccordement

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 25/52 Schéma de raccordement vert marron orange noir rouge WORLD OF WELLNESS...
  • Page 208: Mise En Service

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 26/52 Mise en service 8.1. Réglage du commutateur de sélection de fonctions Vous pouvez activer différentes fonctions du produit à l’aide du com- mutateur de sélection de fonctions qui se trouve dans la zone de rac- cordement pour très basse tension.
  • Page 209 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 27/52 Activation/désactivation de la disponibilité des phases La disponibilité des phases est activée et désactivée par le commutateur de sélection de fonctions 3. ● Le commutateur de sélection de fonctions 3 se trouve par défaut en position ON. La disponibilité...
  • Page 210: Réglages Dans Le Menu De Configuration

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 28/52 Sortie de statut Le commutateur de sélection de fonctions 7 permet de choisir si la sortie de statut est activée pendant le fonctionnement du sauna ou pendant le programme de séchage final. L’activation pendant le programme de séchage final permet le vidage automatique de l’évaporateur dans les poêles mixtes avec fonction de remplissage automatique.
  • Page 211 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 29/52 Activation du fonctionnement à une sonde Lors du fonctionnement à une sonde, la commande de sauna fonctionne uni- quement avec la sonde de poêle équipée du dispositif de protection contre la surtempérature (sonde F1).
  • Page 212 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 30/52 4. Tournez le bouton rotatif inférieur vers la gauche. ► Sur l’écran inférieur, le message « SEnS » apparaît. ► La température du poêle (sonde F1) est affichée en tant que température effective lors du fonctionnement à...
  • Page 213 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 31/52 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton rotatif inférieur jusqu’à ce que le mes- sage « PItn » apparaisse sur l’écran supérieur. 4. Tournez le bouton rotatif inférieur vers la gauche ou vers la droite afi n de réduire ou d’augmenter la constante de temps du régulateur PI.
  • Page 214 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 32/52 Réglage du mode de fonctionnement du ventilateur Le ventilateur est soit gradable soit commutable. Par défaut, la fonction de gradation du ventilateur est activée. Si vous souhaitez désactiver la fonction de gradation du ventilateur, suivez les étapes suivantes : 1.
  • Page 215: Éléments De Commande

    Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 33/52 Éléments de commande 9.1. Désignation des éléments de commande Affi chage supplémentaire Affi chage de l’intensité Sélecteur de fonction Commutateur d’éclairage Sélecteur d’intensité Commutateur MARCHE/ARRÊT 9.2. Sélecteur de fonction À l’aide du sélecteur de fonction 2, défi nissez quelles fonctions doivent être modifi ées avec le sélecteur d’intensité...
  • Page 216: Sélecteur D'intensité

    Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 34/52 9.3. Sélecteur d’intensité À l’aide du sélecteur d’intensité 3, vous pouvez modifier l’intensité et la puis- sance de chaque fonction choisie par l’intermédiaire du sélecteur de fonction 2. ● Tournez le sélecteur d’intensité 3 vers la droite pour augmenter la puissance. ●...
  • Page 217: Utilisation

    Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 35/52 10. utilisation 10.1. Allumage de l’éclairage L’éclairage de la cabine de sauna peut être allumé et éteint indépendamment du commutateur MARCHE/ARRÊT 6. ● Pour allumer ou éteindre l’éclairage, appuyez sur le commutateur d’éclairage 5. Quand le commutateur d’éclairage 5 est allumé, l’éclairage de la cabine s’allume à...
  • Page 218: Activation Du Mode Sauna

    Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 36/52 10.3. Activation du mode sauna 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la position A (température). ► Le symbole de température s’allume. 2. Réglez la température souhaitée à l’aide du sélecteur d’intensité 3. 3.
  • Page 219: Activation De La Sortie Supplémentaire

    Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 37/52 L’évaporateur (fonction d’humidité B) ne peut être démarré que lorsque le poêle de sauna (fonction de température A) est en marche. L’humidité de consigne maximale pouvant être réglée dépend de la température du sauna. Plus la température du sauna est élevée, plus la valeur de l’humidité...
  • Page 220: Allumage De L'éclairage

    Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 38/52 Lorsque la fonction de gradation est désactivée Lorsque la fonction de gradation de la sortie supplémentaire est désactivée, vous pouvez uniquement mettre en marche et arrêter l’appareil supplémentaire. L’appareil fonctionne toujours à la puissance maximale. 1.
  • Page 221: Mise En Marche Du Ventilateur

    Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 39/52 Lorsque la fonction de gradation est désactivée Lorsque la fonction de gradation lumineuse est désactivée, vous pouvez uniquement allumer et éteindre l’éclairage. L’éclairage s’allume toujours à la puissance maximale. 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la position D (éclairage). ►...
  • Page 222: Réglage De La Marche Programmée

    Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 40/52 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la position E (ventilation). ► Le symbole de ventilation s’allume. ► Le message « OFF » apparaît sur l’affichage d’intensité. 2. Appuyez sur le sélecteur d’intensité 3. ►...
  • Page 223: Désactivation De La Fonction De Marche Programmée

    Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 41/52 4. Appuyez sur le sélecteur d’intensité 3. ► La commande de sauna passe en mode veille et le minuteur se met en marche. ► La durée restante jusqu’à la mise en marche programmée apparaît sur l’affi chage de l’intensité...
  • Page 224: Modification Des Valeurs De Consigne

    Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 42/52 10.11. Modification des valeurs de consigne Vous pouvez modifier les valeurs de consigne à tout moment durant le fonc- tionnement. 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la fonction que vous souhaitez modifier. 2.
  • Page 225: Arrêt De La Commande De Sauna

    Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 43/52 10.14. Arrêt de la commande de sauna ● Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRÊT 6 pour arrêter la commande de sauna. ► Le sélecteur de fonction 2, le sélecteur d’intensité et l’affi chage de l’intensité s’éteignent. ►...
  • Page 226: Programmes Utilisateur

    Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 44/52 11. Programmes utilisateur À l’aide des programmes utilisateur, vous pouvez enregistrer vos réglages de sauna préférés afin de pouvoir y accéder plus facilement. 5 programmes utilisateur préréglés sont à la disposition de l’utilisateur et peuvent être modifiés à sa guise. Dans les programmes utilisateur sont enregistrés les réglages des fonctions suivantes : ●...
  • Page 227: Affichage Des Programmes Utilisateur

    Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 45/52 11.2. Affi chage des programmes utilisateur 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la position H (programmes utilisateur). ► Le symbole « utilisateur » s’allume. 2. Choisissez un programme utilisateur (1 - 5) à l’aide du sélecteur d’intensité 3. 3.
  • Page 228 Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 46/52 Exemple Ventila- Pro- Sortie Éclairage Tempéra- Humidité teur gramme supplé- ture °C utilisateur mentaire Suivez les étapes suivantes afin d’enregistrer les réglages du tableau supérieur dans le programme utilisateur 2. 1. Tournez le sélecteur de fonction 2 sur la position A (température). ►...
  • Page 229: Fonction Éco

    Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 47/52 12. Fonction ÉCO La fonction ÉCO vous permet d’économiser de l’énergie pendant les pauses, entre deux séances de sauna. Lorsque la fonction ÉCO est activée, les appareils raccordés fonctionnent en puissance réduite. Vous pouvez choisir des pauses de sauna de 20, 40 ou 60 minutes.
  • Page 230: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 48/52 13. nettoyage et entretien 13.1. nettoyage ATTEnTIOn Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● NE plongez JAMAIS l’appareil dans l’eau. ●...
  • Page 231: Dépannage

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 49/52 14. Dépannage 14.1. Messages d’erreur La commande de sauna est équipée d’un logiciel de diagnostic qui contrôle l’état du système pendant la mise en marche et le fonctionnement. Dès que le logiciel de diagnostic détecte une erreur, la commande de sauna arrête le poêle.
  • Page 232: Affichage Du Manque D'eau

    Mode d’emploi pour l’utilisateur p. 50/52 14.2. Affi chage du manque d’eau La commande de sauna dispose, en mode mixte, d’un arrêt automatique en cas de manque d’eau (si votre poêle mixte est compatible avec cette fonction). Si le réservoir d’eau de l’évaporateur est vide, ceci vous est signalé par un signal sonore répétitif et le message «...
  • Page 233: Caractéristiques Techniques

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 51/52 16. Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température de stockage : de -25 °C à +70 °C Température ambiante : de -10 °C à +40 °C Humidité de l’air : max. 95 % Commande de sauna Dimensions : 307 x 175 x 57 mm Tension de commutation/triphasée 3N :...
  • Page 234: Sécurité Thermique

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 52/52 Plages de réglage Température : de 30 °C à 110 °C Humidité : de 0 % à 100 % L’humidité maximale pouvant être réglée dépend de la température du sauna. Plus la température du sauna est élevée, plus la valeur de l’humidité réglable maximale est basse.
  • Page 339 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... WORLD OF WELLNESS...
  • Page 340 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... WORLD OF WELLNESS...
  • Page 341 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... WORLD OF WELLNESS...

Table des Matières