Télécharger Imprimer la page

Jamara GERMANY Dinosaurier Velociraptor Mode D'emploi page 2

Publicité

DE - Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst Modell und dann den Sender einschalten.
● Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Modelle immer zuerst
ein Modell und dann den dazu gehörenden Sender ein-
schalten. Dann das nächste Modell und den dazu gehören-
den Sender usw. Nicht mehrere Modelle oder Sender zum
gleichen Zeitpunkt einschalten da sonst mehrere Modelle auf
denselben Sender reagieren könnten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb
Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sichtweite als
auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen
Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Stör-
frequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz mit
einer zweiten Person, die das Modell während des Tests
sicher fixiert hält, einen Reichweitentest durch und prüfen Sie
auch wie sich das Modell während des Betriebs bei einem
Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder
ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender verhält.
GB - Attention!
Before operating:
Switch the model on first then the transmitter.
● In case several models are used at the same time first switch
on the model and then the appropriate transmitter. Do not
switch on several models or transmitters at the same time
as multiple models could react to the same transmitter.
When finisished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the maximum
visibility as well as the max. range of your model will depend
on many factors such as weather, location and interfering
frequencies. Therefore, before each use perform a range test
with a second person securely holding the model and also
check how the model reacts if there is a signal failure e.g.
when empty transmitter batteries are installed.
1
2
3
4
C
D
2
410153_Dinosaurier Velociraptor.indd 2
410153_Dinosaurier Velociraptor.indd 2
FR - Attention!
Avant l'utilisation:
Allumez en premier l'modèle puis votre radiocommande.
● Au cas où plusieurs modèle sont en même en usage, il
faudra toujours activer d'abord l'modèle et ensuite l'émetteur
convenable. Puis un autre modèle et l'émetteur convenable
et ainsi de suite. Ne pas activer plusieurs modèle ou
plusieurs émetteurs en même temps puisque plus d'un
modèle pourront réagir à la commande d'un émetteur.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
● N'utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maximale
dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu
d'utilisation et les présentes fréquences perturbatrices. Pour
cela, avant chaque usage, veuillez effectuer un test de
visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient
le modèle fixé et vérifiez les réactions du modèle en usage
en cas de pertes de signal due par exemple à des piles
usées ou à un émetteur éteint.
IT - Attenzione!
Prima dell'uso:
Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
● Usando vari modelli simultaneo sempre un modello e poi
accendere la radio associata. Poi il modello successivo e la
radio associate, ecc. Non accendere più modelli o radio
contemporaneamente, altrimenti i vari modelli possono
rispondere alla stessa radio.
Dopo l'uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia
la visibilità come la portata massima del vostro modello
dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di
frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di ogni
utilizzo del modello con una seconda persona che tiene
fissato il modello. Con questa procedura potete testare come
reagisce il modello durante la perdita del segnale causato
per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta.
8
5
6
7
DE - Funktionen
Sender
1. Power LED
2. Vorwärts
3. Rückwärts
4. Demoknopf
5. Rechts abbiegen
6. Links abbiegen
7. Ein-/Ausschalter
8. Batteriefachverriegelung
9. Batteriefach
Modell
A Ladeanschluß
B Ein-/Ausschalter
C Demoknopf
D LED
Leuchtet während den Bewegungen
GB - Components
Transmitter:
1. Power LED
2. Forward
3. Backward
4. Demo button
5. Turn right
6. Turn left
7. On/Off Switch
8. Battery compartment lock
9. Battery compartment
Model
A Charging port
B On/Off Switch
C Demo button
D LED
Lights up during movements
ES - ¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero el modelo, y después la emisora.
● El uso de varios modelos simultáneo siempre un modelo y
despues encender la emisora asociada. A continuación, el
siguiente modelo y la emisora asociada, etc. No encender
más modelos o emisoras al mismo tiempo, de lo contrario los
varios modelos podrían responder a la misma emisora.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su modelo
depende de muchos factores, tales como el tiempo,
frecuencia de interferencia y el lugar de utilización. Realice
una prueba antes de cada uso del modelo con una segunda
persona que fija el modelo. Con este procedimiento se
puede comprobar cómo el modelo reacciona durante la
pérdida de señal causada por ejemplo por una batería
descargada o la emisora apagada.
CZ - Varování!
Při zapínání:
Nejdříve zapněte model a teprve potom dálkový ovladač.
● Při souběžném provozu více model vždy nejprve zapněte
jedno model a poté k němu patřící vysílačku. Potom další
model a jemu náležející vysílačku atd. Nezapínejte více
model nebo vysílaček ve stejnou chvíli, jelikož by jinak mohlo
více model reagovat na stejnou vysílačku.
Při vypínání:
Nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.
● Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš
dohled. Maximální viditelnost i dosah vašeho modelu je
závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a
případné rušivé frekvence. Před každým použitím proto s
jinou osobou, která model během testu pevně přidrží,
proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak se model chová
při výpadku signálu, např. při vybití baterie vysílačky nebo při
vypnutí/výpadku vysílačky.
9
FR - Composants
Radiocommande:
1. Power LED
2. Avant
3. Arrière
4. Touche Démo
5. Tourner à droite
6. Tourner à gauche
7. Interrupteur On/Off
8. Verrouillage du compartiment des
piles
9. Compartiment pour piles
Modèle
A Port de charge
B Interrupteur On/Off
C Touche Démo
D LED
S'allume pendant les déplacements
IT - Componenti
Trasmittente:
1. Power LED
2. Avanti
3. Indietro
4. Pulsante Demo
5. Girare a destra
6. Girare a sinistra
7. Interruttore On/Off
8. Chiusura del vano batteria
9. Scompartimento di batteria
Modello
A Porta di ricarica
B Interruttore On/Off
C Pulsante Demo
D LED
Si illumina durante i movimenti
A
B
ES - Componentes
Emisora:
1. Power LED
2. Delante
3. Atraz
4. Botón Demo
5. Gira la izquierda
6. Gira la derecha
7. Interruptor On/Off
8. Cerradura del compartimento de
la batería
9. Compartimento de la batería
Modelo
A Puerto de carga
B Interruptor On/Off
C Botón Demo
D LED
Se enciende durante los movimientos
CZ - Komponenty
Funkce:
1. LED
2. Dopředu
3. Dozadu
4. Demo funkce
5. Doprava
6. Doleva
7. Přepínač ON/OFF
8. Zámek krytu baterie
9. Krytka baterie
Model
A Vstup pro nabíjení
B Přepínač ON/OFF
C Demo funkce
D LED
05.11.2020 13:58:19
05.11.2020 13:58:19

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

410153