Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Mini Comfort
1436_103283_103459_103460

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour habitat et jardin Mini Comfort

  • Page 1 Mini Comfort 1436_103283_103459_103460...
  • Page 2: Table Des Matières

    FR / EN / DE / IT / ESP Contenu Instructions d'installation et points de fonctionnement ........... 4 Lieux d'installation ......................4 Essai ..........................5 Connexion ........................5 Alimentation électrique ....................6 Eau de condensation ....................7 Dimensions ........................8 Paramètres techniques ....................
  • Page 3 MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION Merci d'avoir choisi notre produit. Sa température applicable est de 10-43 °C. Remarque : Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l'utilisation et à l'installation de la pompe à chaleur. 1. Elle doit être installée ou enlevée par des professionnels, 2.
  • Page 4 Warning: a. Veuillez lire les conseils suivants avant l'installation, l'utilisation et l'entretien. b. L'installation, le démontage et l'entretien doivent être effectués par un personnel professionnel conformément aux instructions. c. L'essai d'étanchéité au gaz doit être effectué avant et après l'installation. 1.
  • Page 5 d. L'installation doit être arrêtée en cas de fuite de gaz et l'appareil doit être retourné à un centre d'entretien professionnel. 3. transport et entreposage a. Le scellage n'est pas autorisé pendant le transport. b. Le transport de marchandises à vitesse constante est nécessaire pour éviter les accélérations soudaines ou les freinages brusques, afin de réduire les collisions de marchandises.
  • Page 6: Instructions D'installation Et Points De Fonctionnement

    1. Instructions d'installation et points de fonctionnement Précautions d’Installation : Toute injection ou production de produit de traitement (pH, électrolyse, brome, chlore liquide, oxygène actif liquide, etc…) doit impérativement être placée après le retour d’eau de la pompe à chaleur (c'est-à-dire que les produits chimiques ne doivent pas pénétrer dans la pompe à...
  • Page 7: Essai

    Remarque : N'installez pas l'appareil dans un endroit confiné ou insuffisamment ventilé, ou dans un endroit oùl'entrée d'air risque d’être bloquée. Ces endroits peuvent affecter le débit d'air ce qui réduit l'efficacité, voire même empêcher le système de fonctionner. 1.2 Essai Remarque : Veillez à...
  • Page 8: Alimentation Électrique

    1.4 Alimentation électrique Avant de brancher l'alimentation électrique, s'assurer que l'alimentation électrique correspond à la puissance nominale du produit. Sélection du câble du dispositif de protection Modèle 1436_103460 1436_103459 1436_103283 Disjoncteur pour la pompe à chaleur (A) Disjoncteurs Différentiel en tête de ligne (mA) Section de câble(MM2) 3×1.5 3×1.5...
  • Page 9: Eau De Condensation

    le compresseur démarre automatiquement après environ 3 minutes. 3) Vérifier s'il y a des bruits anormaux lors de l'utilisation. 4) Vérifier que la température réglée est appropriée Selon la température initiale de l'eau de la piscine et la température de l'air, cela peut prendre plusieurs jours pour chauffer l'eau à...
  • Page 10: Dimensions

    2. Dimension Taille(mm) Modèle 1436_103460 1436_103459 1436_103283...
  • Page 11: Paramètres Techniques

    3. Paramètres techniques Modèle 1436_103460 1436_103459 1436_103283 Volume de piscine conseillé en m3 5 -10 5 -10 5-10 Température de l'air en fonctionnement 10-43 en °C Condition de performance : Air 26°C, Eau 26°C, Humidité 80%. Puissance calorifique Condition de performance : Air 15°C, Eau 26°C, Humidité 70%. Puissance calorifique Alimentation électrique 230V/50Hz/1PH...
  • Page 12: Instructions D'utilisation

    4. Instructions d'utilisation SYMBOLE DÉSIGNATION FONCTIONNEMENT Marche/Arrêt de Appuyez sur cette touche pour allumer ou l'alimentation éteindre la pompe à chaleur. Appuyez sur une de ces touches pour régler Haut/Bas la température de l'eau désirée 4. 1 Affichage de la température 28℃...
  • Page 13: Résolution Des Problèmes

    passe automatiquement en fonction chauffage et l'icône reste allumée. Remarque : La pompe à chaleur ne peut fonctionner que lorsque le système de circulation/filtration d'eau est en marche. 5. Résolution des problèmes 5.1 Dépannage en cas de défauts courants ÉCHEC RAISON SOLUTION Attendre...
  • Page 14: Code De Panne

    5.2 Code de panne Code de panne Description de la panne Défaillance du capteur de température d'entrée d'eau Défaut pour le capteur de connecter la borne AIN2 sur la carte PC Défaut pour le capteur de connecter la borne AIN3 sur la carte PC Défaillance du capteur de température de retour du gaz Défaillance du capteur de température de l'air Température ambiante de chauffage protection trop basse...
  • Page 15: Réparation Du Produit

    endommagé gravement la machine). h) Veuillez vérifier régulièrement le desserrage des vis, l'usure des fils et le bon serrage des connexions. 6. 2 Réparation du produit a) En cas de conditions anormales (bruit anormal, odeur, fumée, fuite électrique, etc.), veuillez couper immédiatement l'alimentation électrique, puis contacter votre revendeur local et informer le modèle du produit et les détails du défaut.
  • Page 16 FR / EN / DE / IT / ESP Content Installation instruction & Operation Points ..............4 Installation Locations ..................... 4 Trial ..........................5 Connection ........................5 Power Supply ........................ 6 Condensate water ......................7 Dimension ........................8 Technical Parameter ...................... 9 Operation instruction ....................
  • Page 17 INSTALLATION AND USER MANUAL Thank you for choosing our product. Its applicable temperature is 10-43 °C. Note: This manual contains all the necessary information to use and install the heat pump. 1. It must be installed or removed by professionals, 2.
  • Page 18 Warning: a. Please read the following tips before installation, use and maintenance. b. Installation, removal and maintenance must be carried out by professional personnel in accordance with the instructions. c. Gas leakage test must be done before and after installation. 1.
  • Page 19 d. Installation must be stopped if any gas leakage, and the unit must be returned to professional maintenance center. 3.Transportation & Storage a. Sealing is not allowed during transportation b. Transporting goods at a constant speed is needed to avoid sudden acceleration or sudden braking, so as to reduce the collision of goods.
  • Page 20: Installation Instruction & Operation Points

    1. Installation instruction & Operation Points Cautions of Installation: Any chemicals must be guaranteed to be added to the pipes after the heat pump (ie, the chemicals cannot enter the heat pump). When placing or transporting the equipment, it should be placed upwards and kept upright, and must not be dumped or inverted.
  • Page 21: Trial

    Note: Do not install the unit in a confined or insufficient ventilation location, or in a location where it may block the air intake. These locations can affect the flow air c. It will cause the air to recirculate, resulting in reduced efficiency. It even may stop the system from running.
  • Page 22: Power Supply

    1.4 Power Supply Before connecting the power supply, make sure that the power supply matches the rated power supply of the product. Cable Selection of the Protection Device Model 1436_103460 1436_103459 1436_103283 Residual-current circuit breaker Breaker Rated residual leakage current Fuse Power Cord(MM2) 3×1.5...
  • Page 23: Condensate Water

    4) Check that the set temperature is appropriate Depending on the initial temperature of the pool water and the air temperature, it may take several days to heat the water to the desired temperature. A good swimming pool cover can greatly reduce the time required.
  • Page 24: Dimension

    2. Dimension Size(mm) Name Model 1436_103460 1436_103459 1436_103283...
  • Page 25: Technical Parameter

    3. Technical Parameter Model 1436_103460 1436_103459 1436_103283 Advised pool volume 5-10 5-10 5-10 Operating air temperature 10-43 Performance Condition: Air 26°C, Water 26°C, Humidity 80% Heating capacity Performance Condition: Air 15°C, Water 26°C, Humidity 70% Heating capacity Power supply 230V/50Hz/1PH Advised water flux Water pipe in-out size 32/38...
  • Page 26: Operation Instruction

    4. Operation instruction SYMBOL DESIGNATION OPERATION Power ON/OFF Press to power on or off the heat pump Up/ Down Press to set desired water temperature 4. 1 Temperature display 28℃ is shown on the screen as below for your reference: 4.
  • Page 27: Trouble Shooting

    5. Trouble Shooting 5.1 Trouble shooting for common faults FAILURE REASON SOLUTION No power Wait until the power recovers Heat pump Power switch is off Switch on the power doesn’t run Fuse burned Check and change the fuse The breaker is off Check and turn on the breaker evaporator blocked Remove the obstacles...
  • Page 28: Daily Maintenance And Product Repair

    6. Daily Maintenance and Product Repair 6. 1 Daily maintenance a) Properly set the temperature and humidity for a cozy environment, avoid overheating or excessive cooling. b) Don’t put obstacles before the air inlet and outlet of the heat pump, or the efficiency of the heat pump will be reduced, even heat pump stopped.
  • Page 29 FR / EN / DE / IT / ES Inhalt 1. Installationsanleitung & Betriebspunkte .......................4 2. Abmessungen ..............................8 3. Technische Parameter ...........................9 4. Bedienungsanleitung ........................... 10 4. 1 Temperaturanzeige ............................10 4. 2 Bedienung ..............................10 5. Fehlerbehebung ............................... 11 5.1 Fehlersuche bei gewöhnlichen Fehlern ....................
  • Page 30 Montage und Benutzerhandbuch Vielen Dank für die Wahl von diesen Gerät. Die dafür anwendbare Temperatur beträgt 10-43 °C. Beachte: Dieses Handbuch hat alle notwendigen Informationen zum Benutzen und Installieren der Wärmepumpe. 1. Muss von Fachleuten installiert oder entfernt werden. 2. Bestätige, dass man einen passenden Leistungsschalter installiert Wenn abnormale Zustände(wie Lärm, Geruch, Rauch) auftreten, schalte sofort da Gerät aus und kontaktiere den Verkäufer, versuche nicht, es selbst zu reparieren, um eine Gefährdung zu vermeiden.
  • Page 31 Warnung: a. Bitte lese die folgenden Tipps, bevor man das Gerät installiert, verwendet und wartet.. b. Installation, Demontage und Wartung muss von Fachpersonal in Übereinstimmung mit den Anweisungen durchgeführt werden. c. Die Gasdichtheitsprüfung muss vor und nach der Installation durchgeführt werden. 1.
  • Page 32: Transport & Lagerung

    nur durch Fachpersonal aus einer Fachwerkstatt. d. Die Installation muss gestoppt werden, wenn Gas austritt, dannach muss das Gerät an die Fachwerkstatt zurückgeschickt werden. 3. Transport & Lagerung a. Während der Lieferung ist keine Versiegelung erlaubt b. Die Lieferung von Waren muss mit einer konstanten Geschwindigkeit durchgeführt werden, um plötzliches Beschleunigen oder plötzliches Bremsen zu vermeiden, damit die Kollision von Waren vermieden wird.
  • Page 33: Installationsanleitung & Betriebspunkte

    1. Installationsanleitung & Betriebspunkte Hinweise zur Installation: 1. Es muss gewährleistet werden, dass die Chemikalien durch Rohre in die Wärmepumpe gelangen (die Chemikalien dürfen nicht direkt in die Wärmepumpe gelangen). 2. Wenn man das Gerät aufstellt oder transportiert, muss es aufrecht stehen und darf nicht entleert oder gedreht werden.
  • Page 34 Beachte: Stelle das Gerät nicht an einem geschlossenen oder unzureichenden Ort mit ausreichender Belüftung oder an einem Ort auf, an dem der Lufteinlass blockiert wird. Diese Stellen können die Luftströmung beeinträchtigen. Dadurch wird die Luft umgewälzt und der Wirkungsgrad reduziert. Es kann sogar dazu führen, dass das System die Arbeit nicht mehr ausführen kann.
  • Page 35: Stromversorgung

    1.4 Stromversorgung Bestätige vor dem Verbinden des Netzteils, dass das Netzteil mit der Nennstromversorgung des Geräts übereinstimmt. Kabelauswahl des Schutzgeräts 1436_103460 1436_103459 1436_103283 Model Fehlerstromschutzschalter Schlater Bemessungsfehlerstrom Sicherung Netzkabel (MM2) 3×1.5 3×1.5 3×1.5 ※ Die oben genannten Daten könnten sich ohne vorherige Ankündigung verändern. Beachte: Die obigen Daten gelten für ein <10m Netzkabel.
  • Page 36 2) Damit die Maschine geschützt wird, hat sie eine verzögerte Startfunktion, nach dem Start startet die Wasserpumpe, der nächste Lüfter läuft und der Kompressor startet automatisch nach ungefähr 3 Minuten 3) Prüfe, ob man bei der Verwendung ungewöhnliche Geräusche hört 4) Überprüfe, ob die eingestellte Temperatur angemessen ist Abhängig von der Anfangstemperatur des Poolwassers und der Lufttemperatur könnte es einige Tage dauern, bis die gewünschte Temperatur des Wassers erreicht wird.
  • Page 37: Abmessungen

    2. Abmessungen Größe(mm) Name Model 1436_103460 1436_103459 1436_103283...
  • Page 38: Technische Parameter

    3. Technische Parameter Model 1436_103460 1436_103459 1436_103283 Empfohlenes Poolvolumen 5-10 5-10 5-10 Betriebslufttemperatur 10-43 Leistungszustand: Luft 26 °C, Wasser 26 °C, Luftfeuchtigkeit 80% Heizleistung Leistungszustand: Luft 15°C, Wasser 26°C, Luftfeuchtigkeit 70% Heizleistung Stromversorgung 230V/50Hz/1PH Empfohlener Wasserfluss Wasserleitung Ein-Aus-Größe 32/38 Nettogröße 412x367x425 412x367x425 412x367x425...
  • Page 39: Bedienungsanleitung

    4. Bedienungsanleitung Symbol Bezeichung Bedienung Drücke, um die Wärmepumpe an- oder Power An/Aus auszuschalten Drücke, um die gewünschte Wassertemperatur Hoch/ Runter einzustellen 4. 1 Temperaturanzeige Als Referenz wird auf dem Bildschirm 28 °C angezeigt (siehe unten): 4. 2 Bedienung 1) Wärmepumpe an-/ausschalten: Drücke beim Anschalten , um die Wärmepumpe an-/auszuschalten.
  • Page 40: Fehlerbehebung

    5. Fehlerbehebung 5.1 Fehlersuche bei gewöhnlichen Fehlern Fehler Grund Lösung Warten bis die Stromversorgung Kein Strom wiederhergestellt ist Nicht angeschaltet Anschalten Wärmepumpe läuft nicht Sicherung durchgebrannt Überprüfe und wechsel die Sicherung Der Leistungsschalter ist Leistungsschalter überprüfen und ausgeschaltet anschalten Verdampfer verstopft Entferne die Hindernisse Lüfter läuft ohne Lufauslass blockiert...
  • Page 41: Fehlercode

    5.2 Fehlercode Fehlercode Fehlerbeschreibung Wassereintrittstemperatursensor defekt Fehler beim Anschließen des Sensors mit dem AIN2-Anschluss auf der Leiterplatte Fehler beim Anschließen des Sensors mit dem AIN3-Anschluss auf der Leiterplatte Gasrücklauftemperatursensor defekt Lufttemperatursensor defekt Schutz für zu niedrige Umgebungstemperatur der Heizung Hochdruckschutz Niederdruckschutz Fehler beim Wasserdurchflussschalter...
  • Page 42: Tägliche Wartung Und Gerätereparatur

    6. Tägliche Wartung und Gerätereparatur 6.1 Tägliche Wartung a) Stelle die Temperatur und Luftfeuchtigkeit für eine angenehme Umgebung korrekt ein, vermeide eine Überhitzung oder übermäßige Kühlung. b) Lege keine Hindernisse vor den Lufteinlass und -auslass der Wärmepumpe. Ansonsten wird der Wirkungsgrad der Wärmepumpe reduziert, auch wenn dabei die Wärmepumpe gestoppt wird.
  • Page 43 FR / EN / DE / IT / ESP Contenuto 1. Istruzione dell’installazione e Punti dell’operazione ................4 1.1 Posizioni dell’Installazione ........................4 1.2 Prova ...............................5 1.3 Connessione............................5 1.4 Alimentazione ............................6 1.5 Acqua di condensa ..........................8 2. Dimensione ...............................9 3. Parametri Tecnici ..........................10 4.
  • Page 44 MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO Grazie per aver scelto il nostro prodotto! Si applica alla temperatura di 10-43℃. Nota: Questo manuale contiene tutte le informazioni necessarie per usare ed installare la pompa di calore. 1. Viene installato o rimosso dai professionali. 2.
  • Page 45 Avviso: a. Per favore leggere i seguenti consigli prima dell’installazione, l’uso e la manutenzione. b. L’installazione, la rimozione e la manutenzione vengono eseguite dal personale professionale secondo le istruzioni. c. Scarico del gas viene fatto prima di e dopo l’installazione. 1.
  • Page 46 d. L’installazione viene arrestata in caso di qualsiasi perdita del gas, e l’unità viene resa al centro manutentivo professionale. 3. Trasporto e Conservazione a. La sigillatura non è permessa durante il trasporto b. E’ necessario trasportare le merci alla velocità costante per evitare l’accelerazione o il frano brusco, in modo da ridurre la collisione delle merci.
  • Page 47: Istruzione Dell'installazione E Punti Dell'operazione

    1. Istruzione dell’installazione e Punti dell’operazione Precauzioni dell’installazione: 1. Ogni chimico viene garantito di essere aggiunto ai tubi dopo la pompa di calore (a.e, i chimici non possono entrare alla pompa di calore). 2. Durante il posizionamento o il trasporto, l’attrezzatura viene messa verso l’alto e mantenuta verticale, non viene pompata né...
  • Page 48: Prova

    1.2 Prova Nota: Per favore assicurare l’ordine di “Avviare la pompa d’acqua prima della pompa di calore al momento d’avvio, spegnere la pompa di calore prima della pompa d'acqua al termine”, altrimenti la pompa di colore sarebbe danneggiata. 1.3 Connessione Passo 1 Manuale Passo 2...
  • Page 49: Alimentazione

    1.4 Alimentazione Prima di connettere l’alimentazione, assicurare che l'alimentazione corrisponde a quella classificata del prodotto. Selezione Cavo del Dispositivo Protettivo Modello 1436_103460 1436_103459 1436_103283 Sezionatore circuito corrente residua Sezionatore Corrente perdita residua classificata Fusibile Cavo d'alimentazione(MM2) 3x1,5 3x1,5 3x1,5 ※ I suddetti dati sono soggetti alla modifica senza avviso...
  • Page 50 Nota: I dati suddetti sono adatti al cavo d’alimentazione ≤ 10 m. Qualora il cavo d’alimentazione è >10m, il diametro del cavo deve essere aumentato. Il cavo di segnale può essere esteso a 50 m al massimo. Attenzione: Per favore assicurare la sconnettere Non usare i cavi danneggiati spina d’alimentazione.
  • Page 51: Acqua Di Condensa

    interruzione di potere può innescare questo ritardo e prevenire la macchina dall’immediato riavvio. Accendere e spegnere durante il ritardo non influenza la durata del ritardo pari a 3 minuti. 1.5 Acqua di condensa L’aria che entra nella pompa di calore è raffreddata notevolmente quando la pompa di calore riscalda l’acqua della piscina, che causerebbe la condensa delle elette dell'evaporatore.
  • Page 52 2. Dimensione Dimensione(mm) Nome Modello 1436_103460 1436_103459 1436_103283...
  • Page 53: Dimensione

    3. Parametri Tecnici Modello 1436_103460 1436_103459 1436_103283 Volume piscina consigliato 5-10 8-18 12-25 Temperatura d’aria operativa 10-43 Condizione di performance: Aria 26°C, Acqua 26°C, Umidità 80% Capacità di riscaldamento Condizione di performance: Aria 15°C, Acqua 26°C, Umidità 70% Capacità di riscaldamento Alimentazione 230V/50Hz/1PH Flusso d'acqua consigliato...
  • Page 54: Istruzione Dell'operazione

    4. Istruzione dell'Operazione SIMBOLO DESIGNAZIONE OPERAZIONE Acceso/ spento Premere per accendere o spegnere la pompa di calore Premere per impostare la temperatura d'acqua Su/ Giù desiderata 4.1 Visualizzazione di temperatura 28°C è visualizzato sullo schermo come seguente per il Suo riferimento: 4.2 Operazione 1) Pompa di calore accesa/spenta: quando accesa, premere su accendere/spegnere.
  • Page 55: Risoluzione Delle Problematiche

    5. Risoluzione delle problematiche 5.1 Risoluzione delle problematiche per errori comuni FALLIMENTO RAGIONE SOLUZIONE Aspettare fino al recupero Nessuna alimentazione dell’alimentazione Interruttore d’alimentazione è Accendere l’alimentazione Pompa di calore non spento funziona Fusibile bruciato Controllare e sostituire il fusibile Controllare ed accendere il Il sezionatore è...
  • Page 56: Codice Fallimento

    5.2 Codice fallimento Codice Descrizione fallimento fallimento Fallimento sensore temperatura ingresso d’acqua Fallimento del sensore di connettere il terminale AIN2 al bordo PC Fallimento del sensore di connettere il terminale AIN3 al bordo PC Fallimento sensore temp. ritorno gas Fallimento sensore temp. aria Protezione temperatura ambientale riscaldamento troppa bassa Protezione alta pressione Protezione bassa pressione...
  • Page 57: Manutenzione Giornaliera E Riparazione Prodotto

    6. Manutenzione Giornaliera e Riparazione Prodotto 6.1 Manutenzione Giornaliera a) Impostare correttamente la temperatura e l’umidità per un ambiente comodo, evitare il surriscaldo o l’eccessivo raffreddamento. b) Non mettere gli ostacoli prima dell’ingresso e l’uscita d’aria della pompa di calore, o l'efficacia della pompa di calore sarà...
  • Page 58 Contenido 1. Instrucciones de Instalación y Operación ..........4 1.1 Ubicación de instalación ............... 4 1.2 Prueba ....................5 1.3 Conexión ....................5 1.4 Fuente de alimentación ................. 5 1.5 Agua condensada .................. 6 2. Dimensiones .................... 7 3. Parámetros Técnicos ................8 4.
  • Page 59 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO Muchas gracias por elegir nuestro producto. La temperatura aplicable es de 10-43°C. Nota: Este manual contiene toda la información necesaria para usar e instalar la bomba de calor. 1. Debe montarse o desmontarse por el personal profesional. 2.
  • Page 60 Advertencia: a. Deben leerse los siguientes consejos antes de la instalación, uso y mantenimiento. b. La instalación, desmontaje y mantenimiento deben ser realizados por el personal profesional de acuerdo con las instrucciones. c. La prueba de fuga neumática debe llevarse a cabo antes y después de la instalación. 1.
  • Page 61 d. La instalación debe detenerse si hay fugas de gas, y la unidad debe devolverse al centro de mantenimiento profesional. 3. Transporte & Almacenamiento a. Está prohibido el sellado durante el transporte. b. Las mercancías deben transportarse a una velocidad constante evitando aceleración o frenado repentino, a fin de reducir la colisión de mercancías.
  • Page 62: Instrucciones De Instalación Y Operación

    1. Instrucciones de Instalación y Operación Precauciones de instalación: 1. Asegúrese de que cualquier producto químico se agregue a las tuberías detrás de la bomba de calor (es decir, los productos químicos no pueden entrar a la bomba de calor). 2.
  • Page 63: Prueba

    1.2 Prueba Nota: Asegúrese de que el orden de "Para el arranque, encienda primero la bomba de agua y luego la bomba de calor; y para la parada, apague primero la bomba de calor y luego la bomba de agua", de lo contrario dañará la bomba de calor.
  • Page 64: Agua Condensada

    Tenga en cuenta: Garantice la seguridad del No desconecte la fuente de No utilice los cables dañados o enchufe de alimentación. alimentación mientras la de baja calidad. máquina está funcionando. De lo contrario, podría De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas o De lo contrario, podría provocar provocar descargas eléctricas o incendios.
  • Page 65: Dimensiones

    2. Dimensiones Dimensiones (mm) Nombre Modelo 1436_103460 1436_103459 1436_103283...
  • Page 66: Parámetros Técnicos

    3. Parámetros Técnicos Modelo 1436_103460 1436_103459 1436_103283 Volumen de piscina recomendado 5-10 8-18 12-25 Temperatura del aire de funcionamiento 10-43 Condiciones de trabajo: aire 26ºC; agua 26ºC; humedad 80%. Capacidad de calentamiento Condiciones de trabajo: aire 15ºC; agua 26ºC; humedad 70%. Capacidad de calentamiento Fuente de alimentación 230V/50Hz/1PH...
  • Page 67: Instrucciones De Operación

    4. Instrucciones de Operación SÍMBOLO DESIGNACIÓN OPERACIÓN Presione este botón para encender o apagar la bomba Encendido/apagado de calor. Presione este botón para fijar la temperatura deseada Arriba/abajo del agua. 4.1 Visualización de temperatura Para su referencia, la pantalla muestra 28°C a continuación: 4.2 Operación 1) Encendido/apagado de la bomba de calor: Respecto del encendido, presione el botón para encender/apagar...
  • Page 68: Soluciones De Fallas

    5. Soluciones de Fallas 5.1 Soluciones de fallas comunes FALLA CAUSA SOLUCIÓN Falta de energía Espere hasta que la enegía se recupere. Interruptor de alimentación apagado Encienda el interruptor de alimentación. La bomba de calor no funciona. Fusible quemado Verifique y reemplace el fusible. Disyuntor desconectado.
  • Page 69: Código De Falla

    5.2 Código de falla Código de falla Descripción de falla Falla del sensor de temperatura de entrada de agua Falla de conexión entre el sensor y el terminal AIN2 del panel PC Falla de conexión entre el sensor y el terminal AIN3 del panel PC Falla del sensor de temperatura de retorno de gas Falla del sensor de temperatura de aire Protección contra temperatura ambiente de calentamiento demasiado baja...
  • Page 70: Mantenimiento De Rutina Y Reparación Del Producto

    6. Mantenimiento de Rutina y Reparación del Producto 6.1 Mantenimiento de rutina a) Ajuste adecuadamente la temperatura y la humedad para obtener un ambiente cómodo, evitando sobrecalentamiento o enfriamiento excesivo. b) No coloque ningún obstáculo delante de la entrada y salida de aire de la bomba de calor, de lo contrario, la eficiencia de la bomba de calor se reducirá, e incluso la bomba de calor se detendrá.
  • Page 71 : Version Cf7Minr32...

Ce manuel est également adapté pour:

1436103283103459103460

Table des Matières