Table des Matières
  • Table des Matières
  • Sicherheitshinweise
  • Produkt- und Leistungsbeschreibung
  • Abgebildete Komponenten
  • Technische Daten
  • Deutsch | 7
  • Montage
  • Wartung und Service
  • Wartung und Reinigung
  • Entsorgung
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción y Prestaciones del Producto
  • Componentes Principales
  • Datos Técnicos
  • Español | 13
  • Instrucciones para la Operación
  • Fallos - Causas y Soluciones
  • Mantenimiento y Servicio
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Indicações de Segurança
  • Componentes Ilustrados
  • Dados Técnicos
  • Português | 19
  • Indicações de Trabalho
  • Manutenção E Serviço
  • Manutenção E Limpeza
  • Safety Notes
  • Product Description and Specifications
  • Product Features
  • Technical Data
  • English | 25
  • Working Advice
  • Maintenance and Service
  • Maintenance and Cleaning
  • Transport
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Απεικονιζόμενα Στοιχεία
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Υποδείξεις Εργασίας
  • Συντήρηση Και Καθαρισμός
  • Norme DI Sicurezza
  • Italiano | 37
  • Componenti Illustrati
  • Dati Tecnici
  • Visualizzazione Dell'ora
  • Indicazioni Operative
  • Anomalie - Cause E Rimedi
  • Manutenzione Ed Assistenza
  • Smaltimento
  • Manutenzione E Pulizia
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Polski | 49
  • Opis Urządzenia I Jego Zastosowania
  • Przedstawione Graficznie Komponenty
  • Dane Techniczne
  • Praca Urządzenia
  • Wskazówki Dotyczące Pracy
  • Konserwacja I Serwis
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Usuwanie Odpadów
  • Указания По Безопасности
  • Русский | 55
  • Описание Продукта И Услуг
  • Изображенные Составные Части
  • Технические Данные
  • Работа С Инструментом
  • Указания По Применению
  • Техобслуживание И Сервис
  • Техобслуживание И Очистка
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Afgebeelde Componenten
  • Technische Gegevens
  • Nederlands | 63
  • Tips Voor de Werkzaamheden
  • Onderhoud en Service
  • Onderhoud en Reiniging
  • Elemente Componente
  • Date Tehnice
  • Română | 69
  • Instrucţiuni de Lucru
  • Întreţinere ŞI Service
  • Întreţinere ŞI Curăţare
  • Transport
  • Güvenlik Talimatı
  • Şekli Gösterilen Elemanlar
  • Teknik Veriler
  • Türkçe | 75
  • Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar
  • BakıM Ve Servis
  • BakıM Ve Temizlik
  • Biztonsági Előírások
  • Magyar | 79
  • Az Ábrázolásra Kerülő Komponensek
  • Műszaki Adatok
  • Munkavégzési Tanácsok
  • Karbantartás És Szerviz
  • Hulladékkezelés
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Български | 85
  • Работа С Уреда
  • Указания За Работа
  • Поддържане И Сервиз
  • Поддържане И Почистване
  • Upute Za Sigurnost
  • Opis Proizvoda I Radova
  • Tehnički Podaci
  • Hrvatski | 93
  • Upute Za Rad
  • Greške - Uzroci I Otklanjanje
  • Održavanje I Servisiranje
  • Održavanje I ČIšćenje
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43
OBJ_BUCH-2336-002.book Page 1 Tuesday, September 5, 2017 5:14 PM
BTI Handwerker-Center Deutschland
HWC Berlin
HWC Leipzig
Lilienthalstraße 6
Pittlerstraße 33
12529 Schönefeld
04159 Leipzig (Wahren)
(Waltersdorf)
Telefon 03 41 / 4 61 23 24
Telefon 0 30 / 6 33 11-5 02
Telefax 03 41 / 4 61 23 26
Telefax 0 30 / 6 33 11-3 27
HWC München
HWC Essen
Schleißheimer Straße 92
Krablerstraße 127
85748 Garching
45326 Essen (Altenessen)
(Hochbrück)
Telefon 02 01 / 33 31 62
Telefon 0 89 / 32 70 80-0
Telefax 02 01 / 36 76 59
Telefax 0 89 / 32 70 80-10
HWC Frankfurt a. M.
HWC Niedernhall
Otto-Hahn-Straße 35
Salzstraße 33
63303 Dreieich
74676 Niedernhall
(Sprendlingen)
Telefon 0 79 40 / 1 41-6 30
Telefon 0 61 03 / 31 15 01
Telefax 0 79 40 / 5 81 58
Telefax 0 61 03 / 31 12 35
BTI Deutschland
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
Salzstraße 51
74653 Ingelfingen
GERMANY
1 609 92A 440
(2017.09) T / 99
A-R 12 V
HWC Nürnberg
Brettergartenstraße 16
90427 Nürnberg
(Schniegling)
Telefon 09 11 / 3 23 89-0
Telefax 09 11 / 3 23 89-10
Originalbetriebsanleitung
Manual original
Manual original
Original instructions
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Istruzioni originali
Notice originale
Instrukcja oryginalna
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Instrucţiuni originale
Orijinal işletme talimatı
Eredeti használati utasítás
Оригинална инструкция
Originalne upute za rad
Baustellenradio
Radio de obra
Rádio para estaleiros de obras
Construction Site Radio
Ραδιόφωνο οικοδομών
Radio da cantiere
Radio de chantier
Radioodbiornik na budowy
i do warsztatów
Радиоприемник для
строительных площадок
Bouwradio
Aparat radio de şantier
Şantiye radoysu
Építkezési területi rádió
Радиоапарат за строителни площадки
Gradilišni radioaparat
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BTI A-R 12 V

  • Page 43: Avertissements De Sécurité

    OBJ_BUCH-2336-002.book Page 43 Tuesday, September 5, 2017 5:16 PM Avertissements de sécurité qualifiée et seulement avec des pièces de re- change d’origine. Des radios de chantier, blocs Lire tous les avertisse- d’alimentation, câbles et fiches endommagés AVERTISSEMENT ments de sécurité et augmentent le risque d’un choc électrique.
  • Page 44: Description Et Performances Du Produit

    OBJ_BUCH-2336-002.book Page 44 Tuesday, September 5, 2017 5:16 PM  N’utiliser l’accu qu’avec votre radio de chantier 19 Couvercle du compartiment à piles et/ou un outil électroportatif BTI. Tout risque de 20 Couvercle du compartiment de stockage surcharge dangereuse sera alors exclu.
  • Page 45: Montage

    Note : L’utilisation d’accus non conçus pour la seau d’alimentation électrique. radio de chantier peut entraîner des dysfonctionne-  Utiliser uniquement le bloc d’alimentation BTI ments ou endommager la radio de chantier. d’origine, prévu pour votre radio de chantier. Note : L’accumulateur fourni avec l’appareil est en Lui seul permet de garantir le fonctionnement état de charge faible.
  • Page 46: Fonctionnement

    OBJ_BUCH-2336-002.book Page 46 Tuesday, September 5, 2017 5:16 PM Remplacez toujours toutes les piles en même Réglage du son temps. N’utilisez que des piles de la même marque Un égalisateur est intégré dans la radio de chantier avec la même capacité. pour une retransmission sonore optimale.
  • Page 47: Affichage De L'heure

    Faux bloc d’alimenta- Utiliser le bloc d’alimen- Réglage de l’heure tion monté tation BTI d’origine (éga- – Pour régler l’heure, appuyez sur la touche de ré- lement disponible en glage de l’heure 10 jusqu’à ce que les chiffres tant que pièce de re- des heures dans l’affichage de l’heure e cli-...
  • Page 48: Entretien Et Service Après-Vente

    Si les préconisations mentionnées ne permettent pas d’éliminer le défaut, adressez-vous à un centre Batteries/piles : de Service Après-vente BTI. Lithium ion : Respectez les indications données dans le cha- pitre « Transport », page 48. Entretien et Service Sous réserve de modifications.
  • Page 98 OBJ_BUCH-2336-002.book Page I Tuesday, September 5, 2017 5:16 PM de Hiermit erklärt die BTI Befestigungstechnik ru Сим BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp, заявлет, что тип радиоустановки, описанный wie in der Betriebsanleitung beschrieben, der в...

Table des Matières