Rational VarioSmoker Mode D'emploi Original
Masquer les pouces Voir aussi pour VarioSmoker:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

VarioSmoker
de Original-Betriebsanleitung
en-US Original instructions for use
nl
Originele handleiding
fr
Mode d'emploi original
it
Manuale d'uso originale
ru оригинальное руководство по
эксплуатации
sv Bruksanvisning
no Original bruksanvisning
da Original brugsanvisning
es Manual de instrucciones original
2
12
21
31
41
50
60
69
78
87

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rational VarioSmoker

  • Page 1 VarioSmoker de Original-Betriebsanleitung en-US Original instructions for use Originele handleiding Mode d'emploi original Manuale d'uso originale ru оригинальное руководство по эксплуатации sv Bruksanvisning no Original bruksanvisning da Original brugsanvisning es Manual de instrucciones original...
  • Page 2: Table Des Matières

    1.5.5 Technische Änderungen .................... 4 2 Allgemeine Sicherheitshinweise................ 5 Persönliche Schutzausrüstung.................... 6 3 Produktbeschreibung.................... 6 VarioSmoker .......................... 6 Netzteil ............................ 6 4 VarioSmoker montieren ...................  7 5 Intelligente Garpfade.................... 7 6 Betrieb...........................  8 Räuchermaterial ........................... 8 Lebensmittel räuchern ....................... 8 7 Pflege .......................... 10 Pflegeprodukte..........................  10 VarioSmoker reinigen ......................
  • Page 3: Einleitung

    Fähig- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, keiten oder Personal mit Mangel an Erfah- mit Ihrem neuen VarioSmoker erhält Ihr rung und Wissen dürfen das Gerät nur in Gargut eine natürliche Räuchernote, die den folgenden Fällen verwenden: Sie je nach Geschmack selbst bestimmen –...
  • Page 4: Erklärung Der Symbole

    2004 im manuellen Betrieb Wenn Sie einen der folgenden Warnhin- weis sehen, werden Sie vor gefährlichen Ausnahme Situationen gewarnt und angeleitet, diese Der VarioSmoker soll nicht in Combi- Situationen zu vermeiden. Dämpfern des Typs 20-2/1 verwendet werden. GEFAHR 1.5 Die Arbeit mit dieser Anleitung Wenn Sie den Warnhinweis der 1.5.1 Erklärung der Symbole...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gerät und nicht in Öffnen Sie nicht die Garraumtür wäh- den Garraum. rend Sie Gargut räuchern. Schließen Sie den VarioSmoker nur an Starten Sie nicht die Cool-Down- Netzspannungen an, die den } Techni- Funktion während Sie Gargut räu- sche Daten entsprechen.
  • Page 6: Persönliche Schutzausrüstung

    Lagern Sie keine leicht entzündlichen Produktbeschreibung Stoffe in der Nähe des heißen VarioS- 3.1 VarioSmoker mokers. Reinigen Sie den VarioSmoker nach je- dem Gebrauch. Reinigen Sie die Dichtung der Gar- raumtür mit lauwarmem Wasser, ei- nem milden Reinigungsmittel und ei- nem weichen Tuch nachdem Sie Gar- gut geräuchert haben.
  • Page 7: Variosmoker Montieren

    VarioSmoker räuchern. Bitte beachten Sie, dass die volle Klebkraft Intelligente Garpfade erst nach 3 Tagen erreicht ist. 1. Nehmen Sie den VarioSmoker aus der Führen Sie die folgenden zusätzlichen Verpackung und entfernen Sie alle Schritte durch, wenn Ihr Gerät ein iCombi schützenden Plastikfolien und Verpa-...
  • Page 8: Betrieb

    Netzteil. in einem Combi-Dämpfer, der unter 7. Schließen Sie die Garraumtür. einem eingeschalteten Abluftsystem betrieben wird. Manuelle Betriebsart 1. Schalten Sie den VarioSmoker mit dem 6.1 Räuchermaterial Netzschalter ein. Verwenden Sie nur handelsübliche >> Der VarioSmoker heizt auf und der Holzspäne oder Holzpellets.
  • Page 9 Behältern entsorgen die nicht feuer- fest sind, besteht Brandgefahr. Lassen Sie die heiße Asche abkühlen. Entsor- gen Sie Asche nur in feuerfesten Be- 1. Schalten Sie den VarioSmoker mit dem hältern. Öffnen Sie den Deckel und Netzschalter ein. entsorgen Sie die Asche.
  • Page 10: Pflege

    Sie diese Sie haben die Asche in einem feuerfes- einwirken. ten Behälter entsorgt. 1. Schalten Sie den VarioSmoker mit dem Ungeeignete Pflegeprodukte Netzschalter aus. Reinigen Sie das Zubehör nicht mit den 2. Trennen Sie den VarioSmoker vom folgenden, ungeeigneten Pflegeprodukten: Netzteil.
  • Page 11: Entsorgung

    Spannung 90 – 240 VAC 50 / 60 Hz 150 W Abmessungen Va- 438 x 121,2 x 69 mm rioSmoker (LxBxH) 17,2 x 4,8 x 2,7 inch Abmessungen Netz- 270 x 111 x 90,5 mm teil ohne Halterung 10,6 x 4,4 x 3,5 inch (LxBxH) Gewicht VarioSmoker 1.530 g / 3.373 lbs Gewicht Netzteil 1.190 g / 2.624 lb 80.06.576 11 / 100...
  • Page 12 2 General safety information .................. 14 Personal protective equipment ....................  15 3 Product description .................... 16 VarioSmoker .......................... 16 Power supply unit ........................ 16 4 Assembling the VarioSmoker ................ 16 5 Intelligent cooking paths .................. 17 6 Operation ........................ 17 Smoking material........................ 17 Smoking food .......................... 17 7 Care.......................... 19...
  • Page 13: Introduction

    NAL AG assumes no liability for conse- cludes the general warranty terms and in- quences of improper use. formation on warranty services. The VarioSmoker can be used in the fol- RATIONAL assumes no liability for dam- lowing combi-steamers: age occurring in connection with unautho- rized technical modifications.
  • Page 14: Using This Manual

    1.5.2 Explanation of pictograms Safety instructions before use The following pictograms are used in this Do not use the VarioSmoker if it is document: damaged. Damaged VarioSmokers are not safe and can cause injuries or fire.
  • Page 15: Personal Protective Equipment

    Clean the VarioSmoker after every use. plug inside the cooking cabinet. Clean the cooking cabinet door gasket Only use the VarioSmoker in a combi- with lukewarm water, a mild cleaning steamer operated below an active ex- agent and a soft cloth after you have traction system.
  • Page 16: Product Description

    Please note that full adhesive strength is only achieved after 3 days. 1. Remove the VarioSmoker from the packaging and remove all protective plastic film and packaging materials. 2. Clean the side of the cooking system...
  • Page 17: Intelligent Cooking Paths

    USB port. 2. Close the cover. CAUTION! Fire haz- 2. Connect the USB plug to the power ard! If the cover on the VarioSmoker supply unit and to the USB port on the does not close properly, the smoking unit.
  • Page 18 USB cable from the Manual operating mode power supply unit while the system is in operation, a warning signal will 1. Switch the VarioSmoker on using the sound, and a message will be shown power switch. on the display. The intelligent cooking >>...
  • Page 19: Care

    Start by discarding ashes into a fire- mercially available degreasing cleanser proof container. and a soft cleaning sponge. 1. Switch the VarioSmoker off using the Spray any heavily soiled areas with a power switch. water-soluble degreaser and let it soak 2.
  • Page 20: Disposal

    8 | Disposal en-US 4. Spray the VarioSmoker with commer- cially available degreasing cleaner, and then use a sponge to remove all grease and food residue. 5. Remove all traces of the cleaning agent, and allow the VarioSmoker to dry completely.
  • Page 21 Technische wijzigingen.................... 23 2 Algemene veiligheid .................... 23 Persoonlijke beschermingsmiddelen..................  25 3 Productbeschrijving.................... 25 VarioSmoker .......................... 25 Voedingseenheid........................ 25 4 VarioSmoker monteren .................. 26 5 Intelligente bereidingsprocessen ................. 26 6 Gebruik ........................ 27 Materiaal voor het roken ...................... 27 Levensmiddelen roken...................... 27 7 Onderhoud......................... 29 Verzorgingsproducten ...................... 29 VarioSmoker reinigen ......................
  • Page 22: Inleiding

    Kinderen, personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of per- Geachte klant, soneel met een gebrek aan ervaring en met uw nieuwe VarioSmoker krijgen uw kennis mogen het apparaat alleen in de etenswaren een natuurlijk gerookte smaak volgende gevallen gebruiken: die u helemaal zelf kunt bepalen –...
  • Page 23: Werken Met Deze Handleiding

    Wanneer u een van de volgende waar- deze beschadigd is. Een beschadigde schuwingen ziet, wordt u gewezen op ge- VarioSmoker is niet veilig en kan letsel vaarlijke situaties en krijgt u instructies om of brand veroorzaken. deze situaties te vermijden.
  • Page 24 Begin niet met de Cool-Down functie ovenruimte. terwijl u nog bezig bent met het roken Sluit de VarioSmoker alleen aan op een van etenswaren. Bij een hoge ventila- voedingsspanning die overeenkomt torstand kunnen vonken ontstaan met de } Technische gegevens.
  • Page 25: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    Draag bij reinigingswerk een nauw sluitende veiligheidsbril en bescher- Netschakelaar mende handschoenen tegen chemi- Elektriciteitssnoer sche stoffen om u goed te beschermen Stroomsnoer tegen de omgang met reinigingsmid- delen. USB-aansluiting Productbeschrijving 3.1 VarioSmoker Deksel Rookbox Elektriciteitssnoer 80.06.576 25 / 100...
  • Page 26: Variosmoker Monteren

    Denk eraan dat de volledige hechting pas Intelligente na 3 dagen is bereikt. bereidingsprocessen 1. Neem de VarioSmoker uit de verpak- king en verwijder alle beschermende Voer de volgende stappen uit wanneer uw kunststof folie en de verpakkingsma- apparaat een iCombi Pro is en u gebruik terialen.
  • Page 27: Gebruik

    Gebruik de VarioSmoker alleen in 6. Sluit de VarioSmoker aan op de voe- een Combi-stomer die in gebruik is dingseenheid. onder een ingeschakeld afzuigsysteem.
  • Page 28 5. Laat de VarioSmoker afkoelen. 6. WAARSCHUWING! Wanneer u hete as afvoert in houders die niet vuurvast zijn, bestaat er brandgevaar. WAAR- 1. Schakel de VarioSmoker in met de net- SCHUWING!  Laat de hete as afkoe- schakelaar. len. WAARSCHUWING!  Voer as al- >...
  • Page 29: Onderhoud

    U hebt de as afgevoerd in een vuur- middel en laat dit inwerken. vaste houder. Ongeschikte verzorgingsproducten 1. Schakel de VarioSmoker uit met de Reinig accessoires niet met de volgende, netschakelaar. ongeschikte verzorgingsproducten: 2. Koppel de VarioSmoker los van de schurende reinigingsmiddelen voedingseenheid.
  • Page 30: Afvalverwijdering

    17,2 x 4,8 x 2,7 inch Afmetingen voe- 270 x 111 x 90,5 mm dingseenheid zonder 10,6 x 4,4 x 3,5 inch houder (LxBxH) Gewicht VarioSmoker 1.530 g / 3.373 lbs Gewicht voedings- 1.190 g / eenheid 2.624 lb 30 / 100...
  • Page 31 2 Consignes de sécurité générales................ 33 Équipement de protection individuelle................ 35 3 Description du produit .................... 35 VarioSmoker .......................... 35 Bloc d'alimentation........................ 35 4 Monter le VarioSmoker................... 36 5 Parcours de cuisson intelligents................ 36 6 Fonctionnement...................... 37 Matériau de fumage.........................  37 Fumer des aliments........................ 37 7 Entretien ........................ 39...
  • Page 32: Introduction

    Fumage sur le site rational- online.com. Ce document contient de 1.4 Usage conforme nombreux exemples d'application et vous Ce VarioSmoker a été conçu pour le fu- explique comment préparer au mieux des mage des aliments dans les fours mixtes de aliments avec le VarioSmoker.
  • Page 33: Travailler En Utilisant Ce Mode D'emploi

    2004, en mode manuel des situations pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. Exception Le VarioSmoker ne peut pas être utilisé AVERTISSEMENT dans des fours mixtes de type 20-2/1 . Le terme AVERTISSEMENT vous 1.5 Travailler en utilisant ce mode signale des situations pouvant entraîner...
  • Page 34 De la vapeur chaude peut sortir. tème d'extraction activé. Ouvrez le couvercle du VarioSmoker N'utilisez pas le VarioSmoker en pré- chaud avec précaution. De la vapeur sence d'un simple système de circula- chaude peut sortir.
  • Page 35: Équipement De Protection Individuelle

    3 | Description du produit Dans le cas d'une période d'arrêt pro- Description du produit longée, débranchez le bloc d'alimenta- tion du VarioSmoker du réseau élec- 3.1 VarioSmoker trique. 2.1 Équipement de protection individuelle Pour utiliser l'appareil, portez unique- ment des vêtements permettant de prévenir tout accident du travail pro-...
  • Page 36: Monter Le Variosmoker

    TENTION !  Placez le cordon d'alimen- tation de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus. >> Le VarioSmoker est activé lorsque l'in- terrupteur est allumé. Si vous ne vou- La pièce fonctionnelle sur laquelle vous lez pas fumer des aliments tout de collez le support du bloc d'alimentation suite, arrêtez le VarioSmoker au niveau...
  • Page 37: Fonctionnement

    4. Insérez un plat Gastro Norm dans le DANGER niveau d'insertion le plus haut ou le plus bas et posez le VarioSmoker des- Le fumage des aliments émet des gaz sus. Si vous souhaitez charger l'appa- toxiques reil avec la quantité de charge maxi-...
  • Page 38 à la chaleur. 5. Laissez refroidir le VarioSmoker. 6. AVERTISSEMENT ! Si vous videz des cendres brûlantes dans des conte- 1. Mettez le VarioSmoker en marche en neurs non résistants à la chaleur, cela appuyant sur l'interrupteur. peut provoquer un incendie. Laissez >...
  • Page 39: Entretien

    3. Enlevez la tôle d'insertion à l'aide de la produits d'entretien inappropriés suivants : languette de retrait. Détergents abrasifs 4. Aspergez le VarioSmoker avec un pro- Acide chlorhydrique, substances sou- duit nettoyant, dégraissant classique et frées ou autres substances consom- enlevez tous les résidus de graisse et...
  • Page 40: Elimination

    8 | Elimination Elimination Les appareils usagés contiennent des ma- tériaux recyclables. Éliminez les appareils usagés de façon écologique en les dépo- sant dans des centres de recyclage appro- priés. Caractéristiques techniques Veuillez également respecter les caracté- ristiques techniques indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • Page 41 2 Avvertenze di sicurezza generali ................ 43 Dispositivi di protezione individuale ..................  45 3 Descrizione del prodotto.................. 45 VarioSmoker .......................... 45 Alimentatore .......................... 45 4 Montaggio del VarioSmoker.................. 45 5 Percorsi di cottura intelligenti ................ 46 6 Funzionamento ...................... 46 Materiale di affumicatura .......................  46 Affumicatura di alimenti ...................... 47 7 Pulizia .......................... 48...
  • Page 42: Introduzione

    Il gruppo di persone è sorvegliato du- rante l'utilizzo. Gentile cliente, Il gruppo di persone riceve le istruzioni con il vostro nuovo VarioSmoker i vostri necessarie per un utilizzo sicuro cibi acquisteranno una naturale nota di af- dell'apparecchio e ha compreso i relati- fumicato, che potrete regolare in tutto e vi pericoli.
  • Page 43: Spiegazione Dei Simboli

    Norme di sicurezza da osservare prima Se l'utente vede una delle seguenti avver- dell'uso tenze, sarà avvisato di situazioni pericolose Non utilizzare il VarioSmoker se è dan- e riceverà istruzioni per evitarle. neggiato. Un VarioSmoker danneggia- to non è sicuro e può causare lesioni e PERICOLO incendi.
  • Page 44 Pulire il VarioSmoker dopo ogni utiliz- Non utilizzare il VarioSmoker se è di- sponibile solo un sistema di aspirazio- Pulire la guarnizione dello sportello ne come UltraVent o UltraVent Plus.
  • Page 45: Dispositivi Di Protezione Individuale

    Cavo di rete guanti di protezione chimica per pro- teggersi in modo affidabile quando si Porta USB maneggiano prodotti per la pulizia. Montaggio del VarioSmoker Descrizione del prodotto 3.1 VarioSmoker Coperchio Affumicatore Cavo di alimentazione Maniglia 80.06.576...
  • Page 46: Percorsi Di Cottura Intelligenti

    Se volete affumicare degli alimenti e state La piena adesione si ottiene dopo 3 giorni. utilizzando i percorsi di cottura intelligenti assegnati al VarioSmoker di un iCombi 1. Estrarre il VarioSmoker dall'imballo e Pro, seguite questi passaggi. rimuovere tutte le pellicole protettive e i materiali di imballaggio.
  • Page 47: Affumicatura Di Alimenti

    1. Accendere il VarioSmoker tramite l'in- 3. Avviare il processo di cottura deside- terruttore. rato. >> Il VarioSmoker si preriscalda e parte il >> Il VarioSmoker si attiva automatica- processo di affumicatura. mente durante il processo di cottura. Se durante il funzionamento viene in- terrotta la connessione USB, verrà...
  • Page 48: Pulizia

    Depositi di grasso o residui di alimenti Processo di affumicatura completato nella camera di cottura 1. Spegnere il VarioSmoker tramite l'in- Se il VarioSmoker non viene pulito a terruttore. sufficienza, depositi di grasso o residui 2. Scollegare il cavo di alimentazione di alimenti possono provocare incendi.
  • Page 49: Pulizia Del Variosmoker

    2. Scollegare il VarioSmoker dall'alimen- tatore. 3. Rimuovere l'inserto in lamiera median- te l'apposita linguetta. 4. Spruzzare il VarioSmoker con un co- mune sgrassatore e rimuovere tutti i depositi di grasso e i residui di alimenti con una spugna. 5. Risciacquare tutti i detergenti e lascia- re asciugare il VarioSmoker.
  • Page 50 2 Общие указания по технике безопасности ............ 53 Средства индивидуальной защиты..................  54 3 Описание продукта .................... 54 VarioSmoker .......................... 54 Источник питания ........................ 54 4 Монтаж устройства VarioSmoker .............. 55 5 Интеллектуальные пути приготовления ............ 55 6 Работа......................... 56 Коптильный материал ...................... 56 Копчение продуктов ...................... 56 7 Уход.......................... 58...
  • Page 51: Введение

    странице также приведены общие усло- Любое иное применение считается ис- вия и услуги по гарантии. пользованием не по назначению и мо- жет быть опасным. RATIONAL AG не не- RATIONAL не несет ответственность за сет ответственность за последствия ис- ущерб, возникший вследствие неутвер- пользования...
  • Page 52: Объяснение Символов

    В CombiMaster, выпускаемом с мая Следующие предупреждения предупре- 2004 года, в ручном режиме ждают об опасных ситуациях и рекомен- Исключение дуют избегать таких ситуаций. VarioSmoker не должен использоваться ОПАСНОСТЬ в пароконвектоматах типа 20-2/1. Предупреждение уровня 1.5 Работа с данным ОПАСНОСТЬ предупреждает о...
  • Page 53: Общие Указания По Технике Безопасности

    вести к причинению травмам и по- информация приведена жару. здесь: } Коптильный материал Не ставьте блок питания устройства Не пропитывайте коптильный мате- VarioSmoker на аппарат и в рабочую риал алкоголем. камеру. Не открывайте дверцу рабочей ка- Подключайте VarioSmoker только к меры во время копчения продукта.
  • Page 54: Средства Индивидуальной Защиты

    после использования 3.1 VarioSmoker Осторожно открывайте дверцу ра- бочей камеры после использования. Возможен выход горячего пара. Осторожно открывайте крышку го- рячего устройства VarioSmoker. Воз- можен выход горячего пара. Не храните легковоспламеняющиеся материалы вблизи горячего устрой- ства VarioSmoker. Очищайте VarioSmoker после каж- дого...
  • Page 55: Монтаж Устройства Variosmoker

    кабель таким образом, чтобы никто не мог о него споткнуться. >> Если выключатель светится, значит, VarioSmoker включён. Если вы не хо- тите сразу же коптить продукты, вы- ключите VarioSmoker на блоке пита- ния. Теперь вы можете приступать к Функциональная часть, на которую вы...
  • Page 56: Работа

    При нажатии на эту кнопку отобра- 2. Закройте крышку. ОСТОРОЖ- жаются все интеллектуальные пути НО! Опасность пожара! Если крыш- приготовления, назначенные спосо- ка устройства VarioSmoker не за- бу приготовления. крывается, коптильный материал Работа может воспламениться и стать при- чиной возгорания аппарата.
  • Page 57 ления продолжается, но процесс копчения VarioSmoker прерывается. Снова подсоедините USB-накопи- тель к блоку питания. Процесс коп- чения автоматически продолжается. Процесс копчения завершён 1. Выключите VarioSmoker с помощью блока питания. 2. Отключите шнур питания от блока питания. 3. Откройте дверцу камеры. 4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность...
  • Page 58: Уход

    Острые или заостренные инструмен- ты Накопившийся жир и/или остатки Не выполняйте очистку устройства продуктов в рабочей камере VarioSmoker в рабочей камере. Если VarioSmoker не очищается Не выполняйте очистку устройства надлежащим образом, существует VarioSmoker с помощью автомати- опасность возникновения пожара из- ческой...
  • Page 59: Утилизация

    8 | Утилизация 1. Выключите VarioSmoker с помощью блока питания. 2. Отсоедините VarioSmoker от блока питания. 3. Удалите вкладыш с помощью высту- пающего элемента. 4. Нанесите на VarioSmoker обычное жирорастворяющее чистящее сред- ство и губкой удалите все остатки жира и продукта.
  • Page 60 Tekniska ändringar ...................... 62 2 Allmänna säkerhetsanvisningar ................ 62 Personlig skyddsutrustning.................... 63 3 Produktbeskrivning .................... 64 VarioSmoker .......................... 64 Nätenhet............................ 64 4 Montera VarioSmoker ..................... 64 5 Intelligenta tillagningsprocesser ................ 65 6 Drift.......................... 65 Rökmaterial .......................... 65 Röka livsmedel ..........................  65 7 Underhåll ........................ 67 Skötselprodukter ........................ 67 Rengöra VarioSmoker......................
  • Page 61: Inledning

    Inledning överinseende av personalen. Hej! Gruppen har instruerats i säker Med din nya VarioSmoker får maten en användning av utrustningen och är naturlig röksmak som du själv styr efter insatta i vilka risker den medför. eget tycke och smak – helt utan rökugn.
  • Page 62: Förklaring Av Symboler

    Säkerhetsanvisningar före användning du undviker den. Använd inte VarioSmoker om den är FARA skadad. En skadad VarioSmoker är inte säker och kan leda till personskador Om du ser ett varningsmeddelande på...
  • Page 63: Personlig Skyddsutrustning

    2 | Allmänna säkerhetsanvisningar Anslut endast VarioSmoker till de Använd personlig skyddsutrustning nätspänningar som är godkända när du tar ut VarioSmoker, mat eller enligt } Tekniska data. andra föremål ur det varma ugnsutrymmet. VarioSmoker kan bli Sätt i kontakten till nätkabeln i ett över 60 °C varm.
  • Page 64: Produktbeskrivning

    Tänk på att vidhäftningen inte är maximal förrän efter tre dagar. 1. Ta upp VarioSmoker ur förpackningen och ta bort all skyddande plastfolie och förpackningsmaterial. 2. Rengör ugnens sidovägg med den medföljande rengöringstrasan eller en...
  • Page 65: Intelligenta Tillagningsprocesser

    3. Öppna ugnsdörren. ingår i tillagningsmetoden. 4. Sätt in en GN-kantin på det översta eller nedersta gejderspåret och ställ VarioSmoker på den. Om du vill sätta in en maximal beskickningsmängd i maskinen, placera VarioSmoker på det nedersta gejderspåret. 80.06.576...
  • Page 66 2. Dra ut matarkabeln ur nätdelen. 3. Öppna ugnsdörren. 4. VARNING! Risk för brännskador! När du har rökt mat med VarioSmoker är VarioSmoker väldigt varm. Vidrör bara den varma VarioSmoker iförd skyddshandskar. Ta ut VarioSmoker ur maskinen och ställ den på ett eldsfast underlag.
  • Page 67: Underhåll

    7 | Underhåll Rengör inte VarioSmoker inne i Du kan förlänga röktiden genom att ugnsutrymmet. låta maten stå kvar i röken med stängd ugnsdörr. Rengör inte VarioSmoker med maskinens automatiska Underhåll rengöringsprocess. Olämpliga rengöringsmedel kan orsaka VARNING skador på VarioSmoker.
  • Page 68: Tekniska Data

    Notera även de tekniska data som står på typskylten. Typskylten sitter på baksidan av nätdelen. Spänning 90–240 VAC 50/60 Hz 150 W Mått VarioSmoker (L 438 x 121,2 x 69 mm x B x H) 17,2 x 4,8 x 2,7 inch Mått nätdel utan 270 x 111 x 90,5 mm hållare (L x B x H) 10,6 x 4,4 x 3,5 inch...
  • Page 69 VarioSmoker .......................... 73 Strømadapter.......................... 73 4 Montering av VarioSmoker.................. 73 5 Intelligente tilberedningsbaner................ 74 6 Drift.......................... 74 Røykemateriale .........................  74 Røyking av matvarer........................  74 7 Vedlikehold ........................ 76 Vedlikeholdsprodukter ...................... 76 Rengjøring av VarioSmoker .................... 76 8 Avhending ........................ 77 9 Tekniske data...................... 77 80.06.576 69 / 100...
  • Page 70: Innledning

    Kjære kunde, med mangel på erfaring og kunnskap har Med din nye VarioSmoker får maten din en bare lov til å bruke apparatet i følgende naturlig hint av røyk, som du kan velge tilfeller: etter din smak - uten røykeovn.
  • Page 71: Arbeide Med Denne Bruksanvisningen

    Generelle advarsler Sikkerhetsinstruksjoner før bruk Bruk ikke VarioSmoker hvis den er 1.5.3 Forklaring av advarsler skadet. En skadet VarioSmoker er ikke Hvis du ser noen av følgende advarsler blir trygg og kan forårsake personskader du advart om farlige situasjoner og og brann.
  • Page 72: Personlig Verneutstyr

    Varm damp kan slippe ut. Plasser aldri stikkontakten til Oppbevar aldri lett antennelige strømkabelen i ovnsrommet. materialer i nærheten av en varm Din VarioSmoker må bare brukes i en VarioSmoker. kombidamper som brukes under et Rengjør din VarioSmoker etter hver aktivert avtrekkssystem.
  • Page 73: Produktbeskrivelse

    Vær oppmerksom på at full klebekraft først oppnås etter 3 dager. 1. Ta din VarioSmoker ut av emballasjen og fjern alle beskyttende plastfilmer og emballasjematerialer. 2. Rengjør sideveggen på apparatet med den vedlagte rengjøringskluten eller...
  • Page 74: Intelligente Tilberedningsbaner

    (D) som følger Utvikling av farlige gasser under med. røyking av matvarer 6. Fjern beskyttelsesdekselet til Hvis du bruker din VarioSmoker i en strømadapterkontakten for kombidamper med avtrekkssystemet strømforsyningsledningen. slått av, er det fare for kvelning på...
  • Page 75 4. ADVARSEL! Fare for forbrenning! Hvis du har røykt mat med VarioSmoker, er VarioSmoker veldig varm. Du må bruke vernehansker når du berører en varm VarioSmoker. Ta VarioSmoker ut av apparatet og plasser den på et brannsikkert underlag. 5. La VarioSmoker kjøle seg ned.
  • Page 76: Vedlikehold

    Rengjør din VarioSmoker etter hver Hvis du berører den varme bruk. VarioSmoker uten vernehansker, er det fare for forbrenning. 7.1 Vedlikeholdsprodukter La VarioSmoker kjøle seg ned før du Egnede rengjøringsmidler rengjør den. Rengjør din VarioSmoker med et Avkjøl ikke VarioSmoker med standard fettoppløsende hånddusjen.
  • Page 77: Avhending

    8 | Avhending 4. Spray VarioSmoker med et standard fettoppløsende rengjøringsmiddel og fjern alle fett- og matrester med en svamp. 5. Fjern alle rengjøringsmidler og la VarioSmoker tørke helt. Avhending Gamle apparater inneholder resirkulerbare materialer. Avhend gamle apparater på en miljøvennlig måte og via egnede...
  • Page 78 VarioSmoker .......................... 82 Netdel............................ 82 4 Sådan monteres VarioSmoker................ 82 5 Intelligente tilberedningsprocesser.............. 83 6 Drift.......................... 83 Brændselsmateriale .........................  83 Sådan røger du levnedsmidler .................... 84 7 Pleje .......................... 85 Plejeprodukter...........................  85 Rengøring af VarioSmoker .................... 86 8 Bortskaffelse...................... 86 9 Tekniske data...................... 86 78 / 100 80.06.576...
  • Page 79: Indledning

    Indledning Hvis de er blevet trænet i sikker brug Kære kunde, af apparatet og forstår de deraf resul- med din nye VarioSmoker får dine stege- terende farer. emner en naturlig røgaroma, som du kan Apparatet må ikke rengøres eller vedlige- variere helt efter din egen smag –...
  • Page 80: Sådan Anvendes Denne Brugsanvisning

    Sikkerhedsanvisninger inden brug Anvend ikke VarioSmoker i beskadiget tilstand. En beskadiget VarioSmoker er ikke længere sikker og kan forårsage personskade og brand.
  • Page 81: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Netkablet må kun tilsluttes en stikdåse Brug altid personligt beskyttelsesud- med jord. styr, når du tager VarioSmoker, røgva- rer eller andre genstande ud af det var- Anbring kablet så man ikke kan falde me ovnrum. VarioSmoker kan blive over det.
  • Page 82: Produktbeskrivelse

    Brug tætsiddende beskyttelsesbriller og kemikaliehandsker under rengø- ringsopgaver, da du derved opnår påli- delig beskyttelse under håndteringen af rengørings- og plejemidler. Produktbeskrivelse Netkontakt 3.1 VarioSmoker Forsyningskabel Netkabel USB-indgang Sådan monteres VarioSmoker Låg Røgboks Forsyningskabel Håndtag 82 / 100 80.06.576...
  • Page 83: Intelligente Tilberedningsprocesser

    Vær opmærksom på, at den fulde klæbe- evne først opnås efter 3 dage. 2. Forbind USB-stikket med netdelen og apparatets USB-tilslutning. 1. Tag VarioSmoker ud af emballagen, og fjern den beskyttende plastikfolie og >> Apparatet genkender VarioSmoker. På alle øvrige emballagematerialer.
  • Page 84: Sådan Røger Du Levnedsmidler

    Intelligent driftsart 1. Åbn låget, og kom røgvarerne ned i VarioSmoker. 2. Luk låget. FORSIGTIG! Brandfare! Hvis låget på VarioSmoker ikke kan lukkes, kan røgemnet blive antændt og sætte enheden i brand. 3. Åbn ovnrumsdøren. 4. Skub en Gastro norm-beholder ind i det øverste eller nederste indstik, og...
  • Page 85: Pleje

    Hvis du ikke rengør VarioSmoker VarioSmoker, vil VarioSmoker være tilstrækkeligt, kan aflejrede fedt- eller meget varm. ADVARSEL!  Rør derfor madrester forårsage brand. kun ved den varme VarioSmoker med Rengør VarioSmoker efter hver beskyttelseshandsker. Tag VarioSmo- brug. ker ud af apparatet, og anbring den på...
  • Page 86: Rengøring Af Variosmoker

    10,6 x 4,4 x 3,5 inch VarioSmoker bliver meget varm under Vægt VarioSmoker 1.530 g tilberedningsprocessen 3.373 lbs Hvis du rengør VarioSmoker i varm tilstand, risikerer du at blive forbrændt. Vægt netdel 1.190 g Lad VarioSmoker køle af, før du 2.624 lb udfører rengøringsarbejdet.
  • Page 87 2 Instrucciones generales de seguridad .............. 89 Equipos de protección personal...................  91 3 Descripción del producto.................. 91 VarioSmoker .......................... 91 Fuente de alimentación...................... 91 4 Montar el VarioSmoker ................... 92 5 Procesos de cocción inteligentes................ 92 6 Modo ........................... 93 Material para ahumar.......................  93 Ahumar alimentos ........................ 93 7 Mantenimiento...................... 95...
  • Page 88: Grupo Destinatario

    Estimada clienta, estimado cliente: que carezca de experiencia y conocimien- Con su nuevo VarioSmoker, sus platos ob- tos solo podrán utilizar el equipo en los si- tendrán un toque ahumado natural que guientes casos: puede adaptar a su gusto, sin necesidad de Esta categoría de personas es supervi-...
  • Page 89: Explicación De Los Símbolos

    Cuando vea una de las siguientes adver- tencias, se le estará advirtiendo de deter- Excepción minadas situaciones peligrosas y se le es- EL VarioSmoker no debe usarse en vapori- tará explicando cómo evitar dichas situa- zadores combinados del modelo 20-2/1. ciones.
  • Page 90 Instrucciones de seguridad antes del uso Así evitará el riesgo de incendio: del equipo Para ahumar utilice solamente virutas y No utilice el VarioSmoker si está daña- pellets de madera genéricos. Aquí en- do. Un VarioSmoker dañado no es se- contrará más información: } Material...
  • Page 91: Equipos De Protección Personal

    Así eliminará los malos olores. Si no va a usar el equipo durante mu- cho tiempo, desenchufe el adaptador del VarioSmoker de la toma de co- rriente. 2.1 Equipos de protección personal Para trabajar con el equipo, use solo...
  • Page 92 3 días. Realice los siguientes pasos adicionales si 1. Saque el VarioSmoker del embalaje y su equipo es un iCombi Pro y desea utilizar retire todos los plásticos de protección los procesos de cocción inteligentes de los y materiales de embalaje.
  • Page 93 VarioSmoker. De esa forma, se prolon- gará el tiempo de ahumado. 6.2 Ahumar alimentos 1. Abra la tapa y llene el VarioSmoker con el material para ahumar. 2. Seguidamente, cierre la tapa. ¡CUIDA- DO! ¡Peligro de incendio! Si la tapa del...
  • Page 94 USB a la unidad de alimentación. El proceso de ahumado continúa auto- máticamente. Proceso de ahumado finalizado 1. Apague el VarioSmoker con el inte- rruptor de alimentación. 2. Extraiga el cable de suministro del adaptador. 3. Abra la puerta de la cámara de cocción.
  • Page 95 Puede prolongar el tiempo de ahu- mado manteniendo los alimentos en Herramientas afiladas o puntiagudas el humo con la puerta de la cámara de No limpie el VarioSmoker en la cámara cocción cerrada. de cocción. Mantenimiento No limpie el VarioSmoker con la lim- pieza automática del equipo.
  • Page 96: Eliminación De Residuos

    17,2 x 4,8 x 2,7 inch Dimensiones del 270 x 111 x 90,5 mm adaptador sin soporte 10,6 x 4,4 x 3,5 inch (LaxAnxAl) Peso del VarioSmoker 1.530 g / 3.373 lb Peso del adaptador 1.190 g / 2.624 lb 96 / 100...
  • Page 97 80.06.576 97 / 100...
  • Page 98 RATIONAL AG Siegfried-Meister-Straße 1 86899 Landsberg am Lech Tel. +49 (0)8191 3270 Fax +49 (0)8191 21735 info@rational-online.com rational-online.com...
  • Page 100 RATIONAL AG Siegfried-Meister-Straße 1 86899 Landsberg am Lech Tel. +49 (0)8191 3270 Fax +49 (0)8191 21735 info@rational-online.com rational-online.com...

Table des Matières