Beko DC 7110 Manuel De L'utilisateur
Beko DC 7110 Manuel De L'utilisateur

Beko DC 7110 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour DC 7110:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Sèche-linge
Manuel de l'utilisatieur
Szárító
Használati útmutató
Džiovintuvo
Naudotojo instrukcija
Tørketrommel
Brukerhåndboken
Torktumlare
Bruksanvisningen
2960310358_KM/280814.1900
DC 7110

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko DC 7110

  • Page 1 Sèche-linge Manuel de l'utilisatieur DC 7110 Szárító Használati útmutató Džiovintuvo Naudotojo instrukcija Tørketrommel Brukerhåndboken Torktumlare Bruksanvisningen 2960310358_KM/280814.1900...
  • Page 2: Explication Des Symboles

    Veuillez lire ce manuel avant la première utilisation de votre appareil ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des usines modernes et soumis à des procédures strictes d’assurance qualité, vous donneront des résultats optimaux. Nous vous conseillons de lire ce manuel attentivement avant d’utiliser votre appareil et de le conserver à...
  • Page 3: Consignes Importantes De Sécurité

    Consignes importantes de sécurité Cette section comprend des informations linge au secteur pour réduire le risque relatives à la sécurité qui vous aideront à d’électrocution. vous protéger contre les risques de blessures • N’apportez aucune modification à la prise corporelles ou de dégâts matériels. Le fournie avec le produit.
  • Page 4: Utilisation Prévue

    ou de remplacement sur le produit, même si • Vérifiez le linge pour vous assurer que tous vous savez ou possédez les capacités pour les éléments (briquets, pièces de monnaie, les effectuer, sauf si cela est expressément objets, aiguilles, etc) oubliés ont été retirés mentionné...
  • Page 5: Emplacement D'installation Approprié

    Installation Consultez votre agent de service agréé le plus proche pour l’installation de votre produit. La préparation du site et de l'installation électrique du produit relève de la responsabilité du client. L'installation et les branchements électriques doivent être réalisés par du personnel qualifié. Avant l'installation, vérifiez visuellement si le produit présente des défauts.
  • Page 6: Branchement Électrique

    Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage sont dangereux pour les enfants. Conservez tous les matériaux d’emballage dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Les matériaux d’emballage de votre machine sont fabriqués à partir des matériaux recyclables.
  • Page 7: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Hauteur (réglable) 84.6 cm Largeur 59.5 cm Profondeur 53 cm Capacité (max.) 7 kg Poids (net.) 35 kg Tension Puissance de sortie nominale Voir fiche signalétique Code du modèle La fiche signalétique se trouve derrière la porte de chargement. 7 FR...
  • Page 8: Préparations Initiales Au Séchage

    Préparations initiales au séchage Mesures à adopter pour économiser de l’énergie: • Assurez-vous de faire fonctionner l’appareil à pleine charge. Toutefois, veillez à ne pas surcharger la machine. • Essorez le linge à la vitesse maximale au cours du lavage. Cela permet de réduire le temps de séchage et la consommation énergétique.
  • Page 9: Capacité De Charge Appropriée

    AVeuillez consulter les informations ils dégagent des vapeurs inflammables ou contenues dans le « Tableau de sélection explosives. de programmes ». Essayez de toujours • Ne séchez pas d’articles nettoyés à l’aide lancer le programme en fonction de la de produits chimiques dans le sèche-linge. capacité...
  • Page 10: Sélection D'un Programme Et Utilisation De Votre Appareil

    Sélection d’un programme et utilisation de votre appareil Bandeau de commande 1. Témoin d’avertissement de nettoyage 5. Sélecteur de programmes Utilisé pour sélectionner un programme. du filtre Le témoin d’avertissement s’allume lorsque le 6. Bouton départ/pause/annulation filtre est plein. Uilisé pour démarrer, mettre en pause ou annuler le programme.
  • Page 11: Mise En Marche De La Machine

    Mise en marche de la machine • Programmes minutés Vous pouvez sélectionner l’un des programmes 1. Branchez la machine. de 20 minutes..105 minutes..135 2. Introduisez le linge dans la machine. minutes..pour obtenir le niveau de séchage 3. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt ». final désiré.
  • Page 12: Sélection De Programmes Et Tableau De Consommation

    Sélection de programmes et tableau de consommation Tableau des programmes Quantité Capacité Vitesse d’essorage du approximative Durée de séchage Programmes (kg) lave-linge (tr/min) d’humidité (minutes) résiduelle Coton / Couleur 1000 % 60 % 70 Prêt-à-porter 1000 % 60 % 70 1000 % 60 % 70...
  • Page 13: Témoins D'avertissement

    Ajout/retrait du linge en mode de veille Fonctions optionnelles Pour ajouter ou retirer du linge après le Basse température démarrage du programme : Cette fonction permet de sécher à des 1. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/ températures plus basses, et par conséquent Annulation »...
  • Page 14: Fin Du Programme Par Annulation

    Fin du programme par annulation Le premier programme sélectionné se poursuivra même si la position du sélecteur de programmes est modifiée. Vous pouvez sélectionner ou lancer un nouveau programme après l’activation de « Annulation du programme » afin de modifier le programme de séchage.
  • Page 15: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Cartouche filtrante / Surface intérieure d’eau » s’allumera. Dans ce cas, appuyez sur le bouton « Départ/Pause/Annulation » pour de la porte relancer le cycle de séchage après avoir vidé le Les peluches et fibres qui se dégagent du linge réservoir.
  • Page 16 Pour nettoyer le condenseur : 5. Insérez le condenseur dans son logement. 1. Si un processus de séchage vient de se Verrouillez les 2 sécurités et vérifiez qu’elles terminer, ouvrez la porte de la machine et sont installées correctement. attendez que celle-ci refroidisse. 6.
  • Page 17: Suggestions De Solutions Aux Problèmes

    Suggestions de solutions aux problèmes Le processus de séchage est excessivement long. • Les mailles du filtre peuvent être obstruées. Lavez-les à l’eau. Le linge est mouillé à la fin du séchage • Les mailles du filtre peuvent être obstruées. Lavez-les à l’eau. •...
  • Page 19 Kérjük, a termék használatának megkezdése előtt olvassa el ezt a használati útmutatót! Kedves Vásárló! Reméljük, hogy az ön által megvásárolt, korszerű körülmények között gyártott és szigorú minőségellenőrzésen átesett gép nagyon jó eredményeket nyújt majd önnek. Azt tanácsoljuk, hogy az első használat előtt olvassa végig ezt a használati útmutatót és tartsa azt meg a továbbiakban is.
  • Page 20: Fontos Biztonsági Információk

    Fontos biztonsági információk Ez a fejezet olyan biztonsági információkat termékben szárítani, mert ezek gyúlékony vagy tartalmaz, mely segít megelőzni a személyi robbanó gázokat bocsátanak ki magukból. sérüléseket és az anyagi károkat. Az utasítások • Ipari vegyszerekkel tisztított tárgyakat ne figyelmen kívül hagyása érvényteleníti a gyártó által szárítson a szárítóban.
  • Page 21: Rendeltetésszerű Használat

    Ne működtesse a gépet, ha a kábel vagy a gyermekek számára. A csomagolóanyagokat dugó megsérült! tartsa távol a gyerekektől és a • Soha ne kísérelje meg egymaga megszerelni hulladékhasznosítási előírásoknak megfelelően a gépet, veszélybe sodorja saját és mások selejtezze le őket. életét.
  • Page 22 Beszerelés A termék beszerelésével kapcsolatban kérdezze A termék első használata előtt győződjön meg a legközelebbi Szervizt. meg róla, hogy eltávolította-e a biztonsági A termék helyének előkészítése és az szerelvényt (nejlon+styrofoam darabok). Ezeket elektromos beszerelés a vásárló felelőssége. a tárgyakat semmiképp ne hagyja a dobban. Az elektromos munkákat képzett személynek kell elvégeznie.
  • Page 23: Elektromos Csatlakozás

    Elektromos csatlakozás A régi gép leselejtezése A terméket a műszaki jellemzők táblázatban A régi készüléket környezetbarát módon leírt kapacitású biztosítékkal védett, földelt távolítsa el. konnektorhoz csatlakoztassa. A földelés nélküli A gép leselejtezésekor további információkért használatból eredő károkért cégünk nem vállal forduljon a megfelelő...
  • Page 24 Szárítás előtti előkészületek Teendők az energiatakarékosság jegyében: • Ügyeljen rá, hogy mindig maximálisan töltve legyen a berendezés, de ne legyen túltöltve. • Centrifugáláskor mindig a lehető legmagasabb Szárítógépb Normál Szárítás Szárítógépb sebességfokozatot használja. Ily módon en nem hőfokon alacsony en szárítható szárítható...
  • Page 25 tárgyakat a szárítás előtt forró, oldószeres lepedő, paplanhuzat, nagyméretű vízben kell lemosni. asztalterítő) összecsomózódhatnak. • Gumihabbal (latex hab) bevont ruhák vagy Az összecsomózodott ruhanemű párnák, fürdőköpenyek, vízálló textíliák, gumi szétszedéséhez a szárítás közben 1-2-szer erősítéssel ellátott anyagok és gumihab állítsa meg a szárítógépet. betétek nem száríthatók szárítógépben.
  • Page 26 A program kiválasztása és a gép működtetése Irányító panel 1. Szűrőtisztítás figyelmeztető jelzés 5. Program választó gomb A figyelmeztető jelzés akkor kapcsol be, ha a A program kiválasztásához használható. szűrő tele van. 6. Start/Szünet/Törlés gomb 2. Programjelző A program indításához, szüneteléséhez vagy A jelenlegi program nyomon követéséhez megszakításához használható.
  • Page 27 A gép bekapcsolása 1. Dugja be a gép csatlakozózsinórját. 2. Helyezze a gépbe a ruhákat. 3. Nyomja meg a „Be/Ki” gombot. A „Be/Ki gomb megnyomása nem feltétlenül jelenti a program elindítását. A program elindításához nyomja meg a „Start/Szünet/ Törlés” gombot. Programválasztás A szárítási hőmérsékleteket fokokban tartalmazó...
  • Page 28 Programválasztás és fogyasztási táblázat Programtáblázat A mosódob forgási Maradék Programok Kapacitás (kg) Szárítási idő (perc) sebessége (ford/ nedvességtartalom kb. perc) Pamut/Színes 1000 % 60 % 70 Viselésre kész 1000 % 60 % 70 1000 % 60 % 70 Vasalásra kész 1000 % 60 % 70...
  • Page 29 Segédfunkciók Ruha hozzáadása/kivétele készenléti Alacsony hőmérséklet üzemmódban E funkció segítségével alacsonyabb Ruha hozzáadásához, illetve kivételéhez a hőmérsékleten száríthat, ezzel energiát takarít program elindulását követően: meg. 1. Ha a gépet szünetelési üzemmódba kívánja A funkció kiválasztásakor egy figyelmeztető kijelző helyezni, akkor nyomja meg a „Start/Szünet/ gyullad ki.
  • Page 30 Program befejezése törléssel Program vége Az elsőként kiválasztott program folytatódik, E szakasz végén figyelmeztetés céljából a még akkor is, ha a programválasztó gomb programjelzőn található „Szűrőtisztítás” és pozícióján változtatunk. A szárítási program „Víztartály”, valamint a „0” kijelzők gyulladnak megváltoztatásához a „Program törölve” ki.
  • Page 31: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás Szűrőpatron / ajtó belső felület A szárítás során a ruhákból a levegőbe jutó anyagfoszlányok és szálak a „szűrőpatronban” gyűlnek össze. . 2. Ürítse ki a víztartályt. Ezek a szálak és anyagfoszlányok általában a ruhák hordása és mosása során keletkeznek. Minden szárítási folyamat után tisztítsa ki a szűrőt és a fedő...
  • Page 32 2. A bukólemez felnyitását követően nyissa ki a 6. Csukja vissza a bukólemez borítást. 2 kondenzátor zárat. 3. Húzza ki a kondenzátort. 4. Erős nyomású víz és armatúrás mosás segítségével tisztítsa meg a kondenzátort és várjon, amíg a víz elfolyik. 5.
  • Page 33 Probléma javasolt megoldása A szárítás túl sokáig tart • Lehet. hogy a szűrő hálója eltömítődött. Mossa ki vízzel A szárítás végén a ruha nedves marad. • Lehet. hogy a szűrő hálója eltömítődött. Mossa ki vízzel. • Lehet, hogy túl sok ruha került a gépbe. Ne töltse túl a szárítót. A szárító...
  • Page 34 Perskaitykite šį vadovą prieš pirmą kartą įjungdami šį gaminį! Mielas pirkėjau, Mes tikimės, kad šis produktas, pagamintas moderniais įrengimais ir praėjęs griežčiausią kokybės kontrolę, tarnaus jums nepreikaištingai. Prieš pradedant naudoti šį gaminį, mes rekomenduojame Jums perskaityti šią instrukciją ir išsaugoti ją, kad galėtumėte ja pasinaudoti ateityje. Šis vartotojo vadovas •...
  • Page 35: Svarbi Saugos Informacija

    Svarbi saugos informacija Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, benzinu/mazutu, sauso valymo tirpikliais kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba bei kitomis degiomis ar sprogiomis materialinės žalos pavojų. Nesilaikant šių medžiagomis, ir gaminius, kurie yra užteršti nurodymų, neteks galios bet kokie garantiniai ar sutepti tokiomis medžiagomis, nes jos ir patikimumo įsipareigojimai.
  • Page 36: Naudojimo Paskirtis

    • Nekiškite rankų į šią mašiną, jei būgnas yra nurodyti šiame vadove. sukasi. • Šis buitinis prietaisas nėra skirtas naudoti • Jeigu prietaiso nenaudojate, ištraukite asmenims (įskaitant vaikus) su fiziniais, elektros kištuką. jutimo ar protiniais sutrikimais arba • Niekada neplaukite buitinio prietaiso asmenims, kurie turi nepakankamai patirties vandeniu! Kyla elektros smūgio pavojus! ir žinių...
  • Page 37 Instaliavimas Dėl šio gaminio instaliacijos kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninio aptarnavimo atstovą. Vartotojas yra atsakingas už vietos ir elektros instaliacijos paruošimą šiam gaminiui. Instaliacijos ir elektros prijungimo darbus privalo atlikti kvalifikuoti darbuotojai. Prieš pradedant instaliaciją, apžiūrėkite šį gaminį, ar jis neturi kokių nors defektų. Jeigu turi, neinstaliuokite jo.
  • Page 38: Pirmasis Paleidimas

    Pakavimo medžiagų sunaikinimas Pakavimo medžiagos gali būti pavojingos vaikams. Pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Šios mašinos pakavimo medžiagos pagamintos iš pakartotinai panaudojamų medžiagų. Tinkamai jas išmeskite, atsižvelgdami į atliekų perdirbimo instrukciją. Neišmeskite jų kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Mašinos gabenimas 1.
  • Page 39 Pirminis paruošimas džiovinimui Ką reikia daryti, norint sutaupyti energijos: • Būtinai naudokite šį gaminį visu jo pajėgumu, bet neviršykite leistinos ribos. • Skalbdami skalbinius, išgręžkite juos, Nedžiovinti Džiovinimas Džiovinimas Tinka džiovintuvu parinkę maksimalų gręžimo greitį. Taip normalioje žemoje džiovintuvui temperatūroje temperatūroje sutrumpės džiovinimo laikas ir bus sumažintos energijos sąnaudos.
  • Page 40 • Mašinoje nedžiovinkite neskalbtų gaminių. Vadovaukitės “Programų pasirinkimo • Prieš džiovintuve džiovinant gaminius, lentelėje” pateikta informacija. Paleisdami suteptus kepimo aliejumi, acetonu, programą atsižvelkite į atitinkamą alkoholiu, benzinu, žibalu, dėmių valikliu, maksimalų leistiną skalbinių kiekį. terpentinu, vašku ir vaško valikliais, juos Į...
  • Page 41: Valdymo Skydas

    Programos pasirinkimas ir mašinos paleidimas Valdymo skydas 1. Filtro valymo įspėjimo lemputė 5. Programos pasirinkimo rankenėlė Įspėjamoji lemputė užsidega tada, kai filtras Naudojama programai pasirinkti. yra pilnas. 6. Paleidimo/pristabdymo/atšaukimo 2. Programos tęsimo indikatorius mygtukas Naudojamas tęsti esamos programos eigą. Spauskite paleisti, pristabdyti arba atšaukti 3.
  • Page 42 Mašinos paruošimas 1. Įkiškite mašinos kištuką į maitinimo lizdą. 2. Sudėkite į mašiną skalbinius. 3. Paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką. “Įjungimo/išjungimo” mygtuko paspaudimas nebūtinai reiškia, kad programa bus paleista. Spauskite „Paleidimo/pauzės/ atšaukimo” mygtuką ir programa bus paleista. Programos pasirinkimas Nuspręskite, kuri iš toliau lentelėje pateiktų programų...
  • Page 43 Programų pasirinkimo ir sąnaudų lentelė Programų lentelė Maksimalus Džiovinimo Skalbimo mašinos Vidutinis likęs Programa skalbinių kiekis laikas gręžimo greitis (apm) drėgnumas (%) (kg) (minutėmis) Medvilniniai spalvoti audiniai 1000 % 60 % 70 Dėvėjimui 1000 % 60 % 70 1000 % 60 % 70 Lyginimui 1000...
  • Page 44 Pagalbinės funkcijos “Programos išjungimas ją atšaukiant) Skalbinių pridėjimas/išėmimas mašinai Žema temperatūra veikiant parengties režimu Ši funkcija leidžia džiovinti žemesnėje Norėdami pridėti arba išimti skalbinius po temperatūroje, tokiu būdu taupoma energija. programos paleidimo: Pasirinkus šią funkciją, užsidega įspėjimo 1. Jei norite mašiną perjungti į pauzės režimą, indikatoriaus lemputė.
  • Page 45: Techninės Specifikacijos

    • Spauskite ir maždaug 3 sekundes laikykite nuspaudę „Paleidimo/pauzės/atšaukimo“ mygtuką. Šio laikotarpio pabaigoje užsidegs „Filtro valymo“ ir „Pilno bakelio“ indikatorių lemputės bei „0“ įspėjimo lemputė programos tęsimo indikatoriuje. Atšaukus programą džiovintuvui veikiant, jo viduje bus per daug karšta, todėl įjunkite vėdinimo programą, kad mašina atvėstų.
  • Page 46: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir valymas Filtro kasetė / vidinis durelių paviršius Norėdami išpilti vandenį iš bakelio: 1. Atidarykite ištraukiamos plokštės dangtį/ Į orą džiovinimo metu patekę pūkeliai ir audinių ištraukite stalčių ir atsargiai išimkite vandens pluoštai nuo skalbinių surenkami filtro kasetėje. bakelį.
  • Page 47 2. Atidarę ištraukiamą plokštę, atšaukite 2 6. Uždarykite ištraukiamos plokštės dangtį. kondensatoriaus fiksatorius. 3. Ištraukite kondensatorių. 4. Išplaukite kondensatorių stipria dušo vandens srove ir palaukite, kol vanduo nutekės. 5. Įdėkite kondensatorių į jo korpusą. Pritvirtinkite 2 fiksatorius ir patikrinkite, ar jie saugiai įtvirtinti.
  • Page 48 Pasiūlymai, kaip išspręsti problemas Džiovinimo procesas trunka per ilgai • Filtro akutės gali būti užkimštos. Išplaukite vandeniu Džiovinimo pabaigoje skalbiniai vis tiek šlapi. • Filtro akutės gali būti užkimštos. Išplaukite vandeniu. • Gali būti pridėta per daug skalbinių. Nepridėkite per daug skalbinių į džiovintuvą. Džiovintuvas neįsijungia arba programa nepasileidžia.
  • Page 49 Les denne håndboken før første gangs bruk av produktet! Kjære kunde, vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og har gjennomgått en streng kvalitetskontrollprosedyre, vil gi deg de beste resultatene. Vi anbefaler deg å lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Page 50: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Viktig sikkerhetsinformasjon Dette avsnittet inkluderer sikkerhetsinformasjon • Ikke tørk tøy som er rengjort med industrielle som vil hjelpe til å beskytte mot farer for kjemikalier i tørketrommelen. personskader eller materielle skader. Hvis disse • Ikke legg uvaskede plagg i tørketrommelen. instruksjonene ikke følges, kan garantien og •...
  • Page 51: Formålsmessig Bruk

    • Gjør aldri forsøk på å reparere maskinen selv, søppelforskrifter. da dette kan sette ditt eget og andres liv i • Ikke la barn sitte/klatre på eller gå inn i fare. produktet. • For feilfunksjoner som ikke kan løses • Barn må passes for å sikre at de ikke leker ved å...
  • Page 52 Installering Oppsøk nærmeste autoriserte serviceleverandør for installering av produktet. Klargjøring av plassering og elektrisk installasjon av produktet er kundens ansvar. Installasjon og elektriske tilkoblinger må utføres av kvalifisert personale. Før installasjon, kontroller visuelt om produktet har noen defekter. Hvis dette er tilfelle, må...
  • Page 53: Elektrisk Tilkopling

    Justere føtter Første gangs bruk Maskinen din må stå i vater og balansert • For å gjøre produktet klart til på føttene for å kunne brukes stille og bruk før du ringer en autorisert vibrasjonsfritt. Balanser maskinen ved å serviceagent, se til at plasseringen og justere føttene.
  • Page 54 Forberedelse før tørking Ting å gjøre for å spare energi: • Se til at du utnytter produktets fulle kapasitet, men sørg for at den ikke overskrides. • Sentrifuger vasken ved høyest mulig hastighet når du vasker. Dermed forkortes tørketiden, og energiforbruket reduseres. •...
  • Page 55 • Gjenstander som er tilsmusset med Vær oppmerksom på informasjonen kokeolje, aceton, alkohol, bensin, som gis i "Programtabell". Start alltid kerosen, flekkfjerner, terpentin, parafin og programmet i overensstemmelse med parafinfjernere skal vaskes i varmt vann maks. lastekapasitet. med ekstra såpemiddel før de tørkes i Det anbefales ikke å...
  • Page 56: Velge Et Program Og Bruke Maskinen

    Velge et program og bruke maskinen Kontrollpanel 1. Varslingslys for filterrengjøring 5. Programvelgerknott Varsellyset tennes når filteret er fullt. Brukes til å velge et program. 2. Programoppfølgingsindikator 6. Start/pause/avbryt-knapp Brukes til å følge opp fremskrittet til det Brukes til å starte, stille programmet på pause aktuelle programmet.
  • Page 57 Klargjøre maskinen 1. Plugg inn maskinen. 2. Plasser tøyet i maskinen. 3. Trykk på på/av-knappen. Trykking på på/av-knappen betyr ikke nødvendigvis at programmet startes. Trykk på start/pause/avbryt-knappen på maskinen for å starte programmet. Timerprogramvalg Finn passende tid fra tabellen nedenfra som inkluderer tørketemperaturer i grader.
  • Page 58 Programvalg og forbrukstabell Programtabell Kapasitet Sentrifugeringshastighet i Omtrentlig mengde Programmer Třrketid (minutter) (kg) vaskemaskin (o/min) resterende fuktighet Bomullstoffer / kulřrt 1000 % 60 % 70 Skaptørt 1000 % 60 % 70 1000 % 60 % 70 Stryketørt 1000 % 60 % 70 60-90 Syntetiske stoffer...
  • Page 59 Tilleggsfunksjon for å sette maskinen i pausemodus. Tørkeprosessen vil stoppe. Lav temperatur 2. Åpne døren i pausestilling, og lukk den igjen Denne funksjonen gjør det mulig med tørking etter du har lagt inn eller tatt ut vask. ved lavere temperaturer og dermed spares 3.
  • Page 60: Tekniske Spesifikasjoner

    kunne skifte tørkeprogram. Slutten av programmet "Filterrengjøring" og "Vanntank" lyser, og "0" på programoppfølgingsindikatoren vil tennes på slutten av programmet. Døren kan åpnes, og maskinen er klar for en ny syklus. Trykk på på/av-knappen for å slå av maskinen. Et 2-timers antikrøllprogram for å forhindre at vasken krøller seg aktiveres dersom du ikke tar ut vasken etter at programmet er avsluttet.
  • Page 61: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Filterpatron/indre døroverflate Tømme vanntanken: 1. Fjern forsiktig vanntanken ved å åpne Lo og fibre som frigjøres fra vasken til luften under tørkesyklusen samles opp i sparkeplatedekselet/trekke ut skuffen. “Filterpatronen”. . 2. Tøm ut vannet ved å åpne vanntankens deksel.
  • Page 62 2. Lås opp de 2 kondensatorlåsene etter 6. Lukk sparkeplatedekselet. åpning av sparkeplaten. 3. Trekk ut kondensatoren. 4. Rengjør kondensatoren ved å bruke trykkvann med dusjarmatur og vent til vannet tømmes. 5. Plasser kondensatoren i huset. Fest de 2 låsene og se til at de sitter godt. 62 NO...
  • Page 63 Løsningsforslag for problemer Tørkeprosessen tar for lang tid. • Nettingen på filteret kan være tilstoppet. Vask med vann. Vasken kommer ut våt på slutten av tørketiden. • Nettingen på filteret kan være tilstoppet. Vask med vann. • Ekstra vask har blitt lagt inn. Ikke overbelast tørketrommelen. Tørketrommelen slås ikke på...
  • Page 64 Garanti Det ytes 2 års garanti på fabrikasjons- og materialfeil på apparatet fra dokumentert kjøpedato. Garantien omfatter materialer, arbeidslønn og kjørsel. Ved henvendelser og service ber vi deg opplyse produktets navn og serienummer. Disse opplysninger kan du finne på produktets typeskilt. Skriv dem eventuelt ned i denne bruksanvisningen slik at du har dem for hånden.
  • Page 65: Förklaring Av Symboler

    Läs den här bruksanvisningen innan du börjar använda produkten! Bästa kund, Vi hoppas att din produkt som har tillverkats i moderna anläggningar och genomgått en strikt kvalitetskontroll kommer att ge bästa resultat. Därför rekommenderar vi att du läser igenom den här bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten och att du behåller den för framtida referens.
  • Page 66: Viktig Säkerhetsinformation

    Viktig säkerhetsinformation • Torka inte tvätt som har rengjorts med Det här avsnittet innehåller säkerhetsinformation kemiska ämnen i torktumlaren. som hjälper till att skydda från risker för • Torka inte otvättade kläder i torktumlaren. personskada och materialskador. Om du • Plagg som är nedsmutsade av matolja, underlåter att följa de här anvisningarna gör aceton, alkohol, bränsleolja, kerosen, det att garantin blir ogiltig och att du inte kan...
  • Page 67: Avsedd Användning

    • Försök aldrig reparera maskinen själv, det • Små barn ska övervakas för att säkerställa kan leda till att du riskerar både ditt eget och att de inte leker med utrustningen. andras liv. • Stäng luckan när du lämnar området där •...
  • Page 68 Installation Kontakta närmaste auktoriserade serviceombud för installation av produkten. Förberedelse av plats och elektrisk installation av produkten sker enligt kundens ansvar. Installation och elektriska anslutningar måste utföras av kvalificerad personal. Före installationen ska du visuellt kontrollera att produkten inte har några fel eller defekter. I så...
  • Page 69: Elektrisk Anslutning

    Skruva aldrig ur de justerbara fötterna ur Göra sig av med maskinen kåporna. Avyttra den gamla enheten på ett miljöanpassat Elektrisk anslutning sätt. Anslut produkten till ett jordat uttag som är Du kan kontakta vår lokala återförsäljare eller skyddat av en säkring för den effekt som anges vattenverket i din kommun för att få...
  • Page 70 Initiala föreberedelser för torkning Saker att göra för att spara energi: • Se till att produkten arbetar med full kapacitet men var noggrann så att den inte överskrids. • Centrifugera tvätten på högsta varvtal före tumling. Då blir torktiden kortare och energiförbrukningen minskar.
  • Page 71 gummiförstärkning och gummidynor får inte Placera dina kläder löst i trumman så att de torkas i torktumlaren. inte trasslar ihop sig. • Använd inte mjukmedel eller produkter Stora kläder (exempelvis: lakan, örngott, som med mjukgörande effekt om inte stora handdukar) kan klumpa sig. Stoppa annat rekommenderas av tillverkaren av maskinen 1-2 gånger för att dela på...
  • Page 72 Välja ett program och använda maskinen Kontrollpanel 1. Varningslampa för filterrengöring 5. Programvalsknapp Varningslamporna slås på när filtret är fullt. Används för att välja ett program. 2. Programuppföljningsindikator 6. Knappen Start/Paus/Avbryt Används för uppföljning av förloppet av Används för att starta, pausa eller avbryta aktuellt program.
  • Page 73 Förbereda maskinen 1. Koppla in maskinen. 2. Placera tvätten i maskinen. 3. Tryck på knappen "On/Off". Genom att trycka på knappen “På/Av” är det inte säkert att du kan starta programmet. Tryck på knappen "Start/Paus/Avbryt" så startar programmet. Timerprogramval Bestäm lämpligt program i tabellen nedan. Välj önskat program med timerprogramvalsknappen.
  • Page 74 Program och förbrukningstabell Programtabell Vikt Centrifugeringshastighet i Ungefärlig Program Torktid (minuter) (kg) tvättmaskin (rpm) ĺterstĺende fuktnivĺ Bomul/kulörtvätt 1000 % 60 % 70 Klart för användning 1000 % 60 % 70 1000 % 60 % 70 Klart för strykning 1000 % 60 % 70 60-90 Syntettvätt...
  • Page 75 för att växla till pausläge. Torkningsprocessen Hjälpfunktioner avbryts. Låg temperatur 2. Öppna luckan i stoppläget och stäng den igen Den här funktionen gör det möjligt att utföra efter att du har lagt in eller tagit ut tvätt. torkningen i lägre temperaturer och därmed 3.
  • Page 76: Tekniska Data

    Avsluta ett program Lysdioderna “Filter cleaning” och "Water tank" samt "0” på programmets uppföljningsindikator tänds under den här perioden för att påminna. Luckan kan öppnas och maskinen är klar för en andra cykel. Tryck på knappen "On/Off" igen för att stänga av maskinen.
  • Page 77: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Luckfilter/invändig yta i luckan Så här tömmer du vattenbehållaren: 1. Ta försiktigt bort vattenbehållaren genom Ludd och fibrer som avsöndras från tvätten att öppna springplåten som skyddar lådan. under processen samlas i luckfiltret. 2. Töm ut vattnet genom att öppna vattenbehållarens lock.
  • Page 78 2. Lås upp 2 kondensorlås efter att du har 6. Stäng märkplåtens skydd. öppnat märkplåten. 3. Dra ut kondensorn. 4. Rengör kondensorn med tryckvattnet och vänta tills vattnet töms. 5. Placera kondensorn i sin kåpa. Dra åt de 2 låsen och se till att de sitter fast ordentligt. 78 SV...
  • Page 79 Föreslagna lösningar på problem Torkningen tar mycket tid • Delar av filtret kan vara igensatt. Tvätta med vatten. Tvätten är våt vid slutet av torkningen. • Delar av filtret kan vara igensatt. Tvätta med vatten. • För mycket tvätt kanske har lagts i torktumlaren. Överbelasta den inte. Maskinen slås inte på...
  • Page 80 80 SV...

Table des Matières