Télécharger Imprimer la page

Duka libero 4000 Instructions De Montage page 13

Publicité

GB
Important!
Before assembling the shower, please control if the product
has been damaged by the transport. We don't assume respon-
sibility for damaged products which are already assembled.
For cleaning use a pH-neutral cleaning agent or the special
cleaner recommended by us. Not to use are solvents, as well
as alkaline, solvent -, acid- and chloric or scrubbing agents.
Required assembly tools:
Water level, pencil, hammer, drill, drill 6 mm, cross-shaped
screwdriver, screwdriver, steeldrill 3mm, silicon.
2 Drawing indicates left side hinge. For right side hinge
please start installation on right side.
Attention: please ensure to check the wall condition and the
position of electrical wiring, gas and water piping.
Plugs and screws, provided with the shower enclosure, are
only suitable for masonry walls. For different wall construc-
tionand material types, please use the appropriate fixing me-
ans.
Use only sealants suitable for the surfaces and materials on
which the shower enclosure will be installed. Erection, instal-
lation, fixing on the wall and sealing of the shower enclosure
must be properly done according to good practice. In case of
doubt on erection and installation procedures, please contact
the reseller.
3
Insert the glass in the profile.
Insert the regulation-screw in the therefore planned slot in the
wall profile. Subsequently fix that screw by means of the two
screws M4x8 on the glass.
5
To stabilize the inferior part of the shower enclosure while
You are fixing, please use the red plastic bloc with the adhe-
sive film.
If the shower tray is not perfectly levelled, use please that
plastic wedge form the supplied series, witch adapts most to
Your situation, to fix and stabilize the door (see drawing).
7-8
Fixation of the support: fix the support on the fix panel
and sign the drilling points for the support on the wall. Fix the
support on the wall.
9
By turning the support-arm in the clockwise or anti-
clockwise direction, You make the fine adjustment of the door
respective to the magnetic profile on the wall.
11,20 Once the shower enclosure is assembled, it must be
isolated with silicone according to the drawings. Attention:
Please assure that the surfaces used to isolate (glass, profiles,
shower tray, floor, etc.) is clean. Please wait for 24 hours till
the silicone is dry before using it.
12,21 24 hours after siliconing take away the installation
help.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
F
Attention!
Avant de commencer les opérations de montage, assurez-
vouz que votre cabine n'a subi aucun dommage durant le
transport. Les réclamations pour cause de dommage ne peu-
vent être acceptées lorsque la cabine est déjà montée.
Pour nettoyer veuillez utiliser un produit de nettoyage au
pH neutre ou le produit spécial que nous recommandons.
N'utilisez pas de solvants, de produits alcalins, acides à base
de chlore ou agressifs.
Outils requis:
tournevis cruciforme, niveau à bulle, crayon, perceuse, mèche
de 6 mm pour la pierre, mèche da 3 mm pour l'acier et sili-
cone.
2 Le dessin concerne un montage initial à gauche, lors d'un
montage inital à droite, commencer à droite.
Attention: il est important de vérifier l'absence de canalisa-
tions d'eau, de gaz ou de câbles électriques dans le mur.
Les chevilles et vis fournies avec la cabine ne sont appropriées
pour tous les matériaux de maçonnerie et bétons. Pour des
murs réalisés avec d'autres matériaux veuillez utiliser pour cela
du matériel de fixation approprié.
N'utilisez que du silicone ou un produit d'étanchéité qui est
approprié aux surfaces et matériaux, où la cabine douche sera
installée. La fixation au mur, l'assemblage et le siliconnage de
la cabine de douche doivent être mis en oeuvre soigneuse-
ment et professionnellement. Si des questions devaient naître
concernant l'assemblage, veuillez vous adresser à votre dé-
taillant.
3
Insérer la verre dans le profilé.
Poser la vis de réglage dans le trou du profilé prévu à cet ef-
fet.. Ensuite fixer le profilé avec les deux vis M4x8 .
5
Pour stabiliser la partie inférieure de la cabine de douche
lors du montage, utiliser la piece rouge munie d'un double
face.
Si le bac à douche nést pas en position horizontale, utiliser la
clavette la plus adaptée parmi les clavettes livrées pour stabili-
ser et bloquer la porte ( voir dessin).
7-8
Fixation du support: installer le support à la paroi laté-
rale et marquer à la paroi les perçages pour la support. Fixer
le support à la paroi.
9
En tournant le bras d'entretoise, paufiner l'ajustement.
11,20 La cabine de douche, une fois que l'assemblage est
terminé, doit être siliconée selon le dessin. Attention: les sur-
faces intéressées (verre, profils, receveur de douche, sol, etc.)
doivent d'abord être nettoyées. Avant d'utiliser le cabine de
douche attendre au moins 24 heures!
12,21 24 heures après siliconage retirer l'arrèt de suretè
plastique.
E
Importante!
Antes del montaje controlar si el producto tiene daños de
trasporte. Para daños a productos ya montados no asumamos
alguna responsabilidad. Limpiar cada semana con agua y jabón,
no utilizar diluentes, detergentes rasgueantes, bencina, ...
Para la limpieza utilizar un detergente con un PH neutral o el
detergente neutral recomendado de duka. No utilizar diluentes
y/o substancias alcalinas, substancias que contienen solventes,
ácidos, cloro o materias abrasivas.
Herramientas por el montaje:
Nivel, lápiz, puntero, martillo, tallador, punta de 6 mm, 3 mm
por acero, destornillador a cruz, destornillador plano y silicón.
2 El dibujo fue hecho para una situación con puerta a izquier-
da. Si tiene que montar la puerta e la derecha, empezar, por
favor, po el lado derecho.
Atención: controlar por favor las condiciones de las paredes y la
ubicación de líneas de gas, energía y agua.
Los tacos y los tornillos enviados juntos a la mampara son
adecuados para material edil en cemento y para material de
construcción de paredes. Para paredes realizadas con material
constructivo diferente tiene que utilizar material de fijación en
función del material de construcción.
Utilizar solo silicón o material de insolación adapto a las super-
ficies sobre las que se fija la mampara. La fijación a pared, el
montaje y la siliconatura de la mampara tienen que ser hechas
en manera precisa y profesional. Si tiene preguntas al respecto
del montaje, las rogamos de contactar el distributor.
3
Inserir el vidrio en el perfil.
Inserir el tornillo de regulación en las rendijas del perfil a pared.
Después fijar al vidrio mediante los dos tornillos M4x8.
5
Para estabilizar la parte inferior de la cabina de ducha
mientras que la monta, utiliza por favor el trozo de plástico rojo
con la película adhesiva.
Si el plato de ducha no es perfectamente nivelado, utilizar por
favor la cuña mas conveniente entre las cuñas provistas para
bloquear y estabilizar la puerta.
7-8
Montaje del soporte: Monta el soporte sobre la hoja
fija y marcar la posición perfecta del soporte a la pared. Fijar el
soporte a la pared. Controlar
9
Dando vuelta al brazo estabilizador en dirección horaria o
anti-horaria se hacer la regulación fina entre puerta y perfil con
el imán fijado a pared.
11,20 La cabina de ducha, una vez ha concluido su instalación,
debe ser sellada con silicona como se indica en el diseño. Aten-
ción: las superficies en contacto con la silicona (cristal, perfiles,
plato de ducha, pavimento, etc.) se deben limpiar con anteriori-
dad. Antes de utilizar la cabina de ducha, deben pasar al menos
24 horas.
12,21 24 horas después de hacer terminando el trabajo,
apartar el auxilio de montaje.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pe 6wzPe 8wzPe 8wz-v