Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Tavola Office Smart
[EN] Assembly and operating instructions
[DE] Montage- und Gebrauchsanleitung
[FR] Instructions de montage et de fonctionnement
[RU] Инструкция по сборке и эксплуатации

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KARE design Tavola Office Smart

  • Page 1 Tavola Office Smart [EN] Assembly and operating instructions [DE] Montage- und Gebrauchsanleitung [FR] Instructions de montage et de fonctionnement [RU] Инструкция по сборке и эксплуатации...
  • Page 3 Mit Tavola Office Smart haben wir ein europäisches Qualitätsprodukt entwickelt und hergestellt. Wir legen großen Wert auf Nachhaltigkeit und ökologische Verträglichkeit. Heute erhältst du Deinen Schreibtisch der nächsten Generation. Tavola Office Smart wird Dir helfen, gesünder und produktiver am Schreibtisch zu sein. Viel Freude mit Deinem Produkt! Dein KARE-TEAM [FR] Cher client, Merci beaucoup pour votre achat et de la confiance que vous nous accordez.
  • Page 4 [EN] Parts List Package 1 [DE] Teileliste Paket 1 [FR] Nomenclature paquet 1 [RU] Список деталей Пакет 1 [EN] Desktop [DE] Tischplatte [FR] Bureau [RU] Столешница [EN] Parts List Package 2 [DE] Teileliste Paket 2 [FR] Nomenclature paquet 2 [RU] Список деталей Пакет 2 [EN] 2x side parts 1x screw box...
  • Page 5 [EN] Parts List Screwbox [DE] Teileliste Schraubenbox [EN] Before assembly Please check the completeness of all parts. We recommend mounting on a material that is gentle on the surface. For the assembly of the Tavola table we recommend a cordless screwdriver. In case of damage or defects to your Tavola table, please contact your Dealer or our customer service: tavola-office@kare.de.
  • Page 6 [FR] Nomenclature paquet 2 [RU] Список деталей Коробка с винтами [FE] Avant le montage Veuillez contrôler que toutes les pièces sont bien présentes. Nous vous recommandons de procéder au montage sur un matériau qui n’endommagera pas le support. Nous vous recommandons d’utiliser une visseuse sans fil dans le cadre du montage de la table Tavola.
  • Page 7 [EN] 1. Please arrange the individual components as shown. When mounting a 100cm table top you need two of the crossbars instead of the four shown crossbars. (See page 11) 2. Please fix the traverses to the table legs with a total of 8 screws. Pay attention to a right-angled alignment.
  • Page 8 [EN] 1. Place the table top carefully on the surface. The sticker on it marks the side on which the table frame is mounted. 2. Carefully lift the table frame onto the table top and center it. [DE] 1. Lege die Tischplatte vorsichtig auf den Untergrund. Der darauf befindliche Aufkleber markiert die Seite, an der das Tischgestell montiert wird.
  • Page 9 [EN] Crossbars adjustment for table top 160 cm Use for the assembly of a table top of length 160 cm the second perforation from the inside of the respective crossbar. [DE] Quertraversen-Einstellung für Tischplatte 160 cm Nutze für die Montage einer Tischplatte der Länge 160 cm die zweite Lochung von innen der jeweiligen Quertraverse.
  • Page 10 [EN] Crossbars adjustment for table top 140 cm Use for the assembly of a table top of length 140 cm the third perforation from the inside of the respective crossbar. [DE] Quertraversen-Einstellung für Tischplatte 140 cm Nutze für die Montage einer Tischplatte der Länge 140 cm die dritte Lochung von innen der jeweiligen Quertraverse.
  • Page 11 [EN] Crossbars adjustment for table top 120 cm Use for the assembly of a table top of length 120 cm the fourth perforation from the inside of the respective crossbar. [DE] Quertraversen-Einstellung für Tischplatte 120 cm Nutze für die Montage einer Tischplatte der Länge 120 cm die vierte Lochung von innen der jeweiligen Quertraverse.
  • Page 12 [EN] Crossbars adjustment for table top 100 cm Use only two of the four crossbars supplied for mounting a table top of length 100. [DE] Quertraversen-Einstellung für Tischplatte 100 cm Nutze für die Montage einer Tischplatte der Länge 100 ausschliesslich zwei der vier mitgelieferten Quertraversen.
  • Page 13 [EN] Mount the table feet and screw the floor glides together. [DE] Montiere die Tischfüße und verschraube die Bodengleiter. [FR] Montez les pieds de table et vissez les patins. [RU] Установите подставки для ножек стола и ввинтите защитные наконечники.
  • Page 14 [EN] Fasten the table frame to the table top using the screws supplied. [DE] Befestige das Tischgestell an der Tischplatte mittels der mitgelieferten Schrauben. [FR] Fixez la structure de la table au plateau de table à l’aide des vis fournies. [RU] Прикрепите...
  • Page 15 [DE] 1. Position the control box centrally between the two crossbars and fasten it to the table top using the two screws supplied. 2. Position the control switch on the table top according to your wishes and fasten it with the two screws provided.
  • Page 16 [FR] 1. Placez le boîtier de commande au centre entre les deux traverses et fixez-le à la structure de table à l’aide des deux vis fournies. 2. Placez l’interrupteur de commande sur la structure de la à l’endroit de votre choix et fixez-le à...
  • Page 17 [EN] After the first manual reset your Tavola Office Smart is now ready for use. Please refer to our Quick Start Guide on page 20 and the official instructions for use and care on the following pages. [DE] Nach einem manuellen Reset ist Dein Tavola Office Smart jetzt einsatzbereit.
  • Page 19 [EN] Instruction manual English Tavola is an electromechanically height-adjustable sitting/standing table with control switch for height adjustment up and down. This device can be used by children aged 8 and over. Persons with limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge should be supervised or instructed on the safe use of the device and should understand the dangers involved.
  • Page 20 [EN] QUICK GUIDE Manual reset / first start-up Perform a reset by simultaneously holding the up and down buttons pressed for at least 8 seconds. Press and hold the buttons as the desk slowly moves to its lowest level. The reset is complete when the desk has stopped at the lowest point.
  • Page 21 Our warranty liquids, EN 15186:2012 Furniture - Evaluation of covers 2 years beginning with delivery. surface resistance to scratches KARE DESIGN GmbH The electronic components are certified according Zeppelinstr. 16 to: RoHs, Reach, EMC directive, UL962, CHINA D 85748 Garching - Hochbrück...
  • Page 22 [DE] Gebrauchsanleitung Deutsch Tavola ist ein elektromechanisch höhenverstellbarer Sitz-Steh-Tisch mit Bedienschalter zur Höhenverstellung nach oben und unten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden. Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis sollten eine Aufsicht oder Anweisung über den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten und die damit verbundenen Gefahren begreifen.
  • Page 23 [DE ]SCHNELLANLEITUNG Manuelles Zurücksetzen / Erste Inbetriebnahme Führen Sie einen Reset (ein Zurücksetzen) durch, indem Sie gleichzeitig die Auf- und Ab-Tasten für mindestens 8 Sekunden gepresst halten. Halten Sie die Tasten gedrückt, während sich der Schreibtisch langsam auf seine tiefste Ebene bewegt. Der Reset ist abgeschlossen, wenn der Schreibtisch am tiefsten Punkt angehalten hat.
  • Page 24 Bewertung der Oberflächenwiderstandsfähigkeit auf können und gleichzeitig die Garantie erlischt. Kratzen Unsere Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Lieferung. Die elektronischen Komponenten sind zertifiziert KARE DESIGN GmbH nach: RoHs, Reach, EMC directive, UL962, CHINA Zeppelinstr. 16 RoHS D 85748 Garching - Hochbrück...
  • Page 25 [FR] Manuel d’utilisation en français Tavola est une table à la hauteur ajustable selon un système électromécanique avec un interrupteur de commande pour en faire une table basse ou une table haute. Ce dispositif peut être utilisé par les enfants à partir de huit ans. Les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales altérées ou ne disposant pas des connaissances ni de l’expérience nécessaires doivent être surveillées ou instruites afin de leur permettre d’utiliser la table en toute sécurité...
  • Page 26 [FR] GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Réinitialisation manuelle / première mise en service Afin de réinitialiser la table, maintenez les boutons Haut et Bas simultanément enfoncés pendant au moins huit secondes. Maintenez les boutons enfoncés et le bureau se positionnera alors sur son niveau le plus bas. La réinitialisation est terminée lorsque le bureau s’est arrêté...
  • Page 27 Notre garantie est de deux ans à compter 15186:2012 mobilier - évaluation de la résistance de de la livraison. la surface aux rayures KARE DESIGN GmbH Les composants électroniques ont reçu les Zeppelinstr. 16 certificats suivants : RoHs, Reach, directive CEM, D 85748 Garching - Hochbrück, Allemagne,...
  • Page 28 [RU] Инструкция по эксплуатации на русском языке Tavola - это электромеханически регулируемый по высоте сидячий/стоячий стол с контрольным переключателем для регулировки высоты вверх и вниз. Данным устройством могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и старше. Лица с ограниченными физическими...
  • Page 29 [RU] Краткое руководство Ручной сброс / первый запуск Выполните сброс, одновременно удерживая кнопки вверх и вниз не менее 8 секунд. Нажмите и удерживайте кнопки по мере того, как стол медленно перемещается на самую нижнюю позицию. Сброс завершен, когда стол остановился в самой нижней точке. Следуйте...
  • Page 30: China Rohs

    гарантии. Наша гарантия действует 2 года, холодных жидкостей, EN 15186:2012 Мебель - начиная со дня поставки. Оценка устойчивости поверхности к царапинам Электронные компоненты сертифицированы KARE DESIGN GmbH согласно: RoHs, Reach, EMC директива, UL962, Zeppelinstr. 16 CHINA RoHS D (Германия) 85748 Garching - Hochbrück (Гархинг-Хохбрюк)