Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 132

Liens rapides

Racing Series
SL5000 RGB LED
Upgrade Kit
Installation Guide
Installationsanleitung
Guía de instalación
Guide d'installation
Guida all'installazione
Instrukcja montażu
Guia de instalação
Руководство по установке
インストールガイド
설치 가이드
安装指南
安裝指南
‫دليل الرتكيب‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vertagear SL5000 RGB LED

  • Page 4 Registe já o seu produto • Предупреждение в отношении • 保証情報 • Informações de garantia батарей • Служба поддержки клиентов Vertagear • Зарегистрируйте купленное изделие • Информация о гарантии Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 6: Parts List

    Torx 스크루 드라이버 丙烯酸玻璃 (L) 丙烯酸玻璃 (R) 简中版 前LED灯 梅花螺丝刀 繁中版 壓克力板 (L) 壓克力板 (R) 前LED 六角螺絲起子 ‫العربية‬ ‫ أمامي‬LED ‫مؤرش‬ Torx ‫مفك ب ر اغي‬ ‫لوح أكريليك‬ ‫لوح أكريليك‬ Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 7 Left Right...
  • Page 10 Retirez les 4 vis situées sur le couvercle dorsal à l’aide Поставляемой отверткой выкрутите 4 винта на 使用隨附的螺絲起子拆下位於後蓋上的4支螺絲。 繁中版 du tournevis fourni. задней крышке. Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 12 Tirez précautionneusement à l’aide des deux mains sur Обеими руками осторожно откройте крышку с 使用雙手小心從兩側將後蓋拉開。 le couvercle dorsal par les deux côtés pour l’ouvrir. обеих сторон. 拆下後方組件。 Retirez le composant arrière. Снимите заднюю часть. Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 14 части на обеих сторонах вставки. 拆下前蓋。 Retirez le couvercle avant Снимите переднюю крышку. 因螺絲已被取下,前蓋也可能鬆脫。 Le couvercle avant peut se défaire lorsqu’on retire les По мере выкручивания винтов также можно vis. ослабить передние крышки. Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 16 компонента 6 винтами из поставляемого комплекта А. 提示:以一隻手握住剛插入的LED配件,以防止任 何移動。 Conseil : Tenez d’une main le kit de LED nouvellement СОВЕТ: держите установленный светодиодный inséré pour empêcher tout mouvement. комплект одной рукой, чтобы он не двигался. Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 18 Adaptez les deux panneaux acryliques en les insérant à Установите обе акриловые панели через заднюю 經由組裝件的後方插入,並安裝兩片壓克力板。 繁中版 travers l’arrière de l’assemblage. часть узла. Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 20 “clic” indiquant le blocage. сторон до щелчка, означающего фиксацию крышки. 插入Set A螺絲將其固定並完成組裝。 Fixez et terminez l’assemblage en insérant le jeu de Завершите сборку, установив винты из комплекта А. vis A. Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 22 接著將蓋子上的旋鈕轉至「開啟」位置,開啟電池室 faisant tourner le bouton du couvercle sur la position ней ручку в положение «Открыто». 蓋。 ”open”. Снимите крышку батарейного отсека. 取下電池室蓋。 Retirez le couvercle du compartiment de batterie. Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 24 опасную высокую температуру, которая может élevée qui peut déclencher un feu et entraîner des вызвать возгорание, чреватое причинением вреда blessures physiques ou des dégâts matériels. здоровью и повреждением имущества. Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 26 Fermez et verrouillez le couvercle du compartiment По завершении закройте крышку батарейного 完成後,將旋鈕轉至「關閉」位置,關閉並鎖上電池 繁中版 de batterie en faisant tourner le bouton sur la position отсека и зафиксируйте ее, повернув ручку в 室蓋。 “close”. положение «Закрыто». Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 28 Branchez le câble de recharge sur le port de recharge Вставьте зарядный кабель в магнитный зарядный 將充電線插入磁性充電埠,開始電池充電。 繁中版 magnétique pour commencer à charger la batterie. порт, чтобы начать зарядку аккумулятора. Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 29 .‫قم بتوصيل كابل الشحن مبنفذ الشحن املغناطييس لبدء شحن البطارية‬ ‫العربية‬...
  • Page 31 Software Download (NZXT) Software herunterladen (NZXT) Descarga de software (NZXT) Téléchargement du logiciel (NZXT) Download del software (NZXT) Pobieranie oprogramowania (NZXT) Transferência do software (NZXT) Загрузка программного обеспечения (NZXT) ソフトウェア (NZXT) のダウンロード 소프트웨어 다운로드(NZXT) 软件下载 (NZXT) 軟體下載 (NZXT) )NZXT( ‫تنزيل الربنامج‬...
  • Page 32 Чтобы начать загрузку программного обеспечения 前往 vertagear.com/pages/RGB-LED-download 並開始 繁中版 vertagear.com/pages/RGB-LED-download. Une fois le САМ, перейдите на веб-сайт vertagear.com/pages/ 下載CAM軟體。完成時,繼續開啟已下載的軟體。 téléchargement terminé, ouvrez le logiciel. RGB-LED-download По завершении откройте загруженное программное обеспечение. Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 34 Selecione o idioma que desejar. 选择您的语言。 Haga clic en “Ok” (Aceptar). Clique em “OK”. 单击“Ok(确定)”。 繁中版 Sélectionnez la langue de votre choix. Выберите необходимый язык. 選取您選擇的語言。 Cliquez sur “Ok”. Нажмите кнопку OK. 點選「Ok」。 Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 36 соглашении с конечным пользователем и нажмите Accept the Terms in the License les conditions d’utilisation de l’accord de licence”. I Accept the Terms in the License Agreement (Я Agreement(我接受執照協議內的條款)」。 принимаю условия лицензионного соглашения). Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 38 Selecione a pasta de destino da instalação. 选择安装的目的文件夹。 繁中版 Sélectionnez l’”application CAM”. Выберите CAM Application (Приложение САМ). 選取「CAM Application(CAM應用)」。 Sélectionnez le dossier de destination de l’installation. Выберите папку для установки. 選取安裝的資料夾目的地。 Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 40 Завершите процесс установки, создав учетную 使用您新安裝的CAM軟體建立並登入您自己的帳戶,完 propre compte d’utilisateur et en ouvrant une session запись в недавно установленном программном 成設置過程。 du logiciel CAM nouvellement installé. обеспечении САМ и выполнив вход в нее. Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 44 кнопку питания на боковой части основания s’allumera. Cela indique que l’appareil est allumé. под светодиодную панель. Загорится индикатор красного цвета, указывая, что устройство было включено. Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 46 Совет: если был приобретен весь светодиодный LED (bas et haut), activez le mode de couplage комплект (нижняя и верхняя части), включите режим simultanément sur les deux dispositifs. сопряжения одновременно на обоих устройствах. Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 48 на кресле поменяет цвет с красного на синий. effectif. 提示: 配對只需要一個RF USB。 Совет: Для сопряжения нужен только один RF USB. Astuce: Un seul RF USB est nécessaire pour l’appariement. Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 50 Repérez l’onglet “Pilotes” sur le logiciel NZXT, puis В программном обеспечении NZXT найдите вкладку 在NZXT軟體上找出「Drivers(驅動器)」標籤並選取 繁中版 Drivers (Драйверы) и выберите DETECT DEVICES sélectionnez “DETECTER APPAREILS”. 「DETECT DEVICES(偵測裝置)」。 (ОПРЕДЕЛИТЬ УСТРОЙСТВА). Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 52 Une fois que les pilotes ont été détectés, sélectionnez После определения драйверов выберите вкладку 偵測到驅動器時,選取「Lighting(燈光)」標籤。 l’onglet “Eclairage”. Lighting (Освещение). 點選核選方塊完成設置。 Terminez l’installation en cliquant sur la case à cocher. Завершите настройку, нажав флажок. Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 62: Mode Intelligent

    • Option “Mouvement” sélectionnée : Deux couleurs bougeant l’une après selon des plages d’augmentation de 10FPS. l’autre • Option “Mouvement” désélectionnée : Deux couleurs clignotant • Ajustement de l’intervalle : Du plus lent au plus rapide Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 63: Mode Audio

    MODE AUDIO Niveau • Sélectionnez les couleurs pour un maximum de 8 Cycles Sync • Sélectionnez les couleurs pour un maximum de 8 Cycles Gain • Sélectionnez les couleurs pour un maximum de 8 Cycles Basse • Le voyant LED réagira aux basses de la sortie audio MODE JEU C4 Arming (Limité...
  • Page 83 LED System Specifications Technische Daten des LED-Systems Especificaciones del sistema de LED Spécifications du système LED Specifiche del sistema LED Dane techniczne zestawu LED Especificações do sistema LED Технические характеристики светодиодной системы LEDシステム仕様 LED 시스템 사양 LED系统规格 LED 系統規格 LED ‫مواصفات نظام‬...
  • Page 85 Comunicación Tiempo de carga Communication Temps de chargement • Equipo a través de RF • 4-5 horas máximo • Ordinateur via RF • 4 à 5 heures max. Alcance Puerto de carga Portée Port de chargement • 10m / 32.8ft •...
  • Page 91: Battery Warning

    Battery Warning Akkuwarnung Advertencia de las pilas Avertissement batterie Avviso batteria Ostrzeżenie dotyczące baterii Aviso de bateria Предупреждение в отношении батарей バッテリー警告 배터리 경고 低电量警告 電池警告 ‫تحذي ر ات خاصة بالبطارية‬...
  • Page 98 • NE PAS surcharger ou charger au-dessus de la tension nominale maximum. • NE PAS décharger excessivement ou dépasser le taux de décharge continu. • NE PAS modifier, désassembler, perforer, couper, écraser ou brûler. Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Page 99 • NE PAS exposer aux liquides ou à des températures élevées. • NE PAS souder sur la batterie, faire uniquement des points de soudure. • NE PAS forcer pour installer et NE PAS installer à l’envers/dans le mauvais sens. • Utiliser UNIQUEMENT selon les spécifications du fabriquant. •...
  • Page 132: Assistance & Service

    GARANTIE Votre produit VERTAGEAR est garanti comme étant dépourvu de défaut de fabrication et de matériaux pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat. La solution exclusive pour la rupture de cette garantie est la réparation ou le remplacement de votre produit VERTAGEAR. Si votre produit VERTAGEAR requiert des réparations ou le remplacement (selon le cas) en raison de défauts de fabrication ou de matériaux, renvoyez-nous simplement votre produit...
  • Page 133 TOUT PRODUIT, PIECE OU COMPOSANT DOIT AVOIR ETE UTILISE CONFORMEMENT AUX INSTRUCTIONS PUBLIEES PAR VERTAGEAR ET INSTALLE ET ENTRETENU PAR UN TECHNICIEN FORME PAR VERTAGEAR OU UN INSTALLATEUR TRAVAILLANT POUR UN REVENDEUR AUTORISE DE VERTAGEAR. TOUT USAGE ERRONNE, ABUS OU MODIFICATION DU PRODUIT ORIGINAL RENDRA NULLE LA GARANTIE. VERTAGEAR NE GARANTIT PAS LES PERFORMANCES DU PRODUIT SI CELUI-CI EST UTILISE CONJOINTEMENT A UN PRODUIT AUTRE QU’UN PRODUIT ORGINAL DE VERTAGEAR.
  • Page 134: Pour Le Service De Garantie

    En Europe : Veuillez renvoyer votre produit à votre revendeur dans l’année suivant la date d’achat pour obtenir son remplacement. Si le produit est encore couvert par la garantie et que vous ne pouvez pas le renvoyer à votre revendeur, contactez le service d’assistance à la clientèle de VERTAGEAR (voir plus haut) pour obtenir le soutien et les instructions supplémentaires.
  • Page 135: Transport

    RMA. Une fois que l’objet aura été réparé/remplacé, VERTAGEAR prendra en charge son transport jusque chez le client. La méthode de livraison sera à la seule discrétion de VERTAGEAR. VERTAGEAR ne sera pas capable de livrer l’objet réparé/remplacé de la même façon que le client car cela non seulement serait inefficace, mais pourrait en outre retarder le renvoi de l’objet réparé/remplacé.
  • Page 172 Dziękujemy za wybranie fotela Vertagear serii Racing! Zarejestruj swój produkt online i popraw swoje doświadczenia z Vertagear. Korzystaj z efektywniejszej pomocy, zapewnienia gwarancji i więcej. Obrigado por ter escolhido uma cadeira Vertagear Série Racing! Registe o seu produto online e melhore a sua experiência com a Vertagear. Obtenha apoio técnico mais eficiente, garantia e muito mais.
  • Page 176 Comfort. Design. Vertagear.

Table des Matières