EMAK efco PA 1030 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 27

Masquer les pouces Voir aussi pour efco PA 1030:
Table des Matières

Publicité

41
RCJ-7Y
Deutsch
INSTANDHAL
LUFTFILTER – Bei deutlichem Rückgang der
M o t o r l e i s t u n g m u s s k o n t r o l l i e r t w e r d e n ,
Betriebsstunden den Deckel (A, Abb. 37). ob der
Luftfilter (B). Mit Entfetter Emak Art.Nr. 001101009
reinigen, mit Wasser waschen und aus einer gewissen
Entfernung mit Druckluft ausblasen (Abb. 38). Vor
Einbau des neuen Filters muss der gröbste Schumutz
an der Innenseite des Deckels und am Bereich um den
Filter entfernt werden.
KRAFTSTOFFILTER - Der Kraftstoffilter muß regelmäßig
überprüft werden (unter dem Vergaseranschluß). Zur
Reinigung (alle 50 Studen) (Abb. 39-40) die Schraube
(A) lösen, den Anschluß (B) entfernen, den Filter (C)
abnehmen und dabei darauf achten, daß er nicht
beschädigt wird. Den Filter mit einer sauberen, nicht
entflammbaren Reinigungsflüssigkeit (z. B. warme
Seifenlauge) auswaschen und dann trocknen. Ein
verschmutzter Filter bewirkt startschwierigkeiten und
leistungs verlust.
MOTOR – Reinigen Sie regelmäßig die Kühlrippen des
Zylinders mit einem Pinsel bzw. Druckluft (Abb. 42).
Schmutzablagerungen am Zylinder führen zum
H e i ß l a u f e n d e s M o t o r s u n d v e r u r s a c h e n
Betriebsstörungen.
ZÜNDKERZE – Reinigen Sie regelmäßig die Zündkerze
und überprüfen Sie den Elektrodenabstand (Abb. 41).
Verwenden Sie Zündkerzen Champion RCJ-7Y bzw.
anderen Fabrikats mit gleichwertigem Wärmegrad.
STARTERGRUPPE
ACHTUNG: Die Schraubenfeder ist gespannt. Sie
könnte über weite Entfernungen herausspringen
und schwere Verletzungen verursachen. Versuchen
Sie niemals, Sie auszubauen oder zu verändern.
42
MANTENIMIENTO
FILTRO DE AIRE - Si la potencia del motor disminuye
marcadamente, abra la tapa (A, Fig. 37) y controlar si el
filtro de aire (B). Limpiar con desengrasante Emak cód.
001101009, lavar con agua y soplar a distancia con aire
comprimido (Fig. 38). Antes de montar el nuevo filtro,
limpiar la cara interna de la tapa y de la zona alrededor
del filtro.
FILTRO DEL COMBUSTIBLE - Controle periodicamente
el estado del filtro del combustible (situado bajo el
raccord del carburador). Para efectuar la limpieza (cada
50 horas) (Fig. 39-40), desatornillar el tornillo (A), quitar
la junta (B) y extraer el filtro (C) prestando mucha
atención para no provocar dafios. Lavar el filtro con un
fluido detergente limpio, no inflamable (por ej. agua
jabonosa caliente) y secarlo. Un filtro sucio crea
dificultades en el arranque y disminuye las prestaciones
del motor.
MOTOR - Limpie regularmente las aletas del cilindro
con un cepillo o con aire comprimido (Fig. 42). La
acumulación de suciedad en el cilindro puede provocar
recalentamientos perjudiciales para el funcionamiento
del motor.
BUJÍA - A intervalos oportunos, limpie la bujía y
controle la distancia de los electrodos (Fig. 41). Utilice
una bujía Champion RCJ-7Y o de otra marca con grado
térmico equivalente.
GRUPO DE ARRANQUE
ATENCIÓN: El muelle helicoidal está bajo tensión;
podría salir volando y causar graves lesiones. No
intentar desmontarlo o modificarlo.
Español
Nederlands
ONDERHOUD
LUCHTFILTER – Als het motorvermogen gevoelig
afneement, open het deksel (A, Fig. 37) moet worden
gecontroleerd of het luchtfilter (B). Reinigen met
ontvetter van Emak cod. 001101009, wassen met water,
en met perslucht van een afstand blazen (Fig.38).
Alvorens het nieuwe filter te monteren, moet het
grofste vuil worden verwijderd uit de binnenzijde van
het deksel en uit het gebied rondom het filter.
BENZINEFILTER - Controleer het benzinefilter
regelmatig op vervuiling (dit bevindt zich onder het
aansluitetuk van de carburator). Om dit echoon te
maken (iedere 50 uren) (Fig. 39-40) de schroef (A)
losschroeven, het verbindingsstuk (B) weg nemen en
het filter (C) naar buiten halen en erop letten het niet
te beschadigen. De filter met een schoon, niet
ontvlambaar reinigingsmiddel reinigen (b.v. warm
afwasmiddel) en droog maken. Een vuil filter
veroorzaakt slecht starten en minder vermogen.
MOTOR – Maak de ribben van de cilinder regelmatig
schoon met een kwast of perslucht (Fig. 42). De
ophoping van vuil op de cilinder kan oververhittingen
tot gevolg hebben die schadelijk zijn voor de werking
van de motor.
BOUGIE – Het wordt geadviseerd de bougie regelmatig
schoon te maken en de afstand van de elektroden te
controleren (Fig. 41). Gebruik bougies Champion
RCJ-7Y of van een ander merk met een gelijkwaarde
thermische graad.
STARTGROEP
WAARSCHUWING: De schroefveer staat onder
spanning en kan wegvliegen, waardoor ernstig
letsel wordt veroorzaakt. Probeer de veer nooit de
demonteren of te wijzigen.
27

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Efco pa 1050Efco pa 1100Efco pc 1050

Table des Matières