EMAK Oleo-Mac 446 BP Ergo Manuel D'utilisation Et D'entretien page 50

Table des Matières

Publicité

88
Italiano
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! – Durante le operazioni di manutenzione
indossare sempre i guanti protettivi. Non effettuare le manutenzioni
con motore caldo.
FILTRO ARIA
Ogni 8-10 ore di lavoro, togliere il coperchio, pulire il filtro
(C, Fig. 88). Soffiare a distanza con aria compressa dall'interno verso
l' e sterno (Fig. 89). Sostituire se sporco o danneggiato. Un filtro intasato
causa un funzionamento irregolare del motore, aumentandone il
consumo e diminuendone la potenza.
FILTRO CARBURANTE
Verificare periodicamente le condizioni del filtro carburante. Un filtro
sporco provoca difficoltà di avviamento e diminuisce le prestazioni
del motore. Per effettuare la pulizia del filtro, estrarlo dal foro
riempimento carburante; in caso di sporcizia eccessiva, provvedere
alla sua sostituzione, (Fig. 90).
MOTORE
Pulire periodicamente le alette del cilindro con pennello o aria
compressa (Fig. 91). L'accumulo di impurità sul cilindro può provocare
surriscaldamenti dannosi per il funzionamento del motore.
CANDELA
Periodicamente si raccomanda la pulizia della candela e il controllo
della distanza degli elettrodi (Fig. 92). Utilizzare candela NGK BPMR7A
o di altra marca di grado termico equivalente.
COPPIA CONICA
Ogni 30 ore di lavoro, togliere la vite (A, Fig. 93) sulla coppia conica e
verificare il livello del grasso. Non utilizzare più di 10 grammi. Utilizzare
grasso di qualità al bisolfuro di molibdeno (Fig. 94).
TRASMISSIONE
Ingrassare ogni 20 ore di lavoro il caletto del flessibile (B, Fig.95) con
grasso al bisolfuro di molibdeno (Fig. 94). Ingrassare ogni 100 ore di
lavoro il caletto di giunzione del tubo rigido (D, Fig.95) con grasso al
bisolfuro di molibdeno (Fig. 94).
50
89
MAINTENANCE
WARNING! – Always wear protective gloves during
maintenance operations. Do not carry out maintenance with
the engine hot.
AIR FILTER
Every 8-10 working hours, remove the cover, clean the filter
(C, Fig. 88). Blow with compressed air, at a distance (Fig. 89).
Replace if dirty or damaged. The engine runs irregularly if the
filter is clogged, with consequent higher consumption and lower
performance.
FUEL TANK
Check fuel filter periodically. A dirty filter can cause difficult starting
and lower engine performance. To clean filter proceed as follows:
remove it from fuel filling hole. Replace it (Fig. 90) if too dirty.
ENGINE
Clean cylinder fins (Fig. 91) with a brush or compressed air
periodically. Dangerous overheating of engine may occur due to
impurities on the cylinder.
SPARK PLUG
Clean spark plug and check electrode distance periodically (Fig. 92).
Use NGK BPMR7A or of other brand with the same thermal grade.
GEAR HOUSING
Every 30 working hours, remove screw (A, Fig. 93) on the gear
housing and check the quantity of grease. Do not use more than
10 grams. Use high quality molybdenum bisulfide grease (Fig. 94).
TRASMISSION
Grease the joints of the flexible (B, Fig.95) every 20 working hours
with molybdenum disulfide (Fig. 94). Grease the joints of the
rigid tube (D, Fig.95) every 100 working hours with molybdenum
disulfide (Fig. 94).
English
90
Français
ENTRETIEN
ATTENTION! – Durant les opérations d'entretien et de
maintenance, porter toujours des gants de protection. Ne pas effectuer
les entretiens avec un moteur chaud.
FILTRE A AIR
Toutes les 8-10 heures de travail, ôtez le couvercle, nettoyez le filtre
(C, Fig. 88). Souffler avec de l'air comprimé à une certaine distance,
de l'intérieur vers l'extérieur (Fig. 89). Remplacer s'il est contaminé ou
endommagé. Un filtre obstrué provoque un fonctionnement irrégulier
du moteur qui en augmente la consommation et en diminue la puissance.
FILTRE DU CARBURANT
Vérifier régulièrement les conditions du filtre du carburant. Un filtre
sale entraîne des difficultés de démarrage et diminue les performances
du moteur.
Pour nettoyer le filtre, le sortir par l'orifice de ravitaillement en carburant;
dans le cas où il serait excessivement sale, le remplacer (Fig. 90).
MOTEUR
Nettoyer régulièrement les ailettes du cylindre avec de l'air comprimé
(Fig. 91). L'accumulation d'impuretés sur le cylindre peut provoquer des
surchauffes nuisibles au bon fonctionnement du moteur.
BOUGIE
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la bougie et de contrôler la
distance entre les électrodes (Fig. 92). Utiliser une bougie NGK BPMR7A
ou autre marque avec degré thermique équivalent.
COUPLE CONIQUE
Toutes les 30 heures de travail, ôtez la vis (A, Fig. 93) sur le couple conique et
contrôlez le niveau de graisse. N'utilisez pas plus de 10 grammes de graisse.
Utilisez de la graisse de qualité au bisulfure de molybdène (Fig. 94).
TRANSMISSION
Lubrifier le dispositif de clavetage du flexible (B, Fig. 95) toutes les 20
heures de service. avec de la graisse au bisulfure de molybdène (Fig. 94).
Lubrifier le dispositif de clavetage de jonction du tuyau rigide (D, Fig.
95) toutes les 100 heures de service avec de la graisse au bisulfure de
molybdène (Fig. 94).
91

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Oleo-mac 453 bp ergo

Table des Matières