Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'utilisation
Tête de caméra NIR FI Full HD Zoom
Tête de caméra pour l'imagerie
par fluorescence proche infrarouge

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SCHÖLLY FIBEROPTIC NIR FI Full HD Zoom

  • Page 1 Instructions d’utilisation Tête de caméra NIR FI Full HD Zoom Tête de caméra pour l’imagerie par fluorescence proche infrarouge...
  • Page 2 TPA785-000-02 Version: 0 2022 - Feb - 21 Instructions d’utilisation | 21 - Feb - 2022 | Version: 0 Page 2 sur 40...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Page 0 Remarques importantes sur ce document.................6 Domaine d’application, identification, but..................6 Public concerné..........................6 Utilisation et conservation du document..................6 Documents complémentaires......................6 1 Généralités concernant le produit....................7 Contenu de la livraison........................7 Description du produit........................7 1.2.1 Caractéristiques de puissance et mode de fonctionnement..........7 1.2.2...
  • Page 4 3 Utilisation............................. 16 Consignes de sécurité........................16 Touches de la tête de caméra..................... 17 3.2.1 Généralités et agencement à l'état livré................17 3.2.2 Modification de la fonction des touches................18 3.2.3 Navigation dans le menu de l’unité de commande de caméra avec les touches de la tête de caméra........................
  • Page 5 Instructions d’utilisation | 21 - Feb - 2022 | Version: 0 Page 5 sur 40...
  • Page 6: Remarques Importantes Sur Ce Document

    Remarques importantes sur ce document Domaine d’application, identification, but Les présentes instructions d’utilisation concernent le produit suivant : Désignation : Tête de caméra NIR FI Full HD Zoom 95-3908 Référence : Les présentes instructions d’utilisation font partie du produit et contiennent tous les renseignements dont l'utilisateur et l'exploitant ont besoin pour une utilisation sûre et conforme aux prescriptions.
  • Page 7: Généralités Concernant Le Produit

    1 Généralités concernant le produit 1.1 Contenu de la livraison Généralités concernant le produit Contenu de la livraison Le produit livré comprend : une tête de caméra les instructions d’utilisation Après remise en main propre du bon de livraison, vérifier que la commande est Contrôler le contenu de la livraison ! complète et en bon état.
  • Page 8: Présentation Visuelle

    1 Généralités concernant le produit 1.2 Description du produit 1.2.2 Présentation visuelle Figure 1-1 : Tête de caméra modèle « NIR FI Full HD Zoom ». Bague de zoom Bague de mise au point Verrouillage de l'oculaire Blocage contre une ouverture involontaire du verrouillage Touches de la tête de caméra...
  • Page 9: Champ D'application

    1 Généralités concernant le produit 1.3 Champ d'application Champ d'application 1.3.1 Utilisation prévue En combinaison avec une unité de commande de caméra et un endoscope, la tête de caméra fournit une image vidéo en temps réel lors d’interventions diag- nostiques ou thérapeutiques réalisées par voie endoscopique. La tête de caméra prend également en charge l’imagerie par fluorescence per- opératoire dans le proche infrarouge avec un colorant fluorescent approprié...
  • Page 10: Composants Nécessaires À L'utilisation

    1 Généralités concernant le produit 1.3 Champ d'application 1.3.6 Composants nécessaires à l’utilisation La tête de caméra peut être raccordée aux unités de commande de caméra por- tant les références suivantes et n’est compatible qu’avec celles-ci : NIR FI CCU Full HD (95-3981) NIR FI CCU 4K (95-3985) Afin de connaître la configuration système complète nécessaire pour obtenir les résultats escomptés lors de l’utilisation de la caméra pour l’imagerie par fluores-...
  • Page 11: Marquage

    1 Généralités concernant le produit 1.5 Marquage Marquage 1.5.1 Pictogrammes et indications sur le produit et l'emballage Vous trouverez ci-après l'explication des pictogrammes figurant sur le produit ou sur l'emballage. Respecter les instructions d’utilisation Marquage CE Référence Numéro de série Dispositif médical Fabricant Date de fabrication...
  • Page 12: Pictogrammes Contenus Dans Ce Document

    1 Généralités concernant le produit 1.5 Marquage 1.5.2 Pictogrammes contenus dans ce document Vous trouverez ci-après l'explication des pictogrammes figurant dans ce document. Symbole général de mise en garde Mise en garde contre la présence d'une tension électrique Mise en garde contre le risque biologique ou le risque d'infection Coordonnées du service technique Pour toute question concernant nos produits, leur installation ou leur utilisation ainsi que pour toute demande de SAV, merci de vous adresser à...
  • Page 13: Consignes Générales De Sécurité

    2 Consignes générales de sécurité 2.1 Présentation des avertissements Consignes générales de sécurité Présentation des avertissements 2.1.1 Avertissements au début d'un chapitre Les avertissements décrits ci-après sont regroupés au début des chapitres dans lesquels les instructions de manipulation peuvent comporter certains dangers. Le degré...
  • Page 14: Avertissements Dans Le Texte

    2 Consignes générales de sécurité 2.1 Présentation des avertissements 2.1.2 Avertissements dans le texte Les avertissements décrits ci-après figurent dans les instructions de manipulation, immédiatement avant les étapes de manipulation dont la réalisation peut compor- ter des dangers. Le degré de sévérité du risque potentiel s'exprime dans la mention qui introduit l'avertissement.
  • Page 15: Qualification Du Personnel

    2 Consignes générales de sécurité 2.2 Sécurité du produit AVERTISSEMENT ! Danger en cas de modification du produit sur initiative indivi- duelle. Des personnes peuvent être grièvement blessées. Ne pas procéder à des modifications non autorisées. AVERTISSEMENT ! Défaillance de certains composants au cours d'une interven- tion.
  • Page 16: 3.1 Consignes De Sécurité

    3 Utilisation 3.1 Consignes de sécurité Utilisation Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Utilisation de pièces non stériles Risque d'infection pour le patient Utiliser exclusivement des endoscopes et accessoires endoscopiques trai- tés dans les règles Procéder à un contrôle visuel avant l'utilisation AVERTISSEMENT Affichage d'un enregistrement à...
  • Page 17: Touches De La Tête De Caméra

    3 Utilisation 3.2 Touches de la tête de caméra Touches de la tête de caméra 3.2.1 Généralités et agencement à l'état livré Un appui bref et un appui long sur chaque touche de la tête de caméra per- mettent de déclencher une fonction spécifique. Il est possible d'affecter librement les touches dans le menu, avec les restrictions suivantes : L'appel du menu proprement dit n'est pas modifiable ;...
  • Page 18: Modification De La Fonction Des Touches

    3 Utilisation 3.2 Touches de la tête de caméra 3.2.2 Modification de la fonction des touches Modifier la fonction des touches de la tête de caméra Naviguer dans le menu avec les touches fléchées et confirmer la sélection avec la touche Menu.
  • Page 19: Navigation Dans Le Menu De L'unité De Commande De Caméra Avec Les Touches De La Tête De Caméra

    3 Utilisation 3.2 Touches de la tête de caméra 3.2.3 Navigation dans le menu de l’unité de commande de caméra avec les touches de la tête de caméra Entrée dans le menu : Appuyer de façon prolongée sur la touche 3. Vers le haut dans le menu : Appuyer brièvement sur la touche 1.
  • Page 20: Raccordement À L'unité De Commande De Caméra

    3 Utilisation 3.4 Raccordement à l’unité de commande de caméra Raccordement à l’unité de commande de caméra Raccorder la tête de caméra à l’unité de commande de caméra AVIS ! Endommagement du câble de caméra en le pliant, en l'écrasant ou en le tordant fortement.
  • Page 21: Mise Au Point De L'image Et Zoom

    3 Utilisation 3.6 Mise au point de l'image et zoom Mise au point de l'image et zoom Régler la netteté de l'image et zoomer Procéder comme suit : 1. Régler la taille de l'image souhaitée à l'aide de la bague de zoom. 2.
  • Page 22: Procédure À Suivre En Cas De Problèmes, Tableau Des Problèmes

    3 Utilisation 3.9 Procédure à suivre en cas de problèmes, tableau des problèmes Procédure à suivre en cas de problèmes, tableau des problèmes Problème Cause possible Solution Image trop Surfaces de tête de caméra en- Nettoyer les surfaces en verre (chapitre 4) sombre, crassées éclairement...
  • Page 23: Réparation

    3 Utilisation 3.10 Réparation 3.10 Réparation Si le produit devait nécessiter une réparation, merci de s'adresser à l'une de nos succursales. Les coordonnées figurent en dernière page des présentes instruc- tions d’utilisation. Joindre à l'envoi une description de l'anomalie aussi précise que possible et inscrire sur le bordereau d'expédition la référence et le numéro de série du pro- duit.
  • Page 24: Traitement

    4 Traitement 4.1 Consignes de sécurité Traitement Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Suspicion de contact du produit avec des agents de la maladie de Creutz- feldt-Jakob – le traitement du produit contaminé est impossible Risque de contamination croisée pendant l’utilisation et le traitement Ne pas traiter les produits soupçonnés de contamination Mettre au rebut les produits soupçonnés de contamination ATTENTION...
  • Page 25 4 Traitement 4.1 Consignes de sécurité AVIS Produits nettoyants et produits chimiques de traitement inadaptés Dégâts dus à la corrosion, vieillissement prématuré et modifications d'aspect du matériau N'utiliser que des produits nettoyants et désinfectants validés pour le pro- duit N'utiliser que des produits chimiques de traitement qui ont été recomman- dés par le fabricant de produits chimiques en termes de compatibilité...
  • Page 26: Qualification Du Personnel

    4 Traitement 4.2 Qualification du personnel Qualification du personnel Les exigences de qualification du personnel chargé du traitement des dispositifs médicaux sont réglementées dans de nombreux pays. Dans tous les cas, le traitement des dispositifs médicaux ne peut être effectué que par un personnel qualifié...
  • Page 27: Nettoyage Et Désinfection À La Main

    4 Traitement 4.5 Nettoyage et désinfection à la main Nettoyage et désinfection à la main 4.5.1 Vue d’ensemble Température Temps Qualité Solution nettoyante/ Phase Étape de travail (°C/°F) (min) de l'eau désinfectante Nettoyant enzymatique : selon les indica- Cidezyme /Enzol ®...
  • Page 28 4 Traitement 4.5 Nettoyage et désinfection à la main Essuyer le produit jusqu’à ce qu’il soit exempt de tout résidu visible, et en tout état de cause pendant au moins une minute. 2. Plonger entièrement le produit pendant deux à cinq minutes dans la solution Faire tremper 2 à...
  • Page 29 4 Traitement 4.5 Nettoyage et désinfection à la main S'assurer que toutes les surfaces accessibles restent immergées dans la so- lution désinfectante pendant la totalité du temps de désinfection. Éliminer les bulles d’air Éliminer toutes les petites bulles d’air adhérant à la surface des pièces. Essuyer ou brosser le 2.
  • Page 30: Nettoyage En Machine Et Désinfection Thermique

    4 Traitement 4.6 Nettoyage en machine et désinfection thermique Nettoyage en machine et désinfection thermique 4.6.1 Nettoyage préliminaire à la main Effectuer le nettoyage préliminaire à la main Avant le nettoyage en machine, il est nécessaire d’effectuer un nettoyage prélimi- naire à...
  • Page 31: Vue D'ensemble

    4 Traitement 4.6 Nettoyage en machine et désinfection thermique Bouger les composants mobiles pendant le rinçage dans tous les sens trois fois jusqu'en butée. Renouveler l'eau à chaque rinçage. Laisser l'eau résiduelle s'égoutter suffisamment. Le nettoyage préliminaire à la main est terminé. 4.6.2 Vue d’ensemble Température...
  • Page 32: Réalisation

    4 Traitement 4.6 Nettoyage en machine et désinfection thermique 4.6.3 Réalisation Effectuer le nettoyage en machine et la désinfection thermique Utiliser un appareil de nettoyage/désinfection dont l’efficacité a été validée. L’ap- pareil doit répondre aux exigences de la norme ISO 15883-1 ou de la version en vigueur dans le pays concerné.
  • Page 33: Stérilisation

    4 Traitement 4.7 Stérilisation Stérilisation 4.7.1 Procédé de stérilisation STERRAD 100S, NX, 100NX ® Effectuer la stérilisation AVIS ! Le recours à la stérilisation STERRAD peut avoir pour conséquence des ® modifications cosmétiques de vos produits, ces modifications n'ayant pas néces- sairement d'influence sur leur bon fonctionnement.
  • Page 34: Procédé De Stérilisation Steris V-Pro

    4 Traitement 4.7 Stérilisation STERRAD 100S cycle court (exclusivement le compartiment supérieur) ® STERRAD NX cycle standard (exclusivement le compartiment inférieur) ® STERRAD 100NX cycle standard (exclusivement le compartiment supérieur) ® 5. Retirer les objets stériles de l'appareil de stérilisation. Veiller à...
  • Page 35: Procédés De Stérilisation Steris System 1

    4 Traitement 4.7 Stérilisation 5. Retirer les objets stériles de l'appareil de stérilisation. Veiller à ce que la stérilité soit maintenue après le traitement. La stérilisation est terminée. * pour la validation de la stérilisation, la tête de caméra a été déposée dans un panier de traitement (OM-1002-SY), lequel a été...
  • Page 36: Stérilisation À L'oxyde D'éthylène Gazeux

    4 Traitement 4.7 Stérilisation 4.7.4 Stérilisation à l'oxyde d'éthylène gazeux Effectuer la stérilisation au gaz L’appareil est validé pour la stérilisation gazeuse à l’oxyde d’éthylène et peut être stérilisé et dégazé avec les paramètres donnés ici. Respecter les instructions d’utilisation du stérilisateur et l’ensemble des exigences propres à l’établissement, au site et au pays.
  • Page 37 4 Traitement 4.7 Stérilisation 5. Retirer les objets stériles de l'appareil de stérilisation. Veiller à ce que la stérilité soit maintenue après le traitement. La stérilisation est terminée. * pour la validation de la stérilisation, la tête de caméra a été déposée dans un panier de traitement (OM-1002-SY), lequel a été...
  • Page 38: Caractéristiques Du Produit

    5 Caractéristiques du produit 5.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques du produit Caractéristiques techniques Dimensions (L x H x P) avec dispositif de couplage d'endoscope 45 x 46,5 x 149 mm Diam. ext. du dispositif de couplage d'endoscope 52,1 mm Poids avec dispositif de couplage d'endoscope 330 g sans câble Capteur d’image 1/3”...
  • Page 39: Mise Au Rebut

    6 Mise au rebut Mise au rebut AVERTISSEMENT Produit contaminé Risque d'infection Traiter le produit avant de le mettre au rebut (chapitre 4) Respecter les réglementations en vigueur au plan national concernant la mise au rebut et le recyclage du produit et de ses composants. L’emballage du produit se compose d’un coffret plastique en polypropylène (PP) (0,5 kg) avec un insert en mousse souple de polyuréthane (PU) (0,12 kg), des sacs en polyéthylène (PE) (0,02 kg) ainsi que d’une boîte en carton ondulé...
  • Page 40 SCHÖLLY FIBEROPTIC GMBH Robert-Bosch-Str. 1-3 79211 Denzlingen Germany...

Table des Matières