VWR POWERPETTE PLUS Mode D'emploi

Contrôleur
Masquer les pouces Voir aussi pour POWERPETTE PLUS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Powerpette Plus
Instruction Manual
Powerpette Plus Controller
Powerpette Plus Controller
Powerpette Plus Controller
Powerpette Plus Controller
Powerpette Plus Controller
Powerpette Plus Controller
Version: 1
Issued: May 2017
EU Cat. No.
Grey
613-4442
Turquoise
612-3686
Purple
613-4447
Green
613-4448
Pink
613-4446
Yellow
613-4445
NA Cat. No.
75856-446
75856-448
75856-450
75856-452
75856-454
75856-456

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VWR POWERPETTE PLUS

  • Page 1 Powerpette Plus Instruction Manual EU Cat. No. NA Cat. No. Powerpette Plus Controller Grey 613-4442 75856-446 Powerpette Plus Controller Turquoise 612-3686 75856-448 Powerpette Plus Controller Purple 613-4447 75856-450 Powerpette Plus Controller Green 613-4448 75856-452 Powerpette Plus Controller Pink 613-4446 75856-454 Powerpette Plus Controller Yellow 613-4445 75856-456 Version: 1 Issued: May 2017...
  • Page 2: Table Des Matières

    POWERPETTE PLUS Instruction Manual ......1 – 10 Manuel d’instructions ...... 11 – 20 Bedienungsanleitung ....... 21 – 30 Manual de instrucciones ....31 – 40 Manuale d’istruzioni ......41 – 50 Manual de instruções ....... 51 – 60 United States...
  • Page 3 Contents Warning ..............3 Safety Information ............4 Package Contents ............4 Installation Introduction ............4 Recharging the Powerpette Plus ......5 Fitting the Powerpette Plus into the bench stand ..5 Specification ............... 6 Instructions for Use Pipetting ..............6 Troubleshooting ............8 General Maintenance Cleaning ..............
  • Page 4: Safety Information

    POWERPETTE PLUS Safety Information The Powerpette Plus has been designed with safety in mind. They are lightweight and balance safely in the hand. The triggers have been carefully designed to eliminate pressure points and control of intake and delivery is therefore made easier.
  • Page 5: Instruction Manual

    Recharging the Powerpette Plus Before starting to operate, carefully check mains voltage and recharge batteries. To charge the Powerpette Plus: Plug the charger jack (6) into the base of the Powerpette Plus. Plug the charger (5) into a suitable wall socket. The red indicator on the charger will light up. •...
  • Page 6: Specification

    POWERPETTE PLUS Specification Technical Data Batteries 2 x 1.2V nickel metal hydride Battery service Life 500–1000 cycles from empty Charger 75mA/h for 16 hours plug-in; Installation (over voltage) Double insulation indicated on UK, European, USA versions category II charger by symbol...
  • Page 7 4. Low battery indicator 1. Aspirate trigger 2. Dispense trigger 3. Mode selection slide switch 7. Filter adaptor 8. Filter 5. Charger 9. Silicone pipette holder 10. Polypropylene nosecone 6. Charging jack Note See page 9 for spare part re-ordering details. INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 8: Troubleshooting

    POWERPETTE PLUS Troubleshooting The Powerpette Plus is virtually service-free. If the recommendations below do not resolve the problem, please contact your authorized dealer. Problem Possible Cause Remedy Unit does not work Not enough charge Discharge and recharge for 16 hours Suction capacity slow...
  • Page 9: Accessories And Spares

    Accessories and Spares Description EU Cat. No. NA Cat. No. Box of 5 spare 0.45 µm filters (8) 612-3678 14526-214 Box of 5 spare 0.2 µm filters (8) 612-3681 14526-238 Silicone pipette holder (9) 612-3679 14526-208 Filter adaptor (7) 613-5711 10782-982 Polypropylene Nosecone Grey (10) 612-3680...
  • Page 10: Technical Service

    The manufacturer warrants that this product will be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from date of delivery. If a defect is present, VWR will, at its option and cost, repair, replace, or refund the purchase price of this product to the customer, provided it is returned during the warranty period.
  • Page 11 Powerpette Plus Mode d’emploi Code art. EU Code art. NA Contrôleur Powerpette Plus Gris 613-4442 75856-446 Contrôleur Powerpette Plus Turquoise 612-3686 75856-448 Contrôleur Powerpette Plus Violet 613-4447 75856-450 translucide Contrôleur Powerpette Plus Vert 613-4448 75856-452 Contrôleur Powerpette Plus Rose 613-4446 75856-454 Contrôleur Powerpette Plus...
  • Page 12: Manuel D'instructions

    POWERPETTE PLUS ......Instruction Manual 3 – 10 Manuel d’instructions ....... 11 - 20 ......Bedienungsanleitung 21 – 30 ....Manual de instrucciones .31 – 40 ......Manuale d’istruzioni 41 – 50 ......Manual de instruções 51 – 60 États-Unis Europe Fabriqué...
  • Page 13 Le chargeur ne doit être utilisé qu’en intérieur et doit être protégé contre l’humidité. • Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’instrument. Le Powerpette Plus ne doit jamais être • utilisé sans le filtre (8). Le filtre empêche également les liquides de pénétrer dans l’instrument. Si un liquide a pénétré...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    POWERPETTE PLUS Consignes de sécurité Les Powerpette Plus sont conçus dans un souci de sécurité. Ils sont légers et présentent un bon équilibre en main. Les gâchettes sont soigneusement conçues pour éliminer les points de pression, ce qui facilite l’aspiration et la distribution.
  • Page 15: Recharger Le Powerpette Plus

    Une fois le Powerpette Plus entièrement chargé, le chargeur passe automatiquement en charge • lente et le voyant lumineux devient vert. Si la charge du Powerpette Plus est interrompue puis redémarrée, le chargeur recommence son cycle de 16 heures puis passera en charge lente comme indiqué...
  • Page 16: Spécifications

    AVERTISSEMENT ! Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’instrument. Le Powerpette Plus ne doit jamais être utilisé sans le filtre (8). Le filtre empêche également les liquides de pénétrer dans l’instrument. Si un liquide a pénétré, nettoyez et/ou remplacez le filtre.
  • Page 17 4. Indicateur de batterie faible 1. Gâchette d’aspiration 2. Gâchette de distribution 7. Adaptateur pour filtre 3. Interrupteur coulissant de sélection de mode 8. Filtre 5. Chargeur 9. Embout en silicone 10. Tête en polypropylène 6. Prise de chargement Remarque Voir en page 19 les informations de commande des pièces de rechange.
  • Page 18: Résolution Des Problèmes

    Nettoyage Avant le nettoyage, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. Ne pas nettoyez le chargeur. Le Powerpette Plus peut être nettoyé avec la plupart des désinfectants de laboratoire courants. L’embout en polypropylène (10) et l’embout en silicone (9) peuvent être autoclavés.
  • Page 19: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de rechange Description Code art. EU Code art. NA Boîte de 5 filtres de rechange de 0,45 µm (8) 612-3678 14526-214 Boîte de 5 filtres de rechange de 0,2 µm (8) 612-3681 14526-238 Embout en silicone (9) 612-3679 14526-208 Adaptateur pour filtre (7) 613-5711 10782-982...
  • Page 20: Service Technique

    Le fabricant garantit ce produit pièces et main-d’œuvre pour une durée de trois (3) ans à compter de la date de livraison. En cas de vice, VWR pourra, à sa discrétion et à ses frais, réparer, remplacer ou rembourser au client le prix d’achat du produit, à condition qu’il lui soit retourné au cours de la période de garantie.
  • Page 21 Powerpette Plus Bedienungsanleitung EU Best.-Nr. NA Best.-Nr. Powerpette Plus Pipettierhilfe Grau 613-4442 75856-446 Powerpette Plus Pipettierhilfe Türkis 612-3686 75856-448 Powerpette Plus Pipettierhilfe Violett 613-4447 75856-450 Powerpette Plus Pipettierhilfe Grün 613-4448 75856-452 Powerpette Plus Pipettierhilfe Rosa 613-4446 75856-454 Powerpette Plus Pipettierhilfe Gelb...
  • Page 22 POWERPETTE PLUS ......Instruction Manual 1 – 10 ....... Manuel d’instructions 11 – 20 ......Bedienungsanleitung 21 – 30 ....Manual de instrucciones 31 – 40 ......Manuale d’istruzioni 41 – 50 ......Manual de instruções 51 – 60 Europa Hergestellt für...
  • Page 23 Das Ladegerät darf nur in Innenräumen verwendet werden und ist vor Nässe zu schützen. • Bitte stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt. Die Powerpette Plus sollte nie ohne • den Filter (8) verwendet werden. Der Filter verhindert auch das Eindringen von Flüssigkeit in das Gerät.
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    Druckstellen zu minimieren. Bei niedriger Batterieladung weist eine Batteriewarnleuchte (4) darauf hin, dass die Batterien aufgeladen werden sollten. Das Pipettieren ist mit der Powerpette Plus auch dann möglich, wenn das Gerät an das Ladegerät (5) angeschlossen ist.
  • Page 25: Aufladen Der Powerpette Plus

    Das Ladegerät darf nur in Innenräumen verwendet werden und ist vor Nässe zu schützen. • Umgebungstemperatur von +10 °C bis +35 °C. • Einsetzen der Powerpette Plus in den Tischständer Die Powerpette Plus kann in einer der zwei gezeigten Positionen in den Tischständer eingesetzt werden. Sie kann in beiden Positionen aufgeladen werden. Tischständer BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 26: Spezifikations

    Flüssigkeit auslaufen kann. WARNUNG! Bitte stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt. Die Powerpette Plus sollte nie ohne den Filter (8) verwendet werden. Der Filter verhindert auch das Eindringen von Flüssigkeit in das Gerät. Ist Flüssigkeit eingedrungen, ist das Gerät zu reinigen und/oder der Filter auszutauschen.
  • Page 27 4. Anzeige für niedrigen Batterieladestand 1. Ansaug-Dosierknopf 2. Abgabe-Dosierknopf 3. Modusauswahl-Schiebeschalter 7. Filteradapter 8. Filter 5. Ladegerät 9. Silikon-Pipettenhalter 10. Polypropylen-Konus 6. Ladebuchse Hinweis Siehe Seite 29 für Ersatzteil-Bestellinformationen. BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 28: Problembehebung

    POWERPETTE PLUS Problembehebung Die Powerpette Plus ist nahezu wartungsfrei. Falls die nachstehenden Empfehlungen das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Gerät funktioniert nicht Batterieladung zu niedrig Komplett entladen und 16 Stunden lang aufladen...
  • Page 29: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile Beschreibung EU Best.-Nr. NA Best.-Nr. Schachtel mit 5× 0,45 µm-Ersatzfiltern (8) 612-3678 14526-214 Schachtel mit 5× 0,2 µm-Ersatzfiltern (8) 612-3681 14526-238 Silikon-Pipettenhalter (9) 612-3679 14526-208 Filteradapter (7) 613-5711 10782-982 Polypropylen-Konus, grau (10) 612-3680 89403-036 Polypropylen-Konus, rosa (10) 613-5698 10782-954 Polypropylen-Konus, violett (10) 613-5697 10782-864...
  • Page 30: Technischer Kundendienst

    Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist. Bei Vorliegen eines solchen Fehlers repariert oder ersetzt VWR das Produkt im eigenen Ermessen und auf eigene Kosten bzw. erstattet dem Kunden den Preis unter der Voraussetzung, dass es während der Garantiezeit zurückgegeben wird. Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt versehentlich, missbräuchlich oder durch falsche Anwendung...
  • Page 31 Powerpette Plus Manual de instrucciones Referencia UE Referencia en Norte América Controlador Powerpette Plus Gris 613-4442 75856-446 Controlador Powerpette Plus Turquesa 612-3686 75856-448 Controlador Powerpette Plus Morado 613-4447 75856-450 Controlador Powerpette Plus Verde 613-4448 75856-452 Controlador Powerpette Plus Rosa 613-4446...
  • Page 32 POWERPETTE PLUS Instruction Manual ......1 – 10 Manuel d’instructions ...... 11 – 20 Bedienungsanleitung ....... 21 – 30 Manual de instrucciones ....31 – 40 Manuale d’istruzioni ......41 – 50 Manual de instruções ....... 51 – 60 Estados Unidos...
  • Page 33 El cargador solo se debe utilizar en espacios interiores y estar protegido contra la humedad. • Asegúrese de que no entra líquido en el instrumento. Powerpette Plus no debe utilizarse nunca • sin el filtro (8). El filtro también evita que el líquido penetre en el instrumento. Cuando entre líquido, limpie o sustituya el filtro.
  • Page 34: Información De Seguridad

    POWERPETTE PLUS Información de seguridad Powerpette Plus se ha diseñado pensando en la seguridad. Es ligero y se mantiene en equilibrio en la mano sin peligro. Los gatillos se han diseñado especialmente para eliminar los puntos de presión, lo que hace que el control de toma y dispensación sea más sencillo.
  • Page 35: Recarga De Powerpette Plus

    Si la carga de Powerpette Plus se interrumpe y a continuación se reinicia, el cargador comenzará el ciclo de 16 horas, tras el cual cambiará al modo de carga de mantenimiento como se describía con anterioridad.
  • Page 36: Especificaciones

    Advertencias Asegúrese de que no entra líquido en el instrumento. Powerpette Plus no se debe utilizar nunca sin el filtro (8). El filtro también evita que el líquido penetre en el instrumento. Cuando entre líquido, limpie o sustituya el filtro.
  • Page 37 4. Indicador de nivel bajo de batería 1. Gatillo de aspiración 2. Gatillo de dispensación 3. Interruptor deslizante de 7. Adaptador de filtro selección de modo 8. Filtro 5. Cargador 9. Soporte para pipetas de silicona 10. Ojiva de polipropileno 6.
  • Page 38: Resolución De Problemas

    Antes de limpiar el producto, desconéctelo del cargador de red. No limpie el cargador de red. Powerpette Plus puede limpiarse con la mayor parte de desinfectantes de laboratorio comunes. La ojiva de polipropileno (10) y el soporte para pipetas de silicona (9) se pueden esterilizar en autoclave.
  • Page 39: Accesorios Y Repuestos

    Accesorios y repuestos Descripción Referencia UE Referencia en Norte América Caja de 5 filtros (8) de repuesto de 0,45 µm 612-3678 14526-214 Caja de 5 filtros (8) de repuesto de 0,2 µm 612-3681 14526-238 Soporte para pipetas de silicona (9) 612-3679 14526-208 Adaptador de filtro (7) 613-5711 10782-982...
  • Page 40: Servicio Técnico

    (3) años a partir de la fecha de entrega. En el caso de que exista algún defecto, VWR elegirá, a su elección y corriendo con los gastos, reparar, cambiar o rembolsar el importe de este producto al cliente, siempre y cuando se devuelva durante el periodo de la garantía. Esta garantía no se aplica si el producto ha sufrido daños a causa de un accidente, abuso, uso indebido o incorrecto o...
  • Page 41 Powerpette Plus Manuale di istruzioni Cod. prod. EU Cod. prod. NA Pipettatore Powerpette Plus Grigio 613-4442 75856-446 Pipettatore Powerpette Plus Turchese 612-3686 75856-448 Pipettatore Powerpette Plus Viola 613-4447 75856-450 Pipettatore Powerpette Plus Verde 613-4448 75856-452 Pipettatore Powerpette Plus Rosa 613-4446...
  • Page 42 POWERPETTE PLUS ......Instruction Manual 1 – 10 ....... Manuel d’instructions 11 – 20 ......Bedienungsanleitung 21 – 30 ....Manual de instrucciones 31 – 40 ......Manuale di istruzioni 41 – 50 ......Manual de instruções 51 – 60...
  • Page 43 Accertarsi che non si verifichino infiltrazioni di liquido nello strumento. Utilizzare sempre • Powerpette Plus con il filtro (8) che impedisce anche l’ingresso di liquido nello strumento. In caso di ingresso di liquido, pulire e/o sostituire il filtro. MANUALE D’ISTRUZIONI...
  • Page 44: Informazioni Per La Sicurezza

    Installazione Introduzione Powerpette Plus è stato prodotto e ideato come un pipettatore leggero e senza cavo, per l’uso con tutte le pipette in plastica o vetro di capacità da 1 a 100 ml. Realizzato in materiali riciclabili, Powerpette Plus è alimentato da due batterie ricaricabili al nichel- metallo idruro da 1,2 V di lunga durata e a basso impatto ambientale ed è...
  • Page 45: Ricarica Del Powerpette Plus

    Dopo aver caricato completamente il Powerpette Plus, il caricatore passa automaticamente in stato • di carica di mantenimento e la spia diventa verde. Se la carica del Powerpette Plus viene interrotta e quindi riavviata, il caricatore avvia il ciclo da 16 ore per poi passare nello stato di carica di mantenimento, come descritto sopra.
  • Page 46: Specifiche

    POWERPETTE PLUS Specifiche Dati tecnici Batterie 2 da 1,2 V al nichel-metallo idruro Durata batteria 500 – 1000 cicli di ricarica Caricatore 75 mA/h per ciclo di ricarica di Categoria di installazione Doppio isolamento indicato sul 16 ore; versioni UK, EU, USA (sovratensione) II...
  • Page 47 4. Spia di carica 1. Pulsante di aspirazione 2. Pulsante di erogazione 3. Selettore scorrevole della modalità 7. Adattatore filtro 8. Filtro 5. Caricatore 9. Portapipetta in silicone 10. Cono di inserimento in 6. Spinotto di carica polipropilene Nota Vedere pagina 49 per i dettagli sull’ordine delle parti di ricambio. MANUALE D’ISTRUZIONI...
  • Page 48: Risoluzione Dei Problemi

    Scollegare lo strumento dal caricatore di rete prima di procedere alla pulizia. Non pulire il caricatore di rete. È possibile pulire Powerpette Plus con la maggior parte dei più comuni disinfettanti da laboratorio. Il cono di inserimento in polipropilene (10) e il portapipetta in silicone (9) possono essere autoclavati.
  • Page 49: Accessori E Parti Di Ricambio

    Accessori e parti di ricambio Descrizione Cod. prod. EU Cod. prod. NA Scatola da 5 filtri di ricambio di 0,45 µm (8) 612-3678 14526-214 Scatola da 5 filtri di ricambio di 0,2 µm (8) 612-3681 14526-238 Portapipetta in silicone (9) 612-3679 14526-208 Adattatore filtro (7) 613-5711 10782-982...
  • Page 50: Assistenza Tecnica

    Il produttore garantisce il prodotto privo di difetti nei materiali e nella fattura per un periodo di tre (3) anni dalla data di consegna. In caso di difetti, entro tale periodo di garanzia, VWR a sua discrezione e a suo carico riparerà, sostituirà o rimborserà il prezzo di acquisto del prodotto al cliente. La garanzia non copre eventuali incidenti, abusi, usi impropri o scorretti oppure usura e logoramento eccessivi.
  • Page 51 Powerpette Plus Manual de instruções Ref.ª UE Ref.ª AN Controlador Powerpette Plus Cinzento 613-4442 75856-446 Controlador Powerpette Plus Turquesa 612-3686 75856-448 Controlador Powerpette Plus Púrpura 613-4447 75856-450 Controlador Powerpette Plus Verde 613-4448 75856-452 Controlador Powerpette Plus Rosa 613-4446 75856-454 Controlador Powerpette Plus...
  • Page 52 POWERPETTE PLUS ......Instruction Manual 1 – 10 ....... Manuel d’instructions 11 – 20 ......Bedienungsanleitung 21 – 30 ....Manual de instrucciones 31 – 40 ......Manuale d’istruzioni 41 – 50 ......Manual de instruções 51 – 60 Estados Unidos...
  • Page 53 O carregador apenas deve ser utilizado no interior e protegido contra humidade. • Certifique-se de que não entram líquidos no instrumento. O Powerpette Plus nunca deve ser • utilizado sem o filtro (8). O filtro impede também a entrada de líquido no instrumento. Se entrarem líquidos no filtro, limpe e/ou substitua o filtro.
  • Page 54: Informações De Segurança

    POWERPETTE PLUS Informações de segurança O Powerpette Plus foi concebido a pensar na segurança. São leves e equilibram-se com segurança nas mãos. Os gatilhos foram concebidos de forma a eliminar os pontos de pressão, logo o controlo de entrada e dispensação é mais simples.
  • Page 55 Se o carregamento do Powerpette Plus for interrompido e depois reiniciado, o carregador começa o ciclo de 16 horas de carga e depois muda para um modo de carga de manutenção, tal como acima descrito. Isto não danifica a bateria.
  • Page 56: Especificações

    AVISO! Certifique-se de que não entram líquidos no instrumento. O Powerpette Plus nunca deve ser utilizado sem o filtro (8). O filtro impede também a entrada de líquido no instrumento. Se entrarem líquidos, limpe e/ou substitua o filtro.
  • Page 57 4. Indicador de pilha fraca 1. Gatilho de aspiração 2. Gatilho de dispensação 3. Interruptor deslizante de 7. Adaptador de filtro seleção de modo 8. Filtro 5. Carregador 9. Suporte para pipetas de silicone 10. Bocal cónico de 6. Ficha de polipropileno carregamento Nota...
  • Page 58: Resolução De Problemas

    Antes de proceder à limpeza, desligue da corrente. Não limpe o carregador para ligação à corrente. O Powerpette Plus pode ser limpo com os desinfetantes de laboratório mais comuns. O bocal cónico de polipropileno (10) e o suporte para pipetas de silicone (9) podem ser autoclavados.
  • Page 59: Acessórios E Peças Sobressalentes

    Acessórios e peças sobressalentes Descrição Ref.ª UE Ref.ª AN Caixa de 5 filtros sobresselentes de 0,45 µm (8) 612-3678 14526-214 Caixa de 5 filtros sobresselentes de 0,2 µm (8) 612-3681 14526-238 Suporte para pipetas de silicone (9) 612-3679 14526-208 Adaptador de filtro (7) 613-5711 10782-982 Bocal cónico de polipropileno cinzento (10)
  • Page 60: Assistência Técnica

    O fabricante garante que este produto está isento de defeitos de material e de fabrico por um período de três (3) anos a partir da data de fornecimento. Caso seja detetado um defeito, a VWR irá, a seu crédito e custos, reparar, substituir ou reembolsar o preço de compra deste produto ao cliente, desde que o produto seja devolvido durante o período de garantia.
  • Page 61 | VWR makes no claims or warranties concerning sustainable/green products. Any claims concerning sustainable/green products are the sole claims of the manufacturer and not those of VWR International, LLC. Offers valid in countries listed above, void where prohibited by law or company policy, while supplies last.

Table des Matières