Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Tecniwork S.p.A.
Via R. Benini, 8
50013 Campi Bisenzio
Firenze, Italia
Tel. +39 055 899171
Fax +39 055 8991801
www.tecniwork.it
info@tecniwork.it
PodoManISTRUZ_A4_x.indd 56
05/01/17 13:10
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TecniWork PODOSCOPIO AP500

  • Page 2 PODOSCOPIO AP500 A LUCE POLARIZZATA LED WITH LED POLARISED LIGHT MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCTION AND MAINTENANCE PodoManISTRUZ_A4_x.indd 1 05/01/17 13:10...
  • Page 4: Table Des Matières

    INDICE CONTENTS SOMMAIRE Capitolo 1 - DESCRIZIONE GENERALE p. 04 Chapter 1 - GENERAL DESCRIPTION p. 14 Chapitre 1 - DESCRIPTION GENERALE p. 24 1.1 Generalità identificazione 1.1 General Identification data p. 14 1.1 Généralités d’identification dell’apparecchio p. 04 1.2 General characteristics p. 15 de l’appareil p. 24 1.2 Descrizione caratteristiche 1.3 Technical features and voltage p. 15 1.2 Description et caractéristiques...
  • Page 25: Chapitre 1 - Description Generale

    Chapitre 1 - DESCRIPTION GENERALE 1.1 GÉNÉRALITÉS D’IDENTIFICATION Le manuel “Mode d’emploi” devra accompagner le produit industriel pendant tout son cycle de vie; c’est pourquoi, en cas de cession à un tiers, il est indispensable de le remettre à ce dernier, ainsi que les autres documents conformément à la Directive Européenne 93/42/CE et normes suivantes. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’utilisation ainsi que les indications permettant d’effectuer les opérations suivantes: - INSTALLATION - USAGE - ENTRETIEN Les instructions pour une correcte installation sont contenues dans le paragraph 2.2 CONDITIONS D’INSTALLATION. SUIVRE LES INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN DU PODOSCOPE APPELATION COMMERCIALE MARQUE COMMERCIALE: TECNIWORK TYPE: APPAREIL PODOSCOPE MODELE: AP500 COSTRUTTORE: TECNIWORK S.p.A. - Via R. Benini, 8 - 50013 Campi Bisenzio - FI - Italy IDENTIFICATION ET PLAQUETTE DES DONNÉES - EXPLICATION DES SYMBOLS ATTENTION: CHARGE MAXIMUM 135 KG SUR TOUT APPAREIL SONT INSTALLÉES LES ÉTIQUETTES ILLUSTRÉES CI-DESSUS, AVEC LES DONNÉES D’IDENTIFICATION DU FABRICANT DU PODOSCOPE. TECNIWORK S.p.A. - PODOSCOPE AP500 - 24 - - 24 - doc.cod.IS-05-2 Ed.23/11/16 PodoManISTRUZ_A4_x.indd 24 05/01/17 13:10...
  • Page 26: Description Et Caractéristiques Générales

    1.3 DONNÉES TECHNIQUES ET D’ALIMENTATION STRUCTURE Méthacrylate transparent TENSION 220-240 V monophasé FRÉQUENCE 50/60 Hz PUISSANCE 7,5 VA ILLUMINATION Led Strip Light LONGUEUR D’ONDE 520 nm GROUPE DE RISQUE EN 62471 Exempté NUMÉRO DE DOUILLES DE PRISES INCORPORÉES N. 1 2 FUSIBLES 5 x 20 mm: 2 x T 0,5 A - 250 V CONDITIONS DE L’ENVIRONNEMENT CONDITIONS DE L’ENVIRONNEMENT POUR LE FONCTIONNEMENT POUR LE STOCKAGE température: de 10°C à +40°C température: de 0°C à 60°C humidité: de 20% à 85% humidité: de 10% à 90% TECNIWORK S.p.A. - PODOSCOPE AP500 - 25 - doc.cod.IS-05-2 Ed.23/11/16 PodoManISTRUZ_A4_x.indd 25 05/01/17 13:10...
  • Page 27: Classification Et Normes De Référence

    LES NORMES COMMUNES HARMONISÉES DE RÉFÉRENCE SONT LES SUIVANTES: - CEI EN 60601-1 “Sécurité des appareils electro-médicaux - CEI EN 60601-1-2 “Norme collatérale harmonisée sur les appareils electro-médicaux” Compatibilité électromagnétique”. CLASSIFICATION SELON LA NORME DE SÉCURITÉ EN 60601-1: - appareil transportable - de Classe II pour ce qui concerne la protection des contacts indirects - de type B - de type ordinaire quant à la protection contre l’humidité. - non apte à l’emploi en présence d’anesthésiques inflammables. - alimentation sur secteur 220-240 V~50/60 Hz. L’appareil met en évidence à travers intensités chromatiques différentes, le charge dans les zones de la plante du pied. Pour obtenir la visualisation il suffit que le patient monte sur le podoscope pieds nus. Les solutions du projet et de fabrication appliquées sont telles à assurer une protection et isolation adéquates contre les contacts électriques directs et indirects ainsi que contre les surcharges électriques et mécaniques. A l’intérieur de l’appareil le potentiel thermique en jeu est tel à éviter la formation de réchauffements qui puissent se révéler nuisible pour les matériaux et les composants employés; les isolations électriques et les distances en air et de surface sont telles à éviter la création d’arches électriques. TECNIWORK S.p.A. - PODOSCOPE AP500 - 26 - doc.cod.IS-05-2 Ed.23/11/16 PodoManISTRUZ_A4_x.indd 26 05/01/17 13:10...
  • Page 28: Caractéristiques Électriques

    Le câble de réseau - H05VV-F - long 2 mt (section 2x0,75) porte le marque IMQ, connecté au réseau moyennant fi che bipolaire et à l’appareil moyennant connecteur. Les conducteurs internes du câble sont de type harmonisé (H05V), conformes à la norme CEI 20-20. 1.6 IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS PODOSCOPE AP500 1- Structure portante en polyméthile 4- Prise pour le câble d’alimentation électrique méthacrylate transparent 5- Interrupteur On/Off 2- Base périmétrale en ABS polystyrène 6- Douille porte fusibles thermoplastique 7- Plaquette identifi cative 3- Miroir 7 7 7 4 4 4 5 5 5 TECNIWORK S.p.A. - PODOSCOPE AP500 - 27 - doc.cod.IS-05-2 Ed.23/11/16 PodoManISTRUZ_A4_x.indd 27 05/01/17 13:10...
  • Page 29: Schéma Électrique

    Câblage interne Câblage interne Câblage interne 1.7 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ En matière de sécurité ont été réalisés des examens à vue, les épreuves prévues de la norme de sécurité citée. Afi n d’obtenir les conditions de sécurité maximum pendant le cycle de vie entier du podoscope, nous recommandons de suivre strictement les instructions suivantes: A) Avant de procéder à des opérations d’entretien, il est indispensable de débrancher la prise de courant électrique. B) Pendant l’usage de l’appareil éviter de le bouger ou de changer sa position d’installation. C) Avant l’utilisation du podoscope, contrôler à chaque fois le bon état du câble et des dispositifs électriques. D) L’opérateur ne doit procéder, de sa propre initiative, à aucune opération ou intervention qui ne soient pas indiquées dans ce manuel. ATTENTION: LE PODOSCOPE NE DOIT PAS ÊTRE CHARGÉ AU DESSUS DE 135 KG ATTENTION: AUCUN CHANGEMENT DE L’APPAREIL EST ADMIS ATTENTION: DANS LE CAS OÙ CES INSTRUCTIONS N’AURAIENT PAS ÉTÉ RESPECTÉES, LA MAISON TECNIWORK SERA EXEMPTE DE TOUTE RESPONSABILITÉ. Chapitre 2 - INSTALLATION 2.1 TRANSPORT ET EMMAGASINAGE Au moment de l’expédition du fabricant au client, le PODOSCOPE AP500 est protégé par une pellicule appliquée sur la superfi cie et introduit dans la boîte d’emballage à l’intérieur delaquelle se trouvent, des planches protectives TECNIWORK S.p.A. - PODOSCOPE AP500 - 28 - - 28 - doc.cod.IS-05-2 Ed.23/11/16 PodoManISTRUZ_A4_x.indd 28 05/01/17 13:10...
  • Page 30: Place Requise Et Installation En Sécurité

    Il est recommandé de fixer au mur une manette dans la position indiquée dans le schéma par rapport à la position du podoscope. Manette Manette 100 cm Podoscope 120 cm 15 cm 130 cm COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMC) Il faut appliquer au podoscope des précautions spécifiques concernantes la compatibilité électromagnétique (EMC) et doit être installé et mis en service en conformité avec les informations EMC conténues dans ce manuel. Pour éviter tout risque possible d’interferences électromagnétiques, ne pas utiliser appareils mobiles ou portables à radiofréquence en proximité du podoscope. En general, le podoscope ne devrait pas être utilisé près de ou au dessus d’autres équipements; si ce n’est pas possible, il faut observer son fonctionnement pour vérifier les opérations normales. TECNIWORK S.p.A. - PODOSCOPE AP500 - 29 - doc.cod.IS-05-2 Ed.23/11/16 PodoManISTRUZ_A4_x.indd 29 05/01/17 13:10...
  • Page 31: Guide Et Declaration Du Fabricant - Émissions Élettromagnétiques

    ) pour 5 (60 % creux U ) pour 5 red from an uninterruptible power supply or cycles cycles a battery. 70 % U 70 % U (30 % creux U ) pour 25 (30 % creux U ) pour 25 cycles cycles <5 % U <5 % U (>95 % creux U ) pour 5 s (>95 % creux U ) pour 5 s Champ magnétique à la fréquence 3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic fi eld should beat du réseau (50/60 Hz) levels characteristic of a typical location in a IEC 61000-4-8 typical commercial or hospital environment. TECNIWORK S.p.A. - PODOSCOPE AP500 - 30 - - 30 - doc.cod.IS-05-2 Ed.23/11/16 PodoManISTRUZ_A4_x.indd 30 05/01/17 13:10...
  • Page 32: Connexion Électrique

    évitant absolument tout emploi d’alcool et dissolvants. 2) Pour le nettoyage on recommande d’utiliser des chiffons propres et doux, légèrement imprégnés d’une solution détergente légère comme ceux qu’on utilise pour vitres en évitant absolument tout emploi d’alcool et dissolvants. TECNIWORK S.p.A. - PODOSCOPE AP500 - 31 - doc.cod.IS-05-2 Ed.23/11/16 PodoManISTRUZ_A4_x.indd 31 05/01/17 13:10...
  • Page 33: Remplacement Des Led

    4) Comme règle générale il est recommandé d’effectuer une inspection visuelle tous les 6 mois ou au minimum une fois par an en vérifiant le bon état du câble d’alimentation et des connexions électriques. En cas de nécessité de remplacement du fusible il faudra ouvrir le porte fusible situé dans la position indiquée sur le schéma électrique à la page 5, ensuite le fusible sera extrait par un outil convenable et remplacé par un fusible 0,5 – 5x20 250V. En cas de nécessité de remplacement du câble, il faudra le remplacer avec un câble avec les mêmes caractéristiques de l’originel et certifié. Pour toute sorte de nécessité concernante une solution à prendre en cas d’anomalie ou de remplacements des components qui ne soient pas ceux indiquès ici, consulter toujours le fabricant. ATTENTION: AVANT DE PROCÉDER AVEC LES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN DEBRANCHER L’APPAREIL DU RÉSEAU D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. REMPLACEMENT DES LED En cas de mal fonctionnement des LED, contacter le Service Assistance Technique. Ne pas effectuer d’interven- tions, à risque la nullité de la Garantie. ATTENTION: LES OPÉRATIONS DE REMPLACEMENT DES LED DOIVENT ÊTRE ÉXÉCUTÉES PAR PERSONNEL AUTORISÉ. 4.2 DÉPOSE DEEE: INFORMATION SUR LA MISE AU REBUT DE VOS APPAREILS CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES 2002/95/CE, 2002/96/CE ET 2003/108/CE La présence sur le produit du symbole représentant une poubelle sur roue barrée d’une croix est obligatoire, conformément à la directive de l’Union européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroni- ques (DEEE). La présence de cette marque sur ce produit indique : que l’appareil a été mis sur le marché européen après le 13 août 2005 ; et que l’appareil ne doit pas être éliminé par le système de collecte des déchets municipaux d’un quelconque état membre de l’Union européenne. Pour tout produit concerné par l’obligation de la directive DEEE, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir les informations appropriées relatives à la décontamination et au programme de reprise qui facilitera la collecte, le traitement, la récupération, le recyclage et l’élimination sûre de l’appareil appropriés. TECNIWORK S.p.A. - PODOSCOPE AP500 - 32 - - 32 - doc.cod.IS-05-2 Ed.23/11/16 PodoManISTRUZ_A4_x.indd 32 05/01/17 13:10...
  • Page 34: Assistance Technique

    4.3 ASSISTANCE TECHNIQUE Pour toute question ou problème concernant votre podoscope, n’hésitez pas à contacter tecniwork moyennant un appel téléphonique ou bien par télécopieur aux numéros suivants: FAX: +39 055 8991.801 NUMÉRO VERT GRATUIT: 0800 90.44.85 Chapitre 5 - GARANTIE L’appareil Podoscope AP500 est livré avec une garantie de 12 mois à partir de la date d’expédition. La garantie ne couvre pas: les dommages provoqués par une installation ou un entretien impropre ou erroné, par le manque de soin, la négligence ou une utilisation incorrecte et, de toutes façons, non conformes aux indications indiquées dans ce livret d’instructions. La garantie ne couvre pas non plus les dommages provoqués par des altérations ou des interventions effectuées par une personne ne faisant pas partie du service d’assistance ou non autorisée par le service. La garantie donne droit au client de remplacer, le plus rapidement possible, les pièces ou les éléments qui. À cause d’une mauvaise qualité des matériaux ou de fabrication, sont défectueux. Ne font pas partie de la garantie: d’éventuels frais de douane, les frais d’importation/exportation et toute autre taxe concernante la livraison à notre siège des pièces ou éléments en garantie. Douze mois après la date d’expédition, la garantie expire et les réparations, remplacements ou assistances éven- tuels seront effectués en débitant les frais selon nos tarifs en vigueur. TECNIWORK S.p.A. - CAMPI B.ZIO (FI) - www.tecniwork.it TECNIWORK S.p.A. - PODOSCOPE AP500 - 33 - doc.cod.IS-05-2 Ed.23/11/16 PodoManISTRUZ_A4_x.indd 33 05/01/17 13:10...
  • Page 55 PodoManISTRUZ_A4_x.indd 54 05/01/17 13:10...
  • Page 56: Importante

    IMPORTANTE Non pulire mai il podoscopio con alcool WARNING Never clean the podoscope with alcohol ATTENTION Ne nettoyez jamais le podoscope avec de l’alcool IMPORTANTE Nunca limpie el podoscopio con alcohol ACHTUNG Das Podoskop nie mit Alkohol reinigen PodoManISTRUZ_A4_x.indd 55 05/01/17 13:10...

Table des Matières