Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Forster Sicherheitsschloss 906443-448 – Montageanleitung
Forster Security Lock 906443-448 – Assembly instructions
Serrure de sécurité Forster 906443-448 – Notice de Montage
Serratura di sicurezza Forster 906443-448 – Instruzioni di montaggio
Forster veiligheidsslot 906443-448 – Handleiding voor montage
Mechanisches Mehrfachverriegelungsschloss
Mechanical multi-point lock
Serrure multipoints mécanique
Serratura multipunto meccanica
Mechanisch meervoudig vergrendelingsslot
DE
Page
EN
Page
FR
Page
IT
Pagina
NL
Pagina
2
28
54
80
106

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Forster 906443-448

  • Page 1 Forster Sicherheitsschloss 906443-448 – Montageanleitung Forster Security Lock 906443-448 – Assembly instructions Serrure de sécurité Forster 906443-448 – Notice de Montage Serratura di sicurezza Forster 906443-448 – Instruzioni di montaggio Forster veiligheidsslot 906443-448 – Handleiding voor montage Mechanisches Mehrfachverriegelungsschloss Mechanical multi-point lock Serrure multipoints mécanique...
  • Page 2 Dokumentennummer, -datum 10191350 / D0086100 04.2018 Copyright © 2018, Forster Profilsysteme AG Diese Dokumentation einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung bzw. Veränderung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der Forster Profilsysteme AG unzulässig und strafbar.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Produktinformation....4 Beschläge ......... . .21 Sicherheitsschloss mit B-Funktion und Sicherheitsschlösser .
  • Page 4: Produktinformation

    Produktinformation Sicherheitsschlösser „Sicherheitsschloss“ ist wohl die treffendste Bezeichnung für die hier beschriebenen Produkte. Sicherheit beschreibt im deutschen Sprachgebrauch sowohl den Schutz von Leib und Leben als auch die Bewahrung von Sachwerten vor unbefugtem Zugriff. Alle diese Eigenschaften finden sich in den Sicherheitsschloss-Produkten wieder. Sicherheitsschloss Allgemein Abb.
  • Page 5: Paniktürverschlüsse

    Fluchttürfunktion / Notausgangs- und Paniktürverschlüsse Grundsätzlich gilt: Eine Tür mit Fluchttürfunktion kann immer in Fluchtrichtung über den Türdrücker geöffnet werden, auch die verriegelte Tür. Fluchttüren sind auszustatten mit · Notausgangsverschlüssen nach DIN EN 179 · Paniktürverschlüssen nach DIN EN 1125 Für einen Paniktürverschluss gelten etwas strengere Anforderungen als an einen Notausgangstürverschluss. Äußerlich sichtbar sind Paniktürverschlüsse nach DIN EN 1125 mit einer Panikgriffstange oder Panikdruckstange (Panikstange) quer über das Türblatt ausgestattet.
  • Page 6: Hinweise

    Hinweise Zu dieser Anleitung Diese Installations- und Montageanleitung wurde für Handwerksfachkräfte, sowie eingewiesenes Personal geschrie- ben. Lesen Sie diese Anleitung, um das Gerät sicher zu installieren, zu betreiben und die zulässigen Einsatzmöglichkei- ten, die es bietet, auszunutzen. Die Anleitung gibt Ihnen auch Hinweise über die Funktion wichtiger Bauteile. Bedeutung der Symbole Gefahr! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnung! Lebensgefahr, Verletzungsgefahr und Sachschäden durch verminderte Feuerschutzfunktion: Feuerschutztüren (auch Rauchschutztüren) verhindern den Durchtritt von Feuer (Rauch). Diese Türen werden als Ganzes geprüft: · Bauaufsichtliche Vorschriften müssen eingehalten werden, · die Zertifizierung der Schutztür muss zum Schloss passen, · ein Austausch gegen ein anderes Modell oder Nachrüstung des Schlosses muss mit dem Türhersteller abgespro- chen werden, ·...
  • Page 8: Hinweise Nach Din En 179 Und Din En 1125

    Profildichtungen oder Bodendichtungen) darf keine Funktion des Sicherheitsschlosses beeinträchtigt werden. Zerbrechende Glastüren können zu schweren Verletzungen führen: Glastüren oder Glasteile an Türen müssen aus von Forster definiertem Sicherheitsglas bestehen. Ungeeignete Befestigungsmittel vermindert Personen- und Einbruchschutz: Je nach Einbausituation und Materiali- en der Tür müssen geeignete Befestigungsmittel verwendet werden.
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Sicherheitsschloss ist zum Einbau in einflügeligen Forster-Rohrrahmen-Türen (Dornmaß 35 mm) aus Metall geeignet. Es dient zum Herstellen einer Türverriegelung. Es ist in Sicherheitsbereichen und zur Verwendung in Fluchttüren nach DIN EN 179 und Paniktüren nach DIN EN 1125 zugelassen. Es ist zur Verwendung in Feuerschutztüren (Rauchschutztüren) geeignet. Alle geltenden Bestimmungen für die Zulassung der Schutztüren müssen eingehalten werden.
  • Page 10: Klassifizierungsschlüssel

    Klassifizierungsschlüssel DIN EN 1125 Paniktürverschlüsse mit horizontaler Betätigungsstange Über den zehnstelligen Klassifizierungsschlüssel werden die Eigenschaften von Paniktürverschlüssen nach DIN EN 1125 beschrieben. Tab. 1 erläutert den Klassifizierungsschlüssel. Tab. 1 : Klasse Bedeutung Klassifizierungsschlüssel nach DIN EN 1125 Hohe Nutzungshäufigkeit, begleitet von nur wenig Anreiz zur Sorgfalt, das heißt wo die Möglich- keit eines Unfalls oder eines Missbrauchs gegeben ist 200.000 Prüfzyklen Türmasse über 200 kg (300 kg)
  • Page 11: Din En 179 Fluchttürfunktion

    DIN EN 179 Fluchttürfunktion Über den zehnstelligen Klassifizierungsschlüssel werden die Eigenschaften von Notausgangsverschlüssen nach DIN EN 179 beschrieben. Tab. 2 erläutert den Klassifizierungsschlüssel. Tab. 2 : Klasse Bedeutung Klassifizierungsschlüssel nach DIN EN 179 Hohe Nutzungshäufigkeit, begleitet von nur wenig Anreiz zur Sorgfalt, das heißt wo die Möglich- keit eines Unfalls oder eines Missbrauchs gegeben ist 200.000 Prüfzyklen Türmasse über 200 kg (300 kg)
  • Page 12: Begriffserklärung

    Begriffserklärung Steuerfalle Die Steuerfalle läuft beim Schließen der Tür auf das Schließblech auf und wird dabei eingedrückt. In Kombinati- on mit der Stellung der Schlossfalle wird gesteuert, ob der Riegel ausfährt („Selbstverriegelung“, Seite 14). Schlossfalle Die Schlossfalle rastet im Schließblech ein und steuert die Funktion der Steuerfalle sowie der Selbstverriegelung.
  • Page 13 Abb. 2: Sicherheitsschloss Abb. 3 : Funktionsluft Hinweise...
  • Page 14: Funktionen Und Bedienung

    Funktionen und Bedienung Selbstverriegelung Das Sicherheitsschloss ist mechanisch selbstverriegelnd. Bei einem Türschloss mit Abb. 4 : Selbstverriegelung ist die geschlossene Tür immer verriegelt. Steuerfalle Funktionsprinzip Schlossfalle Riegel Beim Schließen der Tür wird die ausgefahrene Schlossfalle (Abb. 4 – ) auf dem Schließblech nach innen gedrückt.
  • Page 15: Entriegeln

    Entriegeln Fluchttürfunktion Grundsätzlich gilt: Eine Fluchttür kann immer von innen über den Türdrücker geöffnet werden, auch die verriegelte Tür. Das verriegelte Sicherheitsschloss kann je nach Schlossvariante mit E-Funktion („E-Funktion (Wechselfunkti- on)“, Seite 5), mit B-Funktion („B-Funktion (Umschaltfunktion)“, Seite 5) mit oder ohne Fluchttür- funktion auf verschiedene Wege entriegelt werden: Variante mit E-Funktion: Entriegelung in folgenden Situationen:...
  • Page 16: Montage

    Montage Hinweise Warnung! Lebensgefahr und Verletzungsgefahr durch Beschädigung: Ein beschädigtes Schloss ist ein Sicherheitsrisiko. Ein be- schädigtes Schloss darf nicht montiert und benutzt werden. Das Schloss und die Verpackung dürfen nicht beschädigt sein. Lebensgefahr und Verletzungsgefahr durch falsche oder fehlerhafte Montage der horizontalen Betätigungsstange (Panikstange) nach DIN EN 1125: Die übliche Einbauhöhe für die Panikstange ist 900 mm bis 1100 mm über der fertigen Fußbodenoberfläche.
  • Page 17: Schloss Montieren

    Vorgerichtetes Profil zur Verwenden Sie zur Fertigung des Türflügels eines der folgenden Profile (Anschlagrichtung entsprechend vorgerich- Schlossmontage tet): Forster Stahlprofil (953202 bis 953205), Blechtürprofil (953210 und 953211) oder Forster Edelstahlprofil (953902 bis 953905). Das passende Schließblech Fertigen Sie die Schließblechtaschen und alle Bohrungen im entsprechenden Rahmen- oder Flügelprofil.
  • Page 18: Beschläge Und Schließzylinder Montieren

    Beschläge und Schließzylinder montieren Montieren Sie die Beschläge. Schließzylinder mit Setzen Sie den Schließzylinder ein, beachten Sie dabei, dass die Schließzylinderschließnase in Mittelstellung steht Stulpschraube fixieren (Abb. 13). Fixieren Sie den Schließzylinder mit der Stulpschraube.  Das Sicherheitsschloss ist vollständig montiert. Sicherheitsschloss prüfen Auf vollständige Funktions- Prüfen Sie alle Funktionen des Sicherheitsschlosses.
  • Page 19: Anschlagrichtung Der Steuerfalle Einstellen

    Anschlagrichtung der Steuerfalle einstellen Die Anschlagrichtung des Schlosses ist umstellbar zum Einsatz in Türen nach DIN Links und DIN Rechts (Abb. 6). Dazu muss die Steuerfalle gedreht werden, bevor das Schloss in der Tür montiert wird. Abb. 6 : DIN Links DIN Rechts Schlosstypen nach DIN Links und...
  • Page 20 Die Panikseite wechseln Die Panikseite eines Schlosses mit B-Funktion („B-Funktion (Umschaltfunktion)“, Seite 5) muss vor der Montage eingestellt werden. Die Panikseite des Schlosses muss so eingestellt werden, dass die Tür in Flucht richtung (normaler- weise von innen nach außen) über den Türdrücker geöffnet werden kann, unabhängig vom Verriegelungszustand des Schlosses.
  • Page 21: Beschläge

    Beschläge Sicherheitsschloss mit B-Funktion und Abb. 9 : Fluchttürfunktion Beschläge und Türdrücker Außenseite Das Sicherheitsschloss mit B-Funktion („B-Funktion (Umschaltfunktion)“, Seite 5) und Fluchttürfunktion erfordert einen Panikbeschlag · mit geteiltem Drückerstift und · beidseitig drehbar in den Schilden gelagerten Tür- drückern nach DIN EN 179. Die Länge der Drückerstifte ist abhängig von ·...
  • Page 22: Türbeschläge (Nach Din En 179) Montieren

    Türbeschläge (nach DIN EN 179) montieren Warnung! Lebensgefahr und Verletzungsgefahr durch falsche oder fehlerhafte Montage der Türdrückergarnitur nach DIN EN 179: Es dürfen ausschließlich nach DIN EN 179 zugelassene Türbeschläge, Sperrgegenstücke und Verkleidun- gen verwendet werden („Türbeschlag nach DIN EN 179“, Seite 26). Achtung! Sachschaden nach Durchbohren des Schlosses: Das Schloss wird durch Bohren beschädigt. Für das Anbringen von Türbeschlägen dürfen nur die werkseitig gefertigten Bohrungen verwendet werden.
  • Page 23: Schließzylinder Montieren

    Abb. 12 : Einen Türbeschlag montieren Schließzylinder montieren Das Schloss muss in der Tür montiert sein, bevor der Schließzylinder montiert werden kann („Sicherheitsschloss montieren“, Seite 17, „Zubehör“, Seite 26). Der Schließzylinder muss zur Türblattdicke und zum Türbeschlag passen und ragt bei einer vollständigen Tür bis max. 3 mm aus dem Türbeschlag heraus. typische Montage eines Montieren Sie den Schließzylinder nach dort beiliegender Anleitung.
  • Page 24: Zusatzriegel Für Hohe Türen

    4-fach-Verriegelung erweitert werden (Abb. 14 , Abb. 16). In Verbindung mit dem vorgerichteten Profil wird die Kopplung des Zusatzriegels mit dem Schloss durch die Befestigungspunkte des Forster-Profils übernommen. Dazu wird am obersten Riegel der 3-fach-Verriegelung ein Zusatzriegel mechanisch eingehängt. Alle Schlösser neuester Bauart sind für diese Erweiterung vorbereitet, so dass der Zusatzriegel jederzeit nachgerüstet werden kann.
  • Page 25: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Eigenschaft Dornmaß 35 mm Entfernung 92 mm PZ / 94 mm RZ Drückernuss 9 mm Funktionsluft bei Variante für einflügelige Türen 2 mm – 6 mm Riegelausschluss 20 mm Schließzylinder (Abb. 19, Seite 136) · DIN 18252 ·...
  • Page 26: Zubehör

    Zubehör Schließblech 1-teilig Schließblech Hauptschloss Schließblech Länge 330 mm, Dicke 6 mm 907094 Schließblech Nebenriegel Schließblech Länge 210 mm, Dicke 6 mm 907095 Zusatzriegel Zusatzriegel 350 mm (ab 2300 Lichter Durchgang) 906484 Antipanik Druckstange nach DIN EN 1125 Antipanik Druckstange (verschiedene Längen) 907360 –...
  • Page 27: Wartung, Gewährleistung, Entsorgung

    Überprüfen Sie, ob sich die Betätigungskräfte zum Freigeben des Fluchttürverschlusses seit der Erstinstallation nicht wesentlich geändert haben. Gewährleistung Es gelten die gesetzliche Gewährleistungsfristen und die Verkaufs- und Lieferbedingungen der Forster Profilsysteme AG (www.forster-profile.ch). Entsorgung Entsorgung nach EPD (Environmental Product Declaration).
  • Page 28 © 2018, Forster Profilsysteme AG This document and all its parts are protected by copyright. Any use and/or amendments outside the strict limits of the copyright are prohibited and liable to prosecution, if no prior consent is obtained from Forster Profilsysteme AG .
  • Page 29 List of Contents Product information ....30 Fittings ..........47 Safety lock with B-function and Safety Locks .
  • Page 30: Product Information

    Product information Safety Locks „Safety Lock“ is probably the most appropriate description for the product described here. Safety in German-speaking use describes both the protection of life and limb as well as protection of property against unauthorised access. All of these characteristics can be found in the safety lock products. Safety Lock General Points Fig.
  • Page 31: Escape Door Function / Emergency Exits And

    Escape door function / emergency exits and panic door locks The following applies in principle: A door with escape door function can always be opened via the door opener in the direction of escape, even the locked door. Escape doors are equipped with ·...
  • Page 32: Notes

    Notes About these instructions These installation and assembly instructions have been written for skilled trades people as well as trained personnel. The instructions have been designed to enable you to install and operate the device safely and to make full use of the permitted range of applications the device provides.
  • Page 33: Safety Instructions

    Safety instructions Warning! Danger to life, risk of injury and property damage due to reduced fire protection function: Fire doors (also smoke protection doors) prevent the passage of fire (smoke). These doors are inspected and tested as a whole: · Regulations from the building inspecting authorities must be observed. ·...
  • Page 34: Notices According To Din En 179 And

    Shattering glass doors can cause serious injuries: Glass doors or glass parts on doors must comprise defined safety glass from Forster. Inappropriate fixing devices reduce personal and burglary protection: The appropriate fixing devices must be used, depending on the installation location and materials of the door.
  • Page 35: Din En 1125

    Intended use The safety lock is approved for installation in one leaf Forster tubular frame doors (mandrel dimension 35 mm) made of metal.. It is used to create a door lock. It is approved for safety and security areas and for use in emergency exit doors according to DIN EN 179 and panic doors according to...
  • Page 36: Classification Key

    Classification key DIN EN 1125 panic door locks with horizontal push rod The properties of panic door locks according to DIN EN 1125 are described via the ten-digit classification key. Tab. 1 explains the classification key. Tab. 1 : Class Meaning Classification key according to DIN EN 1125 High frequency of use, accompanied by little incentive for care, that is to say where the possibil- ity of accident or misuse exists...
  • Page 37: Din En 179 Escape Door Function

    DIN EN 179 Escape door function The properties of emergency exit locks according to DIN EN 179 are described via the ten-digit classification key. Tab. 2 explains the classification key. Tab. 2 : Class Meaning Classification key according to DIN EN 179 High frequency of use, accompanied by little incentive for care, that is to say where the possibil- ity of accident or misuse exists 200,000 test cycles Door weight over 200 kg (300 kg)
  • Page 38: Explanation Of Terms

    Explanation of terms Control latch The control latch operates when closing the door on the closing plate and will be pressed in accordingly. The combination with the position of the lock latch will control whether the latch extends (“Self-locking”, page 40). Latch bolt The lock latch snaps into the locking plate and controls the function of the control latch as well as self-locking.
  • Page 39 Fig. 2: Safety Lock Fig. 3 : Function air Notes...
  • Page 40: Function And Operation

    Function and operation Self-locking The safety lock is mechanically self locking. The closed door is always locked with a door lock with self-locking. Fig. 4 : Control latch Functional principle Lock latch When the door is closed, the extended lock latch (Fig. 4 – ) is pressed inwards onto Latch the locking plate.
  • Page 41: Unlocking

    Unlocking Escape door function The following applies in principle: An escape door can always be opened from the inside via the door opener, even the locked door. The locked safety lock can be locked depending on the lock version with E-function (“E-function (shift function)”, page 31), with B-function (“B-function (switching function)”, page 31) with or without escape door function in various ways: Version with E-function:...
  • Page 42: Assembly

    Assembly Notes Warning! Danger to life and risk of injury due to damage: A damaged lock is a safety risk. A damaged lock must not be assem- bled and utilised. The lock and the packaging must not be damaged. Danger to life and risk of injury due to incorrect or faulty assembly of the horizontal actuating bar (panic bar) according to DIN EN 1125: The usual installation height for the panic bar is 900 mm to 1100 mm above the finished floor surface.
  • Page 43: Assembling The Lock

    Use one of the following profiles for the production of the door leaf (impact direction accordingly prepared): lock assembly Forster steel profile (953202 to 953205) sheet metal door profile ( 953210 and 953211) or Forster stainless steel profile (953902 to 953905).
  • Page 44: Assemble The Fittings And Locking Cylinder

    Assemble the fittings and locking cylinder Assemble the fittings. Fix the locking cylinder Insert the locking cylinder and always thereby ensure that the locking cylinder closing nose is located in the middle with turnbuckle screw position (Fig. 13). Fix the locking cylinder with the turnbuckle screw. ...
  • Page 45: Adjust The End-Stop Direction For The Control Latch

    Adjust the end-stop direction for the control latch The end stop direction of the lock is adjustable for application in doors according to DIN left and DIN right (Fig. 6). The control latch must therefore be rotated before the lock is assembled in the door. Fig.
  • Page 46 Exchanging the panic side The panic side of a lock with B-function (“Fonction B (fonction de commutation)”, page 57) must be set prior to assembly. The panic side of the lock must be adjusted in such a way that the door can be opened in the escape direction (normally from the inside to the outside) via the door opener, regardless of the lock status.
  • Page 47: Fittings

    Fittings Safety lock with B-function and escape door Fig. 9 : function Fittings and door opener External side The safety lock with B-function (“B-function (switching function)”, page 31) function requires a panic and escape door hinge · With a split pressure pin and ·...
  • Page 48: Assemble The Door Fittings (According To Din En 179-1)

    Assemble the door fittings (according to DIN EN 179-1) Warning! Danger to life and risk of injury due to incorrect or faulty assembly of the door pressing fitting according to DIN EN 179: It may only be used exclusively in accordance with DIN EN 179 certified door fittings, blocking counter- parts and panels (“Door fittings according to DIN EN 179”, page 52).
  • Page 49: Installing The Profile Cylinder

    Fig. 12 : Assembling a door fitting Installing the profile cylinder The lock must be installed in the door before the profile cylinder can be installed (“Assemble safety lock”, page 43, “Accessories”, page 52). The profile cylinder must match the door leaf thickness and the door fitting and protrude at least 3 mm from the door fitting when the door is complete.
  • Page 50: Additional Latch For High Doors

    4-way locking (Fig. 14, Fig. 17). In conjunction with the pre-established profile. the coupling of the additional latch with the lock will be assumed via the fixing points of the Forster profile. An additional latch with be mechanically hung in on the top latch of the 3-way locking. All locks of the latest design types are prepared for this extension, so that the additional latch can be retrofitted at any time.
  • Page 51: Technical Data

    Technical Data Technical Data Properties Mandrel dimension 35 mm Distance 92 mm PZ / 94 mm RZ Pressure nut 9 mm Function air with version for single-leaf doors 2 mm – 6 mm Latch barring 20 mm Closing cylinder (Fig. 19, page 136) ·...
  • Page 52: Accessories

    Accessories 1-part locking plate Locking plate, main lock Locking plate length 330 mm, thickness 6 mm 907094 Locking plate, auxiliary latch Locking plate length 210 mm, thickness 6 mm 907095 Additional latch Additional latch 350 mm (from 2300 clear opening clearance 906484 Anti-panic press bar according to DIN EN 1125 Anti-panic press bar (various lengths)
  • Page 53: Maintenance, Warranty, Disposal

    Inspect whether the actuation forces for to releasing the escape door locking mechanism have not changed signifi- cantly since the initial installation. Warranty The legal warranty periods and the terms and conditions of sale and delivery of the Forster Profilsysteme AG apply (www. forster-profile.ch). Disposal Disposal according to EPD (Environmental Product Declaration).
  • Page 54 Cette documentation et toutes les parties annexes sont protégées par la loi sur les droits d’auteur. Toute réutilisation ou modification outrepassant les limites prévues par la loi sur les droits d’auteur sont interdites et passibles de poursuites, sans autorisation préalable de la société Forster Profilsysteme AG...
  • Page 55 Sommaire Information produit....56 Ferrures ..........73 Serrure de sécurité...
  • Page 56: Information Produit

    Information produit Serrure de sécurité « Serrure de sécurité » est la désignation la plus conforme au produit décrit ici. Le terme sécurité décrit en français tant la protection des personnes que la prévention de l’accès non autorisé aux biens. Vous retrouverez toutes ces caractéristiques dans les produits serrures de sécurité. Serrure de sécurité...
  • Page 57: Fonction Porte De Secours / Fermeture Issues De Secours Et Porte Anti-Panique

    Fonction porte de secours / fermeture issues de secours et porte anti-panique On appliquera le principe suivant : Une porte avec fonction porte de secours peut toujours être ouverte dans le sens de la fuite par la poignée de porte, même si la porte est verrouillée. Les portes de secours sont équipées de ·...
  • Page 58: Remarques

    Remarques À propos de cette notice d’instructions Ces instructions d’installation et de montage s’adressent aux professionnels qualifiés ainsi qu’au personnel formé. Veuillez lire ces instructions pour installer l’appareil, le faire fonctionner en toute sécurité et pour tirer parti des possibilités d’utilisation autorisées qu’il offre. Elles comprennent aussi des remarques sur le fonctionnement de composants importants Signification des symboles Danger !
  • Page 59: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Mise en garde ! Danger de mort, risque de blessures et de dommages matériels dus à une fonction réduite de protection contre le feu : Les portes coupe-feu (ainsi que les portes anti-fumée) empêchent la propagation du feu (de la fumée). Ces portes sont contrôlées comme un tout : ·...
  • Page 60: Remarques Selon Din En 179 Et Din En 1125

    Remarques selon DIN EN 179 et DIN EN 1125 Mise en garde ! Danger en cas de modification de portes dans les itinéraires de secours :Les caractéristiques de sécurité de ce produit sont une condition essentielle pour sa conformité aux normes DIN EN 179 et DIN EN 1125. Toute modification non décrite dans la présente notice est interdite.
  • Page 61: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme La serrure de sécurité est adaptée à un montage sur les portes Forster à châssis tubulaire à un vantaux (distance au canon 35 mm) en métal. Elle permet d’obtenir un verrouillage de porte. Elle est autorisée dans les zones sécurisées et pour être utilisée sur les portes de secours selon DIN EN 179 et les portes anti-panique selon DIN EN 1125.
  • Page 62: Clé De Classification

    Clé de classification Fermetures pour porte anti-panique DIN EN 1125 avec barre de manœuvre horizontale Les caractéristiques des fermetures anti-panique sont décrites selon DIN EN 1125 par des clés de classifications à 10 chiffres. Tab. 1 explique la clé de classification. Tab. 1  : Classe Signification clé...
  • Page 63: Fonction Issue De Secours Din En 179

    Fonction issue de secours DIN EN 179 Les caractéristiques des fermetures d’issue de secours sont décrites selon DIN EN 179 par la clé de classification à 10 chiffres. Tab. 2 explique la clé de classification. Tab. 2  : Classe Signification clé de certification selon DIN EN 1125 Fréquence d’utilisation élevée, pas de mise en garde particulière, c’est-à...
  • Page 64: Définitions

    Définitions Bec de cane pilote Le bec de cane glisse, lors de la fermeture de la porte, sur la gâche qui la pousse à l’intérieur. La position du bec de cane permet aussi de commander la sortie du pêne (« Auto-verrouillage », page 66). Bec de cane Le bec de cane s’enclenche à...
  • Page 65 Fig. 2: Serrure de sécurité Fig. 3  : Espace libre Remarques...
  • Page 66: Fonctions Et Utilisation

    Fonctions et utilisation Auto-verrouillage La serrure de sécurité se verrouille d’elle-même par action mécanique.Sur une serrure de porte avec auto-verrouillage, la porte fermée est toujours verrouillée. Fig. 4  : Bec de cane pilote Principe de fonctionnement Bec de cane A la fermeture de la porte, le bec de cane sorti est poussé (Fig. 4 – ) vers l’intérieur Pênet sur la gâche.
  • Page 67: Déverrouillage

    Déverrouillage Fonction issue de secours On appliquera le principe suivant : Une porte de secours peut toujours être ouverte de l’intérieur à l’aide de la poignée, même si la porte est verrouillée. La serrure de sécurité verrouillée peut être déverrouillée de divers moyens, selon le type de serrure avec fonc- tion E (« Fonction E (fonction permutation) », page 57), avec fonction B [« Fonction B (fonction de commutation) », page 57] avec ou sans fonction issue de secours : Variante avec fonction E :...
  • Page 68: Montage

    Montage Remarques Mise en garde ! Danger de mort et risque de blessures dus à un dommage :Une serrure endommagée représente un risque pour la sécurité. Une serrure endommagée ne doit être ni montée, ni utilisée. La serrure et l’emballage ne doivent pas être endommagés.
  • Page 69: Montage De La Serrure

    Pour la fabrication d’un vantail de porte, utilisez l’un des profilés suivants (butée dans le sens indiqué) : Profilé acier montage de la serrure Forster (953202 à 953205), profilé de porte pleine (953210 et 953211) ou profilé acier inoxydable Forster (953902 à 953905).
  • Page 70: Montage Des Garnitures Et Du Cylindre De Fermeture

    Montage des garnitures et du cylindre de fermeture Montez les garnitures. Fixez le cylindre de Insérez le cylindre de fermeture en veillant à ce que son panneton soit en position médiane (Fig. 13). fermeture avec la vis de Fixez le cylindre avec la vis de la têtière. têtière ...
  • Page 71: Réglage Du Sens De La Butée Du Bec De Cane Pilote

    Réglage du sens de la butée du bec de cane pilote Le sens de la butée de la serrure est modifiable pour une utilisation sur des portes selon DIN à gauche ou DIN à droite (Fig. 6). Il convient à cette fin de tourner le bec de cane pilote avant de monter la serrure dans la porte. Fig.
  • Page 72: Changement Du Côté Anti-Panique

    Changement du côté anti-panique Le côté anti-panique d’une serrure avec fonction B (« Fonction B (fonction de commutation) », page 57) doit être réglé avant le montage. Le côté anti-panique de la serrure doit être défini de telle sorte que la porte puisse être ouverte dans le sens de la fuite (normalement de l’intérieur vers l’extérieur) avec la poignée, indépendamment de l’état de verrouillage de la serrure.
  • Page 73: Ferrures

    Ferrures Serrure de sécurité avec fonction B et fonction issue Fig. 9  : de secours garnitures et poignées de Côté extérieur La serrure de sécurité avec fonctions B « Fonction B portes (fonction de commutation) », page 57) et issue de secours nécessite une garniture anti-panique ·...
  • Page 74: Montage Des Garnitures De Porte

    Montage des garnitures de porte (selon DIN EN 179) Mise en garde ! Danger de mort et risque de blessures dus à un montage erroné ou défectueux de la poignée de porte selon DIN EN 179 : Il convient d’utiliser exclusivement les ferrures, les contre-pièces d’arrêt et les revêtements autori- sés selon DIN EN 179 (« Garniture de porte selon DIN EN 179 », page 78).
  • Page 75: Montage Du Cylindre De Fermeture

    Fig. 12 : montage d’une garniture de porte Montage du cylindre de fermeture La serrure doit être montée dans la porte avant le montage du cylindre de fermeture (« Montage de la serrure de sécurité », page 69, « Accessoires », page 78).Le cylindre doit être adapté à l’épaisseur du vantail et aux garnitures et doit dépasser de la garniture, sur une porte complète, d’un maximum de 3 mm.
  • Page 76: Pêne Supplémentaire Pour Porte Haute

    En lien avec le profilé prévu, le couplage du pêne supplémentaire avec la serrure est réalisé avec les points de fixation du profilé Forster. Pour cela, on fixe un pêne supplémentaire par des moyens mécaniques sur le pêne supérieur du verrouillage 3 points.
  • Page 77: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Propriété Distance au canon 35 mm, 40 mm, 45 mm, 55 mm, 65 mm, 80 mm Distance 92 mm Fouillot 9 mm Espace libre sur la variante pour porte à un vantail 2 mm – 6 mm Verrouillage du pêne 20 mm Cylindre de fermeture (Fig.
  • Page 78: Accessoires

    Accessoires Gâche 1 pièce Gâche serrure principale Gâche longueur 330 mm, épaisseur 6 mm 907094 Gâche pêne accessoire Gâche longueur 210 mm, épaisseur 6 mm 907095 Pêne supplémentaire Pêne supplémentaire 350 mm (à partir d’un passage de 2300) 906484 Barre anti-panique à pression selon DIN EN 1125 Barre anti-panique à...
  • Page 79: Entretien, Garantie, Mise Au Rebut

    Vérifiez que les forces d’actionnement permettant la libération de la fermeture des issues de secours ne se sont pas notablement modifiées depuis la première mise en service. Garantie Les délais de garantie légaux et les conditions de vente et de livraison de la société Forster Profilsysteme AG(www. forster-profile.ch) s’appliquent. Mise au rebut Mise au rebut selon EPD (Environmental Product Declaration).
  • Page 80 La presente documentazione, in tutte le sue parti, è protetta dal diritto d'autore. Qualsiasi uso o modifica che si scosti dai rigorosi limiti imposti dalla legge sul copyright senza il consenso di Forster Profilsysteme AG è vietato e punibile dalla...
  • Page 81 Indice Informazioni di prodotto ....82 Ferramenta ......... .99 Serratura di sicurezza con funzione B e Serrature di sicurezza .
  • Page 82: Informazioni Di Prodotto

    Informazioni di prodotto Serrature di sicurezza “Serratura di sicurezza” è il termine che meglio definisce i prodotti descritti nella presente documentazione. In italiano, il termine sicurezza descrive sia la protezione da lesioni o decesso, sia la protezione della proprietà contro l’accesso non autorizzato.
  • Page 83: Funzione Porta Di Fuga / Chiusura Uscita Di Emergenza E Antipanico

    Funzione porta di fuga / Chiusura uscita di emergenza e antipanico In linea di principio: una porta con funzione di porta di fuga può sempre essere aperta nella direzione di fuga tramite la maniglia a leva, anche quando è bloccata. Le porte di uscita di emergenza devono essere dotate di ·...
  • Page 84: Note

    Note Nota sulle presenti istruzioni Le presenti istruzioni per l’installazione e il montaggio sono destinate a personale specializzato e qualificato. Leggere il presente manuale per installare e utilizzare l’apparecchio in modo sicuro e per sfruttarne le applicazioni consentite. Le presenti istruzioni forniscono anche informazioni sul funzionamento di componenti importanti. Significato dei simboli Pericolo! Istruzioni di sicurezza:La mancata osservanza può...
  • Page 85: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Attenzione! Pericolo di morte, pericolo di lesioni e danni materiali dovuti a una resistenza al fuoco ridotta: Le porte taglia- fuoco (anche le porte tagliafumo) impediscono alle fiamme (al fumo) di propagarsi negli ambienti adiacenti. Queste porte vengono testate in ogni aspetto. ·...
  • Page 86: Note Ai Sensi Delle Norme Din En 179 E Din En 1125

    La rottura delle porte in vetro può causare gravi lesioni: Le porte in vetro o gli elementi in vetro delle porte devono essere, secondo la definizione di Forster. Elementi di fissaggio non idonei riducono la protezione contro le lesioni personali e l’effrazione: A seconda della situazione di montaggio e dei materiali della porta, è...
  • Page 87: Uso Conforme

    Uso conforme La serratura di sicurezza è indicata per porte ad 1 anta, a telaio tubolare (entrata maniglia 35 mm) realizzate in metallo. Viene utilizzata per la realizzazione di una serratura per porte. È omologata per l’utilizzo nel settore della sicurezza e per porte di fuga ai sensi della DIN EN 179 e per porte antipanico ai sensi della DIN EN 1125.
  • Page 88: Codice Di Classificazione

    Codice di classificazione Dispositivi di sicurezza con barra orizzontale ai sensi della norma DIN EN 1125 Il codice di classificazione di 10 cifre descrive le caratteristiche delle dispositivo antipanico ai sensi della norma DIN EN 1125. Tab. 3spiega il codice di classificazione. Tab. 3 : Classe Significato Codice di classificazione...
  • Page 89: Funzione Porta Di Fuga Ai Sensi Della Norma

    Funzione porta di fuga ai sensi della norma DIN EN 179 Il codice di classificazione di 10 cifre descrive le caratteristiche delle chiusura uscita di emergenza ai sensi della norma DIN EN 179. Tab. 4spiega il codice di classificazione. Tab. 4 : Classe Significato Codice di classificazione ai sensi della norma Elevata frequenza d'uso da parte di persone poco attente, dove non si esclude la possibilità...
  • Page 90: Spiegazione Dei Concetti

    Spiegazione dei concetti Saliscendi Quando la porta viene chiusa, il saliscendi scorre sulla contropiastra, poiché viene spinto. La fuoriuscita del chiavi- stello dipende dalla posizione dello scrocco (”Autobloccaggio”, pagina 92). Scrocco della serratura Lo scrocco scatta in posizione nella contropiastra e governa il funzionamento del saliscendi, nonché dell'autobloccaggio.
  • Page 91 Fig. 2: Serratura di sicurezza Fig. 3 : Luce di funzionamento Note...
  • Page 92: Funzioni E Azionamento

    Funzioni e azionamento Autobloccaggio La serratura di sicurezza è una serratura meccanica ad autobloccaggio.Con una serratura dotata di autobloccaggio, la porta chiusa è sempre bloccata. Fig. 4 : Saliscendi Principio di funzionamento Scrocco Quando la porta viene chiusa, lo scrocco fuoriuscito (Fig. 4 – ) viene spinto verso Chiavistello l’interno sulla contropiastra.
  • Page 93: Sbloccaggio

    Sbloccaggio Funzione porta di fuga In linea di principio: una porta di fuga può essere sempre aperta dall’interno, atraverso la maniglia, anche quando la porta è bloccata. La serratura di sicurezza bloccata può essere sbloccata in vari modi, a seconda che presenti la funzione E (”Funzione E (funzione a chiave di sicurezza)”, pagina 83), la funzione B (”Funzione B (con maniglia esterna)”, pagina 83), con o senza la funzione di fuga.
  • Page 94: Montaggio

    Montaggio Note Attenzione! Pericolo di morte e di lesioni dovuto a serratura danneggiata:Una serratura danneggiata rappresenta un rischio per la sicurezza. Una serratura danneggiata non deve essere installata o utilizzata. La serratura e l’imballaggio non devono essere danneggiati. Pericolo di morte e di lesioni dovuto a montaggio errato o errato della barra orizzontale di azionamento (barra antipanico) secondo DIN EN 1125:Di norma, l’altezza di montaggio per il maniglione antipanico è...
  • Page 95: Montaggio Della Serratura

    Per la realizzazione dell’anta utilizzare uno dei seguenti profili (direzione di battuta predisposta di conseguenza): l'installazione della Profilo Forster in acciaio (da 953202 a 953205), profilo porta in lamiera (953210 e 953211) oppure profilo Forster serratura in acciaio inox (da 953902 a 953905).
  • Page 96: Montaggio Ferramenta E Cilindro Di Chiusura

    Montaggio ferramenta e cilindro di chiusura Montare la ferramenta. Fissare il cilindro di Inserire il cilindro di chiusura: il nottolino del cilindro deve trovarsi in posizione centrale (Fig. 13). chiusura utilizzando la vite Fissare il cilindro di chiusura mediante apposita vite di ritegno. di ritenuta ...
  • Page 97: Impostazione Della Direzione Di

    Impostazione della direzione di chiusura del saliscendi La direzione di chiusura della serratura può essere regolata per l’impiego su porte DIN sx e DIN dx (Fig. 6). A tal fine, invertire il saliscendi prima di montare la serratura nella porta. Fig.
  • Page 98 Modificare il lato antipanico. Il lato antipanico di una serratura con funzione B (”Funzione B (con maniglia esterna)”, pagina 83) va regolato prima del montaggio. Il lato antipanico della serratura deve essere regolato in modo che la porta possa essere aperta nella direzione di fuga (normalmente dall’interno verso l’esterno) mediante la maniglia a leva, indipendente- mente dallo stato di chiusura della serratura.
  • Page 99: Ferramenta

    Ferramenta Serratura di sicurezza con funzione B e funzione por- Fig. 9 : ta di fuga Ferramenta e maniglie Lato esterno La serratura di sicurezza con funzione B („Funzione B (con maniglia esterna)“, Seite 83) e funzione porta di fuga richiede una ferramenta antipanico ·...
  • Page 100: Set Di Maniglie Porta Ai Sensi Della

    Set di maniglie porta ai sensi della norma DIN EN 179 Attenzione! Pericolo di morte e di lesioni dovuto a montaggio errato o errato della maniglia della porta secondo DIN EN 179: Utilizzare esclusivamente rivestimenti, controelementi di bloccaggio e ferramenta porta omologati ai sensi della norma DIN EN 179 („Set di maniglie porta ai sensi della norma DIN EN 179“, Seite 104).
  • Page 101: Montaggio Del Cilindro Di Chiusura

    Fig. 12 : Montare un set di maniglie Montaggio del cilindro di chiusura Per poter montare il cilindro di chiusura è necessario che la serratura sia già stata montata nella porta (”Montaggio della serratura di sicurezza”, pagina 95, ”Accessori”, pagina 104). Il cilindro di chiusura deve essere adatto allo spessore del pannello porta e alla ferramenta della porta e, in una porta completata, deve sporgere per un massimo di 3 mm dalla ferramenta.
  • Page 102: Chiavistello Supplementare Per Porte Alte

    (Fig. 14 , Fig. 16). In collegamento con il profilo predisposto, l’accoppia- mento del chiavistello supplementare con la serratura viene rilevato dai punti di fissaggio del profilo Forster. A tale scopo, al chiavistello superiore del triplo sistema di chiusura viene fissato meccanicamente un chiavistello supplementare.
  • Page 103: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Caratteristica Entrata 35 mm Distanza 92 mm PZ / 94 mm RZ Nottolino maniglia 9 mm Luce di funzionamento nella variante per porte a 1 anta 2 mm – 6 mm Fuoriuscita del chiavistello 20 mm Cilindro di chiusura (Abb.
  • Page 104: Accessori

    Accessori Contropiastra singola Contropiastra serratura principale Contropiastra Lunghezza 330 mm, spessore 6 mm 907094 Contropiastra chiavistello secondario Contropiastra Lunghezza 210 mm, spessore 6 mm 907095 Chiavistello supplementare Chiavistello supplementare 350 mm (a partire da sopra luce 2300) 906484 Barra antipanico ai sensi della norma DIN EN 1125 Barra antipanico (varie lunghezze) 907360 –...
  • Page 105: Manutenzione, Garanzia, Smaltimento

    La serratura è realizzata in rottame metallico ed è pertanto riutilizzabile al 100%. Smaltire la serratura consegnandola ad un centro di recupero metalli. Attenersi rigorosamente alle vigenti disposizioni in materia di tutela dell’ambiente. Informazioni aggiornate Per informazioni aggiornate (ad es. rapporti sulle prove di resistenza al fuoco supplementari, visitare: www.forster- profile.ch Manutenzione, garanzia, smaltimento...
  • Page 106 10191350 / D0086100 04.2018 Copyright © 2018, Forster Profilsysteme AG Deze documentatie is met inbegrip van alle onderdelen auteursrechtelijk beschermd. Elk commerciële gebruik of aanpassing buiten de strenge grenzen van de auteurswet zijn zonder toestemming van Forster Profilsysteme AG verboden en strafbaar.
  • Page 107 Inhoudsopgave Productinformatie ....108 Beslagen ......... . 125 Veiligheidsslot met B-functie en Veiligheidssloten.
  • Page 108: Productinformatie

    Productinformatie Veiligheidssloten “Veiligheidsslot” is waarschijnlijk de beste aanduiding voor de producten die we hier beschrijven. Veiligheid en beveiliging zijn in het Nederlands de terminologie voor de bescherming van lijf en leden, alsook van materiële goederen tegen onbevoegde toegang. Al deze eigenschappen vindt u terug in de productlijn veiligheidssloten. Veiligheidsslot Algemeen Afb.
  • Page 109: Vluchtdeurfunctie / Nooduitgangs- En Panieksloten

    Vluchtdeurfunctie / nooduitgangs- en panieksloten In principe geldt dat een deur met vluchtdeurfunctie altijd in de richting van de vluchtroute geopend kan worden met de deurkruk, óók als deze afgesloten is. Vluchtdeuren moeten worden voorzien van · sloten voor nooduitgangen volgens DIN EN 179 ·...
  • Page 110: Aanwijzingen

    Aanwijzingen Over deze handleiding Deze installatie- en montagehandleiding is geschreven voor deskundige vakmensen en opgeleid personeel. Lees deze handleiding om het apparaat naar behoren te installeren, te gebruiken en de toegestane toepassingen te benutten. De handleiding verstrekt ook aanwijzingen over de functie van belangrijke componenten. Betekenis van de symbolen Gevaar! Veiligheidsaanwijzing:niet naleven kan de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Page 111: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Waarschuwing! Levensgevaar, risico op verwonding en materiële schade door verminderde brandwerende functie: Branddeuren (ook rookwerende deuren) verhinderen de verspreiding van brand (rook). Deze deuren worden in hun geheel gecon- troleerd: · bouwtechnische voorschriften moeten worden nageleefd, · de certificering van de beveiligende deur moet bij het slot passen, ·...
  • Page 112 Brekende glazen deuren kunnen ernstig letsel veroorzaken: glazen deuren of glazen onderdelen van deuren moe- ten bestaan uit veiligheidsglas volgens de definities van Forster. Ongeschikt bevestigingsmateriaal reduceert de bescherming van personen en de inbraakbeveiliging: afhankelijk van de montagesituatie en de materialen van de deur moet geschikt bevestigingsmateriaal worden gebruikt.
  • Page 113: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Het veiligheidsslot is geschikt voor montage in éénvleugelige Forster-deuren met buisframe (doornmaat 35 mm) van metaal. Het dient om de deur te vergrendelen. Het is toegelaten voor veiligheidssectoren en voor gebruik in vluchtdeuren volgens DIN EN 179 en paniekdeuren volgens DIN EN 1125.
  • Page 114: Classificatiecode

    Classificatiecode DIN EN 1125 Panieksloten met horizontale bedieningsstang Met de classificatiecode met tien tekens worden de eigenschappen beschreven van Sluitinrichting voor paniekdeuren volgens DIN EN 1125. Tab. 5Verklaring van de classificatiecode. Tab. 5 : Klasse Betekenis Classificatiecode volgens DIN EN 1125 Een hoge gebruiksfrequentie, met weinig reden tot behoedzaam gebruik, betekent dat de moge- lijkheid bestaat van een ongeval of verkeerd gebruik.
  • Page 115: Din En 179 Vluchtdeurfunctie

    DIN EN 179 vluchtdeurfunctie Met de classificatiecode met tien tekens worden de eigenschappen beschreven van sluitinrichting voor nooduitgan- gen volgens DIN EN 179. Tab. 6Verklaring van de classificatiecode. Tab. 6 : Klasse Betekenis Classificatiecode volgens DIN EN 179 Een hoge gebruiksfrequentie, met weinig reden tot behoedzaam gebruik, betekent dat de moge- lijkheid bestaat van een ongeval of verkeerd gebruik.
  • Page 116: Verklaring Van De Begrippen

    Verklaring van de begrippen Regelklink De regelklink loopt bij het sluiten van de deur tegen de sluitplaat aan en wordt hierbij ingedrukt. In combinatie met de positie van de dagschoot wordt geregeld of de grendel uitschuift („Automatische vergrendeling“, Seite 118). Dagschoot De dagschoot klikt vast in de sluitplaat en regelt op die manier het functioneren van de regelklink en de automa- tische vergrendeling.
  • Page 117 Afb. 2: Veiligheidsslot Afb. 3 : Functiespeling Aanwijzingen...
  • Page 118: Functies En Bediening

    Functies en bediening Automatische vergrendeling Het veiligheidsslot vergrendelt mechanisch vanzelf.Bij een deurslot met automatische vergrendeling is de deur altijd goed afgesloten zodra hij dicht is. Afb. 4 : Regelklink Werkingsprincipe Dagschoot Bij het dichtgaan van de deur wordt de uitgeschoven dagschoot (Afb. 4 – ) tegen de Grendel sluitplaat naar binnen gedrukt.
  • Page 119: Ontgrendelen

    Ontgrendelen Vluchtdeurfunctie In principe geldt dat een vluchtdeur altijd van binnen geopend kan worden met de deurkruk, óók als deze afgesloten is. Het afgesloten veiligheidsslot kan afhankelijk van de slotvariant met E-functie (“E-functie (wisselfunctie)”, pagina 109), met B-functie (“B-functie (omschakelfunctie)”, pagina 109) met of zonder vluchtdeur- functie op verschillende manieren worden ontgrendeld.
  • Page 120: Montage

    Montage Aanwijzingen Waarschuwing! Levensgevaar en gevaar van verwonding door beschadiging:Een beschadigd slot is een veiligheidsrisico. Een be- schadigd slot mag niet gemonteerd en gebruikt worden. Het slot en de verpakking mogen niet beschadigd zijn. Levensgevaar en gevaar van verwonding door verkeerde of foutieve montage van de horizontale bedieningsstang (paniekstang) volgens DIN EN 1125:De gangbare inbouwhoogte voor de paniekstang ligt 900 tot 1100 mm boven het afgewerkte vloeroppervlak.
  • Page 121: Slot Monteren

    Voorbereid profiel voor Gebruik voor het afwerken van de deurvleugel een van de volgende profielen (draairichting dienovereenkomstig montage van een slot voorbereid): Forster-staalprofiel (953202 tot 953205), plaatstaaldeurprofiel (953210 en 953211) of Forster-rvs- profiel (953902 tot 953905). De bijbehorende sluitplaat Maak de uitsparing voor de sluitplaat en alle booropeningen in het betreffende frame- of vleugelprofiel.
  • Page 122: Beslagen En Sluitcilinders Monteren

    Beslagen en sluitcilinders monteren Monteer de beslagen. Sluitcilinder met manchet- Plaats de sluitcilinder. Let er hierbij op dat de sluitneus van de sluitcilinder in de middelste stand staat (Afb. 13). schroef vastzetten Zet de sluitcilinder vast met de manchetschroef.  Het veiligheidsslot is compleet gemonteerd. Veiligheidsslot controleren Controleren op volledige Controleer alle functies van het veiligheidsslot.
  • Page 123: Sluitrichting Van De Regelklink Instellen

    Sluitrichting van de regelklink instellen De sluitrichting van het slot kan gewijzigd worden, voor gebruik in deuren volgens DIN links en DIN rechts (Afb. 6). Hiervoor moet de regelklink worden gedraaid voordat het slot in de deur wordt gemonteerd. Afb. 6 : DIN Links DIN Rechts Type slot volgens...
  • Page 124 De paniekzijde veranderen De paniekzijde van een slot met B-functie (“B-functie (omschakelfunctie)”, pagina 109) moet vóór de montage worden ingesteld. De paniekzijde van het slot moet zodanig worden ingesteld, dat de deur in de vluchtrich- ting (gewoonlijk van binnen naar buiten) met de deurkruk kan worden geopend, ongeacht of de deur op slot is. Waarschuwing! Levensgevaar en gevaar van verwonding door verkeerd ingestelde paniekzijde:controleer na de montage van het slot of de afgesloten deur in de vluchtrichting geopend kan worden.
  • Page 125: Beslagen

    Beslagen Veiligheidsslot met B-functie en vluchtdeurfunctie Afb. 9 : Voor het veiligheidsslot met B-functie (“B-functie Beslagen en deurkrukken Buitenzijde (omschakelfunctie)”, pagina 109) en vluchtdeurfunctie is een paniekbeslag nodig · met gesplitste deurkrukstift en · tweezijdig draaibaar in de schilden aangebrachte deurkrukken volgens DIN EN 179.
  • Page 126: Deurbeslagen (Volgens Din En 179) Monteren

    Deurbeslagen (volgens DIN EN 179) monteren Waarschuwing! Levensgevaar en gevaar van verwonding door verkeerde of foutieve montage van de deurkrukgarnituur volgens DIN EN 179: er mogen uitsluitend deurbeslagen, sluitelementen en afdekkingen worden gebruikt volgens DIN EN 179 (“Deurbeslag volgens DIN EN 179”, pagina 130). Let op! Materiële schade nadat door het slot is geboord:het slot wordt beschadigd door boren. Voor het aanbrengen van deurbeslagen mogen alleen de af fabriek aangebrachte booropeningen worden gebruikt.
  • Page 127: Sluitcilinder Monteren

    Afb. 12 : Een deurbeslag monteren Sluitcilinder monteren Het slot moet in de deur gemonteerd zijn voordat de sluitcilinder gemonteerd kan worden (“Veiligheidsslot monte- ren”, pagina 121, “Accessoires”, pagina 130). De sluitcilinder moet bij de dikte van het deurblad en het deurbeslag passen en steekt bij een volledige deur max.
  • Page 128: Extra Schoot Voor Hoge Deuren

    4-voudige uitvoering (Afb. 14 , Afb. 16). In combinatie met het voorbereide profiel wordt de koppeling van de extra schoot met het slot overgenomen door de bevestigingspunten van het Forster-profiel. Hiervoor wordt aan de bovenste grendel van de 3-voudige vergrendeling mechanisch een extra schoot bevestigd. Alle sloten uit de nieuwe productserie zijn voorbereid voor deze uitbreiding, zodat de extra schoot desgewenst kan worden toegevoegd.
  • Page 129: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Eigenschap Doornmaat 35 mm Afstand 92 mm PC / 94 mm RC Deurkrukspindel 9 mm Functiespeling bij variant voor deuren met één deurblad 2 mm – 6 mm Uitstaande grendel 20 mm Sluitcilinder (Afb. 19, pagina 136) ·...
  • Page 130: Accessoires

    Accessoires Sluitplaat 1-delig Sluitplaat hoofdslot Sluitplaat lengte 330 mm, dikte 6 mm 907094 Sluitplaat nevengrendel Sluitplaat lengte 210 mm, dikte 6 mm 907095 Extra schoot Extra schoot 350 mm (vanaf lichte daghoogte 2300 mm) 906484 Antipaniek-drukstang volgens DIN EN 1125 Antipaniek-drukstang (diverse lengtes) 907360 –...
  • Page 131: Onderhoud, Garantie

    Controleer of de kracht die nodig is om de sluitinrichting van de vluchtdeur te openen niet wezenlijk is veranderd sinds de eerste installatie. Garantie Van toepassing zijn de wettelijke garantietermijnen en de Algemene Verkoop- en Leveringsvoorwaarden van Forster Profilsysteme AG (www.forster-profile.ch). Afvalverwijdering Afvoer volgens EPD (Environmental Product Declaration).
  • Page 132: Dimensioni

    Abmessungen DE / EN / FR / Dimensions IT / NL Dimensions Dimensioni Afmetingen Abb. 15 : Abmessungen des Sicherheitsschlosses Fig. 15 : Dimensions of the 20,5 multi-point lock 20,5 Fig. 15 : Dimensions de la serrure multipoints Fig. 15 : Dimensioni della serratura multipunto Afb.
  • Page 133 Abb. 16 : Schließblech 3 teilig / 3-piece striking plate Abmessungen Schließblech Têtière en 3 parties / Frontale, a 3 pezzi / Sluitplaat 3-delig Fig. 16 : Dimensions of striking plate Fig. 16 : Dimensions de têtière Fig. 16 : Dimensioni frontale Afb.
  • Page 134 Abb. 17 : Abmessungen Hauptschloss Fig. 17 : Dimensions of main bolt Fig. 17 : Dimensions du pêne dormant principal Fig. 17 : Dimensioni serratura principale Afb. 17 : 11,5 Afmetingen hoofdslot Ø5,5 Ø5,3 20,5 15,5 Dornmaß Backset Entrata Doornmaat DE / EN / FR / IT / NL Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Dimensioni / Afmetingen...
  • Page 135 Abb. 18 : Höhe 270 mm Höhe 350 mm Höhe 550 mm Abmessungen Zusatzriegel Height 270 mm Height 350 mm Height 550 mm Hauteur 270 mm Hauteur 350 mm Hauteur 550 mm alt. 270 mm alt. 350 mm alt. 550 mm Hoogte 270 mm Hoogte 350 mm Hoogte 550 mm...
  • Page 136 Abb. 19 : DIN 18252 Abmessungen der Schließzylinder nach DIN 18252 oder SN EN 1303 Fig. 19 : Lock cylinder dimensions according to DIN 18252 or SN EN 1303 Fig. 19 : Dimensions de Cylindre de fermeture selon la norme DIN 18252 ou –0,5 –...
  • Page 137 DE / EN / FR / IT / NL Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Dimensioni / Afmetingen...
  • Page 138 DE / EN / FR / IT / NL Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Dimensioni / Afmetingen...
  • Page 139 DE / EN / FR / IT / NL Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Dimensioni / Afmetingen...
  • Page 140 10191350/04-18 Forster Profi lsysteme AG | CH-9320 Arbon info@forster.ch | www.forster-profi le.ch...

Table des Matières