Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Inhalator FN 160
voor aerosoltherapie (model P0111EM F400)
NL Gebruiksaanwijzing
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Magic Care FN 160

  • Page 9 Inhalateur FN 160 pour aérosolthérapie (Mod. P0111EM F400) F Mode d’emploi...
  • Page 10: Utilisation Prévue

    Table des matières Page Page Domaine d’utilisation 1 Avantages de la thérapie par inhalation 3 Consignes de sécurité 1 Nettoyage et préparation hygiénique L’unité complète comprend 2 Remplacement du filtre à air Volume de livraison 2 Fiche technique Atomiseur 3 Normes européennes de référence 5 Utilisation de l’interruption manuelle de l’aérosol 3 Compatibilité électromagnétique Mise en service du dispositif Consignes d’élimination Conseils pour l’inhalation correcte 3 Symboles utilisés • Quelles maladies respiratoires peut-on Service à la clientèle traiter par aérosol? Garantie • Quelle est le mode d’inhalation correct? 3 Informations Service • Que faut-il prendre en considération comme lors de l’inhalation? Utilisation prévue: • Le système d’inhalation FN 160, qui comporte le compresseur et le nébuliseur RF8 est un système d’inhalation efficace à utiliser pour les aérosols de médicaments en vue de traiter les maladies des voies respiratoires inférieures et supérieures.
  • Page 11: L'unité Complète Comprend

    ATTENTION: Toute modification apportée à l’appareil n’est possible qu’avec l’autorisation du fabricant. • La vie moyenne prévue pour l’appareil est 400 heures de fonctionnement. • En cas de problèmes et/ou événements imprévus de fonctionnement, contacter le fabricant. • Le fabricant, le vendeur et l’importateur sont responsables de la sécurité, la fiabilité et les performances de ne l’appareil que dans les cas suivants: a) l’appareil est utilisé conformément aux instructions fournies b) le système électrique du lieu où l’appareil est utilisé, est conforme aux normes et aux dispositions de lois en vigueur en la matière. • Contamination microbactérienne: comme la désinfection totale n’est pas souvent possible lors de l’usage à domicile, l’atomiseur et les autres accessoires doivent être réservés à un usage personnel. Cela permet d’éviter tout risque d’infection. La carte de nouvelle commande d’accessoires individuels accompagne chaque unité. • Interactions: Les accessoires qui entrent en contact avec les préparations à inhaler ont été testés avec une large gamme de médicaments. Étant donné le grand nombre de médicaments et de leur développement constant, il n’est pas possible d’exclure toute interaction. Nous recommandons d’utiliser le médicament ouvert aussitôt que possible et de ne pas le conserver dans l’atomiseur.
  • Page 12: Utilisation De L'interruption Manuelle De L'aérosol

    Utilisation de l’interruption manuelle de l’aérosol Si vous souhaitez une nébulisation continue et en particulier chez les enfants et les personnes qui ne peuvent pas contrôler la nébulisation, nous ne recommandons pas d’utiliser l’interruption manuelle de l’aérosol. Cette interruption manuelle de l’aérosol minimise la perte de médicaments. Fermez avec votre doigt l’ouverture de la partie de Retirez le doigt de l’ouverture de la l’appareil pour l’interruption manuelle et respirez partie de l’appareil pour l’interruption lentement et profondément: nous vous conseillons manuelle pour que le médicament soit un moment de pause après avoir inhalé pour que mieux absorbé. Respirez lentement. les gouttelettes d’aérosols puissent se déposer, Mise en service de l’appareil: Avant chaque utilisation, nettoyez le nébuliseur et ses accessoires conformément aux instructions de «Nettoyage et préparation hygiénique”. 1. Ouvrez le nébuliseur en tournant la partie supérieure dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et versez le médicament prescrit par le médecin dans la partie inférieure du nébuliseur. Replacez la partie supérieure du nébuliseur et tournez-la. Le pulvérisateur est maintenant fermé.
  • Page 13: Nettoyage Et Préparation Hygiénique

    dans les voies respiratoires supérieures et inférieures en apportant les médicaments ciblés à la région à traiter. La thérapie par inhalation est alors effective et efficace. La faible consommation de médicament, l’application locale, et une bonne compatibilité ne sont que quelques-uns des nombreux avantages de la thérapie par inhalation. Nettoyage et préparation hygiénique Nettoyage et préparation hygiénique Nettoyage: Débranchez le nébuliseur et les autres accessoires tels que masques, embout buccal et embout nasal du tube flexible. Ouvrez le nébuliseur en tournant la partie supérieure et démontez-le en ses éléments constitutifs (partie supérieure, partie inférieure). Nettoyez tous les éléments du nébuliseur et les accessoires à l’eau courante à une température d’au moins 40°C et avec des détergents disponibles dans le commerce. Processus de nettoyage doit prendre 5 minutes et être fait soigneusement. Ensuite, rincez toutes les pièces nettoyées à fond à l’eau courante et à une température de 40 ° C. Éliminez l’eau résiduelle en secouant les pièces. Vous pouvez également nettoyer le nébuliseur démonté et les autres accessoires en les mettant dans votre lave-vaisselle. Dans ce cas, mettez les pièces à nettoyer dans le panier à couverts du lave-vaisselle et les nettoyer séparément et en choisissant un programme avec une température minimale de 50°C (Attention: ne pas laver les pièces avec de la vaisselle sale). Préparation hygiénique: juste après le nettoyage, placez l’atomiseur démonté et les autres pièces accessoires (hormis les masques !) pendant env. 20 minutes dans l’eau bouillante. Pour un traitement hygiénique des masques, placez ceux-ci dans une solution composée de 50% d’eau et de 50% de vinaigre de vin. Ensuite rincez soigneusement les masques à l’eau courante.
  • Page 14: Compatibilité Électromagnétique

    Normes européennes: Un processus d’évaluation de conformité certifié été réalisé conformément à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux de la classe IIa. L’inhalateur FN 160 est conforme aux normes EN 60601-1:2006, EN 60601-1-11, EN 60601-1-2:2007 pour ce qui est des exigences de sécurité requises pour un dispositif médical électrique. Il correspond également à la norme européenne EN 13544-1:2009 Appareils de thérapie respiratoire - Partie 1: Systèmes de nébulisation et leurs composants). Le système d’assurance qualité du fabricant a été certifié suivant EN ISO 9001:2008 et ISO 13485:2003. La déclaration de conformité EU peut être fournie par le fabricant (voir Garantie). Veuillez nous écrire à notre adresse e-mail : info@flaemnuova.it Compatibilité électromagnétique: Ce dispositif répond aux exigences actuelles relatives à la compatibilité électromagnétique (EN 60601-1- 2:2007). Les dispositifs médicaux électriques doivent être installés et utilisés soigneusement, avec prudence et en conformité avec la directive CEM. Ils doivent donc être installés et utilisés conformément aux instructions du fabricant. Il y a des risques d’éventuelles interférences électromagnétiques provenant d’autres équipements, essentiellement des autres dispositifs d’analyse et de traitement. Les radios et les téléphones mobiles ou les appareils portables RF (téléphones mobiles ou connexions sans fil) peuvent interférer avec les équipements médicaux électriques. Pour de plus amples informations, visitez notre site web: www.flaemnuova.it ou nous envoyer un courriel à l’adresse : Nous nous réservons le droit info@flaemnuova.it Nous nous réservons le droit de modifications techniques apportées au produit à tout moment et sans préavis.
  • Page 15: Carte De Garantie (A Joindre En Cas De Réclamation)

    Carte de garantie (A joindre en cas de réclamation) Indications relatives au centre de service Après-Vente: teknihall Benelux bvba - Brusselstraat 3 - B-2321 Meer Hotline Service Après-Vente: 03/226.85.67 Adresse Email : info@teknihall.be Désignation modèle de l’inhalateur: FN 160 Identifiant campagne de promotion: AA40 / 14A Données du client: ______________________________________________________ Nom, Prénom ______________________________________________________ Rue ______________________________________________________ CP, Ville ______________________________________________________ Téléphone Conditions de garantie: ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ Conditions de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le service après-vente indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez également nous contacter par téléphone au numéro sur cette carte.

Table des Matières