Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WM 9000
Climatiseur mobile

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour widmer WM 9000

  • Page 1 WM 9000 Climatiseur mobile...
  • Page 2: Trè S Important

    TRÈ S IMPORTANT Ne pas installer ni utiliser votre climatiseur mobile avant d'avoir soigneusement lu ce mode d'emploi. Veuillez le conserver aux fins de garantie du produit et pour référence ultérieure. ATTENTION NE PAS BLOQUER LA VENTILATION ! Assurez-vous en tout temps que les bouches de ventilation d'entrée et de sortie sont dégagées.
  • Page 3 11. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne de qualification semblable pour éviter tout danger. 12. Les piles doivent être retirées de l'appareil et éliminées de façon sécuritaire avant d'envoyer l'appareil au rebut.
  • Page 4: Fé Licitations D'avoir Choisi Un Climatiseur Mobile De Qualité

    FÉ LICITATIONS D'AVOIR CHOISI UN CLIMATISEUR MOBILE DE QUALITÉ CLIMATISEUR MOBILE Votre climatiseur a été conçu et fabriqué selon les normes d'ingénierie contemporaines les plus élevées. Il offre non seulement une télécommande vous permettant de contrôler toutes les fonctions de manière facile et commode, mais également : - Se déplace facilement d'une pièce à...
  • Page 5: Instructions De Déballage

    INSTRUCTIONS DE DÉ BALLAGE 1. Placer la caisse en position verticale avant déballage. 2. Couper les deux sangles d'emballage. 3. Glisser la caisse vers le haut et elle se sépare du fond. 4. Soulever soigneusement l'appareil en le prenant par les poignées de transport situées de part et d'autre pour le dégager du fond en caoutchouc mousse.
  • Page 6: Panneau De Commande Et Description Des Fonctions

    7. Prise d’air à refroidir 8. Filtre d’air à refroidir 9. Prise d’air à réchauffer 10. Orifice de vidange 11. Filtre d’air à réchauffer PANNEAU DE COMMANDE ET DESCRIPTION DES FONCTIONS 1. BOUTON POWER Appuyer pour mettre l'appareil sous tension ou hors tension. 2.
  • Page 7: Affichage Del

    3. BOUTON TEMP. ▲ Ce bouton augmente la température préétablie de 1 degré à chaque pression jusqu'à un maximum de 30 degrés. 3. BOUTON TEMP. ▼ Ce bouton diminue la température préétablie de 1 degré à chaque pression jusqu'à un minimum de 17 degrés.
  • Page 8: Bouton Timer

    7. BOUTON TIMER Bouton d'activation-désactivation de la minuterie. TIMER-ON : sert à mettre automatiquement l'appareil en route à l'heure indiquée. 1. Appuyer sur le bouton TIMER en mode attente pour choisir l'heure désirée. 2. Une fois l'heure atteinte, l'appareil se met automatiquement en route.
  • Page 9 maintient la température pour le reste de la durée choisie. Le climatiseur mobile est doté d'un circuit de protection du compresseur introduisant un délai de 3 minutes ce qui signifie simplement que le compresseur ne démarre qu'après trois minutes. Ceci s'applique à la mise en route et lors du changement du mode de déshumidification à...
  • Page 10: Fonctions De La Télécommande

    FONCTIONS DE LA TÉ LÉ COMMANDE Boutons de commande : Quand un signal de commande est envoyé, l'icô ne de transmission clignote une fois pour confirmer l'envoi.
  • Page 11 É metteur infrarouge Affichage à cristaux liquides Bouton Func Choisit parmi les trois fonctions : refroidissement, chauffage et déshumidification. La fonction de répétition indique ces modes en succession quand le bouton est gardé enfoncé. Cependant l'icône de transmission ne s'allume pas tant que le bouton n'est pas relâché...
  • Page 12 Bouton Timer TIMER-ON : sert à mettre automatiquement l'appareil en route à l'heure indiquée. 1. Appuyer sur le bouton TIMER en mode attente pour choisir l'heure désirée. 2. Une fois l'heure atteinte, l'appareil se met automatiquement en route. 3. Appuyer sur la touche POWER avant la fin du délai pour annuler l'heure et mettre l'appareil en route.
  • Page 13: Entretien

    pompe pendant soixante secondes. Ensuite, si le niveau est toujours dans la plage de détection, l'appareil s'arrête et affiche l'avertissement E7. Trois secondes après correction du problème, l'appareil se remet en route automatiquement. Veuillez-vous assurer que le bouchon en caoutchouc est en place sur l'orifice de vidange et que la conduite d'évacuation d'air et le tuyau d'évacuation d'eau se rendent jusqu'à...
  • Page 14: Condensateur/É Vaporateur

    CONDENSATEUR/É VAPORATEUR Utiliser un aspirateur avec une brosse. BOÎ TIER Essuyer avec un chiffon humide et polir avec un chiffon doux. Pour retirer les filtres à air, veuillez pousser légèrement dans la direction des flèches puis sortir le filtre pour nettoyage.
  • Page 15: Alimentation

    ALIMENTATION (1) Vérifier que la tension d'alimentation est la bonne. (2) Insérer fermement la fiche dans la prise de courant. Ceci évite d'endommager le cordon secteur en cas de fuite dangereuse. (3) Ne pas débrancher le cordon en tirant dessus sous peine de l'endommager.
  • Page 16: Conseils Utiles

    CONSEILS UTILES L'appareil est doté d'un rupteur thermique. Veuillez-vous assurer que l'appareil n'est pas placé contre des objets qui obstruent l'admission d'air, comme du mobilier ou des rideaux, car ceci affecte beaucoup la performance. Ne pas placer l'appareil en plein soleil car ceci peut entraî ner sa surchauffe et la mise hors tension.
  • Page 17: Dépannage

    DÉ PANNAGE N'essayez jamais de réparer ni de démonter le climatiseur vous-même. Une mauvaise réparation annule la garantie et peut être un risque pour l'utilisateur et la propriété. Problème Cause Solution Brancher sur une prise en bon Aucune alimentation. Le climatiseur ne état et mettre sous tension.
  • Page 18: Spécifications

    Pour corriger un problème non mentionné dans le tableau ou si la solution recommandée ne corrige pas le problème, veuillez contacter une centre de service autorisé. SPÉ CIFICATIONS Modèle WM 9000 Source de courant 220-240V~50Hz Puissance nominale 1250W Cap. de refroidissement 2600W Réfrigérant...
  • Page 19 MODEL:WM 9000 MOBILES KLIMAGERÄ T...
  • Page 20: Wichtige Information

    WICHTIGE INFORMATION Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme Ihres mobilen Klimagerätes sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung fü r Garantiezwecke und zum späteren Nachschlagen auf. ACHTUNG 1. DIE LUFTZUFUHR UND ABLUFT DÜ RFEN NICHT BLOCKIERT WERDEN! Achten Sie bitte darauf, dass weder der Lufteinlass noch der Luftaustritt blockiert sind.
  • Page 21 8. Das Gerät darf nur in Innenräumen betrieben werden. 9. Achten Sie darauf, dass die verstellbaren Luftschlitze geöffnet sind und sowohl der Abluft- als auch der Kondenswasserschlauch nach draußen geführt sind. 10. Nach dem Einschalten beginnt der Ventilator zu laufen und der Kühlalarm blinkt 3 Minuten lang.
  • Page 22 halten. 2) Minimumdistanz von 40 cm zu Filterseite des Geräts bewahren. 3) Sobald Gerät entfrostet wird die Anzeige “DF” im Display erscheinen. HERZLICHEN GLÜ CKWUNSCH ZU IHRER WAHL DES MOBILEN KLIMAGERÄ TES MOBILES KLIMAGERÄ T Ihr Klimagerät wurde nach höchsten technischen und modernen Normen entwickelt und hergestellt.
  • Page 23 1,6 m Kabel mit Stecker einschl. Kit zur Fensterinstallation AUSPACKANLEITUNG 1. Stellen Sie das Gerät vor dem Auspacken ganz senkrecht. 2. Durchschneiden Sie die beiden Paketstreifen. 3. Ziehen Sie die Box nach oben ab, sie löst sich vom Boden. 4. Heben Sie das Gerät sorgsam an den beidseitig angebrachten Handgriffen hoch bis es aus dem Schaumstoffboden gleitet.
  • Page 24 7. Kühlungsvorlauf 8. Kaltluftfilter 9. Luftansaugung 10. Kondensatablass 11. Warmluftfilter...
  • Page 25: Bedienfeld & Funktionen

    BEDIENFELD & FUNKTIONEN POWER SCHALTER Zum Ein- (ON) und Ausschalten (OFF) des Gerätes 2. FUNCTION Taste zur Auswahl von Luftkühlung oder Luftenfeuchtung 3. TEMPERATUR- Bei jedem Drücken der Taste wird die voreingestellte REGULIERUNG Temperatur um 1°C erhöht, bis maximal 30°C (nach oben) 4.
  • Page 26 6. SPEED Zum Einstellen der Ventilatorgeschwindigkeit auf LOW, MEDIUM, HIGH oder AUTO (NIEDRIG, MITTEL, HOCH oder AUTOMATISCH). In der Einstellung AUTO arbeitet das Gerät mit maximaler Kühlleistung wenn die Raumtemperatur nach Abzug der Einstellungstemperatur über 3°C liegt. Wenn die Raumtemperatur nach Abzug der Einstellungstemperatur unter 3°C liegt, arbeitet das Gerät mit mittlerer Kühlleistung.
  • Page 27 2. Das Gerät schaltet sich automatisch zum eingestellten Zeitpunkt ab. 3. Drücken Sie vor Ablauf des Zeitpunkts zum Abschalten auf die Taste POWER (EIN/AUS), die eingestellte Zeit wird gelöscht und das Gerät schaltet sich ab. 8. FUNKTION Achten Sie in der Einstellung Schlafkomfort bitte darauf, dass Sie SLEEP CONTROL die Anzahl der gewünschten Stunden einstellen;...
  • Page 28 E7 weiterhin angezeigt werden, bringen Sie das Gerät zu einer entsprechenden Fachkraft zur Reparatur. Hinweis: Die Heizfunktion arbeitet nur bei einer Umgebungstemperatur von bis zu 23°C.
  • Page 29: Funktionen Der Fernbedienung

    FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Funktionen der Bedientasten: Wenn ein Fernbedienungssignal gesendet wird, leuchtet das...
  • Page 30 Ü bertragungssymbol einmal in der Anzeige auf, um anzuzeigen, dass das Signal gesendet wurde. Ü bertragungsfenster Flü ssigkristallanzeige Taste FUNC (Funktionsauswahl): Zur Auswahl zwischen drei Funktionen: Kühlung, Heizung und Luftentfeuchtung Wenn die Taste anhaltend gedrückt wird, werden die obigen Funktionen in einem Zyklus angezeigt.
  • Page 31 wurde; sie wird dann gehalten. (3) Bei Stromausfall wird die Einstellung der Schlaffunktion automatisch abgebrochen. (4) Beim Abschalten des Gerätes wird die Einstellung der Schlaffunktion automatisch abgebrochen. Taste Timer: TIMER-ON (TIMER EIN): Bei eingeschaltetem Timer startet das Gerät automatisch zum eingestellten Zeitpunkt.
  • Page 32 11. Taste LOW (NIEDRIG) Niedrige Lüftergeschwindigkeit ANMERKUNG Dieses Gerät kann Kondensation verdunsten wenn das Gerät in Kühlfunktion arbeitet und durch den Abluftschlauch nach drauß en ableiten. Wenn das Gerät in Heizfunktion betrieben wird und der Wasserstand das angezeigte Niveau erreicht, beginnt es sechzig Sekunden lang abzupumpen.
  • Page 33 STROMVERSORGUNG AB. LUFTFILTER Der links im Gerät angebrachte Luftfilter kann entnommen werden indem der Rahmen nach oben herausgezogen wird. KONDENSATOR/VERDUNSTER Reinigen Sie ihn mit dem Bürstenaufsatz eines Staubsaugers. GEHÄ USE Mit feuchtem Tuch abwischen und mit weichem Tuch nachpolieren. Entnehmen Sie den Luftfilter durch leichtes Drücken in Pfeilrichtung, er lässt sich dann leicht zum Reinigen entnehmen.
  • Page 34 STROMANSCHLUSS (1) Ü berprü fen Sie, dass die Voltzahl richtig ist. (2) Stecken Sie den Stecker fest in die Steckdose. Achten Sie darauf, dass weder die Steckdose noch das Stromkabel beschädigt sind. (3) Ziehen Sie nie am Kabel selbst, da dies zu einer Beschädigung fü...
  • Page 35: Hilfreiche Tipps

    Setzen Sie das Gerät nicht an einem sonnigen Standort auf, dies fü hrt zu einer Verfärbung des Gerätegehäuses. HILFREICHE TIPPS Das Gerät ist mit einer speziellen Thermalsicherung ausgestattet. Achten Sie deshalb bitte darauf, dass es nicht nahe an Gegenständen steht, die das Luftansaugen behindern, wie Mö bel oder Vorhänge, da dies seine Leistung erheblich vermindert.
  • Page 36 Leeren Sie den Wasserbehälter im Das Alarmlicht leuchtet. funktioniert nicht. Innenraum. Deaktivieren Sie die TIMER Timerfunktion ist aktiviert. Funktion. Is in direktem Sonnenlicht. Vorhänge schließ en. Das Klimagerät hat Fenster oder Türen geöffnet, viele Türen und Fenster schließ en, ein keine richtige Menschen oder eine Wärmequelle im Raum.
  • Page 37: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Model No. WM 9000 Betriebsspannung 220-240V~50Hz Stromaufnahme 1250W Kühlleistung 2600W Kühlmittel R410A Masse (mm) 476W x 358D x 840H (CE) N 842/2006: Das R410A ist ein im Kyoto Protokoll als Treibhausgas erfasstes, FCKW freies Kältemittel mit einem GWP (global warming potential) von 2088.
  • Page 38: Mobile Air Conditioner

    MODEL:WM 9000 MOBILE AIR CONDITIONER...
  • Page 39: Portable Air Conditioner

    INSTRUCTIONS MANUAL Important safety instructions: read carefully and keep for further reference PORTABLE AIR CONDITIONER VERY IMPORTANT! Do not install and use your portable air conditioner unit before carefully reading this instruction manual. Please retain this manual for product warranty and future reference CAUTION!...
  • Page 40 household electricity block out, please do not use any extension cord for this unit. 8. This unit is for indoor operation only. 9. Make sure the adjustable air vent is open, and also the exhaust pipe and drain pipe are removed and extended to the closest window before using.
  • Page 41 ATTENTION For effective cooling functions, please ensure that the following steps are undertaken: 1) Extend the exhaust hose to a length of not more than 47cm. The exhaust hose must be kept parallel and must not be bent up or down. 2) A distance of 40cm minimum must kept between the filter side of the unit.
  • Page 42: Unpacking Instructions

    - Refrigerated air system designed to cool instantly whenever desired - Dehumidified filtered air cycle which aids in improved breathing due to the powerful dehumidification process -If the remote control function is not required, your one touch electronic pad provides easy to identify manual operation -24 hour programmable timer that can be used with either the air conditioning or dehumidification setting -Unique sleep control function...
  • Page 43: Parts & Descriptions

    PARTS & DESCRIPTIONS 1. Tack switch 2. Display screen 3. Remote control receiver 4. Adjustable air vent 5. Joint tube 6. Exhaust tube 7. Cool air inlet 8. Cool air filter 9. Hot air inlet 10. Drain pipe 11. Hot Air filter...
  • Page 44 TACK SWITCH & DESCRIPTION OF FUNCTION 1. POWER KEY Press to turn unit "ON" or "OFF". 2. FUNCTION Press this key to select either refrigerated air or dehumidifi- cation cycle. 3. TEMPERATURE This key raises the preset temperature by 1℃ each time it is REGULATION pressed to a maximum of 30℃...
  • Page 45 is above 3℃ . When the room temperature less the set temperature is below 3℃, the unit operates at middle cooling capacity. When the room temperature equal the set temperature, the unit operates at minimum capacity. If "HIGH" is selected, the unit operates at maximum cooling capacity no matter what the setting temperature is .
  • Page 46 8.SLEEP CONTROL 1. Sleep comfort mode under cooling setting , the temperature FUNCTIE will be increased by 1℃ after 1 hour, subsequently,the temperature increased by 2℃ after 2 hours .And it maintains this setting without further changes. 2. Under dehumidification mode,no sleep mode can be chosen. 3.
  • Page 47: Remote Control Function

    REMOTE CONTROL FUNCTION...
  • Page 48 Instruction for the operating keys: When a remote control signal is transmitted, a transmission icon on the display flashes once, indicating the signal has been transmitted. Transmission window Liquid crystal display Function select key: Select from among the functions: cooling dehumidifying heating (02PMA only)
  • Page 49 Sleep key When this key is pressed, the air flow of the unit changes into sleep mode (low speed) (1) Press “SLEEP” key, set sleep function; press again, and cancel sleep setting. (2) The temperature will increase 0.5℃ automatically after setting sleep function half an hour later, and will increase 2℃...
  • Page 50 Auto key Automatic fan speed Continue to press the AUTO button for 5 seconds to automatically run at most high speed for 30 minutes,and changed to automatic mode. When the mode TURBO running,The “HIGH” Icon will be flashing. High key High fan speed Press to High button to High fan speed 10.
  • Page 51: Air Filter

    NOTICE This unit can evaporate the condensation and flow out through the exhaust hose automatically. When the unit is running, it does not need to install the drain hose. Please make sure that the rubber cap is locked on drain hose, when the unit is running.
  • Page 52 CABINET Wipe with a damp cloth and polish with a soft cloth. To remove the air filter, please follow the arrow direction and push the filter lightly. Then take out the filter for cleaning.
  • Page 53: Power Supply

    POWER SUPPLY (1) Confirm the correct power. (2) Insert the plug into the outlet firmly. In case of a dangerous leak, prevent the AC cord from scarring. (3) Don’t pull the power cord by force because it will cause damage to the power cord.
  • Page 54: Place For Use

    PLACE FOR USE Because the unit exerts hot air, please don’t operate it in a narrow place. In case of dangerous leakage, don’t operate the unit in a humid place. Don’t place the unit in a sunlit area as paintwork on the unit will begin to fade.
  • Page 55 TROUBLE SHOOTING Never try to repair or dismantle the air conditioner unit yourself. Incompetent repairs result in loss of warranty and can endanger the user and the property. Problem Cause Solution The air No power supply. Connect to a functioning outlet conditioner does and switch on.
  • Page 56 SPECIFICATION Model No. WM 9000 Power Source 220-240V~50Hz Rated Power(EN60335) Cooling 1250W Cooling Capacity 2600W Refrigerant R410A Dimensions (mm) 476W x 358D x 840H (CE) N 842/2006: R410A is a kind of fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol.

Table des Matières