Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
PSE302
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
G48PS
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks G48PS

  • Page 1 G48PS OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2: Table Des Matières

    English Delimbing a tree..........6 Description......... 5 Limb tree branches..........6 Overview............5 Maintenance........6 Safety..........5 Assemble the guide bar and the chain....6 Installation......... 5 Adjust the chain tension........7 Unpack the machine.......... 5 Sharpen the cutters..........7 Fit the pole saw..........5 Guide bar maintenance........
  • Page 3: Description

    English DESCRIPTION EXTENSION OF THE POLE SAW Figure 2-3 OVERVIEW 1. Fit the extension pole between the pole saw handle and Figure 1-20 the pole saw head to achieve the maximum length. Small lock-out button Chain cover lock nut 2. Slide the collars upwards. Lock-out button Oil tank cap 3.
  • Page 4: Operation

    English LIMB TREE BRANCHES 1. Align the lift ribs on the battery pack with the grooves in the battery compartment. Limbing is to remove the branches from a fallen tree. 2. Push the battery pack into the battery compartment until Figure 9 the battery pack locks into place.
  • Page 5: Adjust The Chain Tension

    English ADJUST THE CHAIN TENSION • Sharpening the chain many times but it does not increase the cutting speed. The chain is worn. Figure 10.13.14 GUIDE BAR MAINTENANCE CAUTION Figure 19-20. Wear protective gloves if you touch the chain, bar or areas around the chain.
  • Page 6: Troubleshooting

    Greenworks webpage) with debris. 2. Fill with clean The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 bar and chain years on batteries (consumer/private usage) from the date of lubricant. purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty product under warranty might be either repaired or replaced.
  • Page 7: Ec Declaration Of Conformity

    English A faulty product must be returned to the point of purchase in order to claim for warranty, together with the proof of purchase (receipt). EC DECLARATION OF CONFORMITY Name and address of the manufacturer: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Address: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Name and address of the person authorised to compile the...
  • Page 8 Deutsch Einen Baum entasten........12 Beschreibung........11 Entasten............12 Überblick............11 Wartung und Instandhaltung..12 Sicherheit..........11 Führungsschiene und Kette montieren.... 12 Montage..........11 Einstellen der Kettenspannung......13 Maschine auspacken........11 Schärfen der Schneiden........13 Montieren des Teleskop-Hochentasters... 11 Wartung der Führungsschiene......13 Verlängerung des Teleskop-Hochentasters..
  • Page 9: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG 3. Drehen Sie den Kragen im Uhrzeigersinn, um ihn festzuziehen. ÜBERBLICK VERLÄNGERUNG DES Abbildung 1-20 TELESKOP-HOCHENTASTERS Kleine Sperrtaste Öltankdeckel Abbildung 2-3 Sperrtaste 10 Schwert 1. Montieren Sie den Verlängerungsstab zwischen dem Griff Auslöser 11 Kette und dem Kopf des Teleskop-Hochentasters, um die Stabsägengriff 12 Ölanzeige maximale Länge zu erreichen.
  • Page 10: Akkupack Einsetzen

    Deutsch 2. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine. 1. Lassen Sie den Auslöser los, um die Maschine anzuhalten. AKKUPACK EINSETZEN EINEN BAUM ENTASTEN Abbildung 5 Abbildung 8 WARNUNG WARNUNG • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist, ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät. Achten Sie darauf, dass sich nichts oder niemand im Bereich befindet, in dem die Äste fallen.
  • Page 11: Einstellen Der Kettenspannung

    Deutsch 2. Entfernen Sie die Kettenabdeckungsmuttern mit dem HINWEIS Schraubenschlüssel. Wir empfehlen, dass Sie wichtige Schärfarbeiten in einer 3. Entfernen Sie die Kettenabdeckung. Servicestelle durchführen lassen, die über einen 4. Setzen Sie die Kettenantriebsglieder in die Nut der Elektroschärfer verfügt. Schiene ein.
  • Page 12: Zugabe Von Schienen- Und Kettenschmiermittel

    Deutsch FEHLERBEHEBUNG • die Nut nicht mit der Höhe der Antriebsglieder (die niemals die Unterseite berühren dürfen) übereinstimmt. • die Innenseite der Führungsschiene abgenutzt ist und die Problem Mögliche Urs- Lösung Kette deswegen zu einer Seite neigt. ache Die Maschine Die Stäbe sind Montieren Sie die ZUGABE VON SCHIENEN- UND...
  • Page 13: Technische Daten

    (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Greenworks) Gemessener Schall- : 97.36 dB(A) leistungspegel: Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Garantierter Schall- : 101 dB(A) WA.d Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
  • Page 14 Deutsch Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Richtlinie 2000/14/EG Anhang V. Die Nummer der EG-Baumusterprüfbescheinigung: MDC2112 ausgegeben durch SGS United Kingdom (0890), Units 12A & 12B, South Ind Est, Bowburn, Durham, DH6 5AD. Ort, Datum: Malmö, Unterschrift: Ted Qu, Qualitätsleiter 27.07.2019...
  • Page 15 Español Corte de ramas de un árbol......19 Descripción........18 Desramado de un árbol........19 Perspectiva general.......... 18 Mantenimiento.........19 Seguridad......... 18 Montaje de la barra de guía y la cadena..19 Instalación........18 Ajuste de la tensión de la cadena.....20 Desembalaje de la máquina......18 Afilado de los cortadores.........
  • Page 16: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN EXTENSIÓN DE LA SIERRA TELESCÓPICA PERSPECTIVA GENERAL Figura 1-20 Figura 2-3 1. Instale el tubo de extensión entre el asa de la sierra Botón de desbloqueo Contratuerca de telescópica y el cabezal de la sierra telescópica para pequeño cubierta de cadena lograr la longitud máxima.
  • Page 17: Instalación De La Batería

    Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA CORTE DE RAMAS DE UN ÁRBOL Figura 5 Figura 8 AVISO AVISO • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la Asegúrese de que no haya nada ni nadie en la zona donde batería o el cargador.
  • Page 18: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    Español 7. Sujete la cadena y la barra. 4. Afile todos los cortadores a los ángulos especificados y a la misma longitud. 8. Ponga el bucle de cadena alrededor del piñón. NOTA 9. Asegúrese de que el orificio del pasador de tensado de la cadena en la barra de guía encaje correctamente con el Durante el proceso, perno.
  • Page 19: Transporte Y Almacenamiento

    Español NOTA Problema Posible causa Solución La máquina viene de fábrica sin lubricante para barras y 1. Pulse y man- cadenas. tenga pulsado el botón de 1. Afloje y retire la tapa del depósito de aceite. desbloqueo 2. Mientras 2. Ponga el aceite en el depósito de aceite. mantiene pul- El botón de des- 3.
  • Page 20: Datos Técnicos

    Greenworks) Nivel de potencia : 97.36 dB(A) acústica medida: La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Nivel de potencia : 101 dB(A) WA.d...
  • Page 21 Italiano Rimozione di rami........... 25 Descrizione........24 Diramatura di un albero........25 Panoramica............24 Manutenzione........25 Sicurezza.......... 24 Assemblaggio della barra guida e della Installazione........24 catena............... 25 Disimballaggio dell'apparecchio......24 Regolazione della tensione della catena..26 Assemblaggio del potatore......24 Affilatura dei taglienti........26 Prolungamento dell'asta........24 Manutenzione della barra guida......
  • Page 22: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE 1. Installare la testa del potatore sull'impugnatura del potatore per raggiungere la lunghezza standard. PANORAMICA 2. Spostare la ghiera verso l'alto. 3. Ruotare la ghiera in senso orario per serrarla. Figure 1-20 Pulsante di Tappo serbatoio olio PROLUNGAMENTO DELL'ASTA sbloccaggio piccolo 10 Barra Pulsante di...
  • Page 23: Installazione Del Gruppo Batteria

    Italiano INSTALLAZIONE DEL GRUPPO 1. Rilasciare l'interruttore a leva per arrestare l'apparecchio. BATTERIA RIMOZIONE DI RAMI Figura 5 Figura 8 AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono Assicurarsi che non siano presenti persone o oggetti danneggiati, sostituirli. nell'area di caduta dei rami.
  • Page 24: Regolazione Della Tensione Della Catena

    Italiano 5. Orientare i taglienti nella direzione di rotazione della 2. Affilare gli angoli dei taglienti con una lima rotonda da 4 catena. mm (5/32 pollici) di diametro. 6. Posizionare la catena e assicurarsi che l'anello si trovi 3. Affilare la piastra superiore, la piastra laterale e il dietro la barra guida.
  • Page 25: Trasporto Econservazione

    Italiano IMPORTANTE Problema Possibile causa Soluzione Usare esclusivamente lubrificanti per barra e catena 1. Tenere pre- specifici per oliatori di barra e catena. muto il pul- sante di sbloc- caggio. NOTA 2. Tenendo pre- Il pulsante di L'apparecchio è consegnato privo di lubrificante per barra e muto il pul- sbloccaggio e l'in- catena.
  • Page 26: Specifiche Tecniche

    Greenworks sito web.) WA.d nora garantito: . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I V della direttiva 2000/14/EC.
  • Page 27 Français Ébranchage d'un arbre........31 Description........30 Ébranchage d'arbre.......... 31 Aperçu............. 30 Maintenance........31 Sécurité..........30 Assemblage de la barre de guidage et de la Installation........30 chaîne...............31 Déballage de la machine........30 Ajustement de tension de chaîne..... 32 Installation de scie sur perche......30 Affûtage de coupeurs........32 Rallonge de scie sur perche......
  • Page 28: Description

    Français DESCRIPTION 2. Glissez le collier vers le haut. 3. Tournez le collier dans le sens horaire pour le serrer. APERÇU RALLONGE DE SCIE SUR Figure 1-20 PERCHE Bouton de Écrou d'arrêt de cache déverrouillage petit de chaîne Figure 2-3 Bouton de Bouchon de réservoir 1.
  • Page 29: Installation De Pack-Batterie

    Français INSTALLATION DE PACK- ÉBRANCHAGE D'UN ARBRE BATTERIE Figure 8 Figure 5 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Assurez-vous que rien ni personne ne se trouve dans la zone de chute des branches. • Si le pack-batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-le. • Tenez-vous en position opposée à...
  • Page 30: Ajustement De Tension De Chaîne

    Français 6. Positionnez la chaîne et assurez-vous que la boucle est 4. Limez tous les coupeurs selon les angles spécifiés et à la derrière la barre de guidage. même longueur. 7. Tenez la chaîne et la barre. REMARQUE 8. Placez la boucle de chaîne autour du pignon. Durant le processus, 9.
  • Page 31: Transport Et Stockage

    Français REMARQUE Problème Cause possible Solution La machine est fournie d'usine sans lubrifiant pour barre et 1. Appuyez sur chaîne. le bouton de déverrouillage 1. Desserrez et retirez le bouchon du réservoir d'huile. sans le relâch- 2. Versez l'huile dans le réservoir d'huile. 2.
  • Page 32: Données Techniques

    Niveau de puissance : 97.36 dB(A) sur la page Web de Greenworks) acoustique mesuré : La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Niveau de puissance : 101 dB(A) WA.d sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de acoustique garanti : la date d'achat.
  • Page 33 Português Podar os ramos de uma árvore......37 Descrição.......... 36 Cortar os ramos de uma árvore......37 Vista pormenorizada........36 Manutenção........37 Segurança.........36 Monte a barra de orientação e a corrente..37 Instalação......... 36 Ajustar a tensão da corrente......38 Retire a máquina da caixa........36 Afiar os cortadores...........38 Encaixar a podadora........
  • Page 34: Descrição

    Português DESCRIÇÃO EXTENSÃO DA PODADORA Imagem 2-3 VISTA PORMENORIZADA 1. Encaixe a haste de extensão entre a pega da podadora e a Imagem 1-20 cabeça da podadora para obter o comprimento máximo. Botão de desbloqueio Tampa do depósito do 2. Faça deslizar as mangas para cima. pequeno óleo 3.
  • Page 35: Funcionamento

    Português AVISO AVISO • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à Certifique-se de que não há nada nem ninguém na área onde sua substituição. os ramos caem. • Pare a máquina e espere que o motor pare por completo •...
  • Page 36: Ajustar A Tensão Da Corrente

    Português 9. Certifique-se de que o orifício da cavilha de tensão da NOTA serra na barra de orientação assenta corretamente com o Durante o processo, parafuso. • Segure a lima plana à superfície a ser afiada. 10. Instale a cobertura da corrente. •...
  • Page 37: Transporte Earmazenamento

    Português NOTA Problema Causa possível Solução A máquina vem de fábrica sem lubrificante para a barra e A barra e a cor- O depósito do Encha o depósito para a corrente. rente ficam óleo está vazio. do óleo. quentes e deitam Consulte o man- 1.
  • Page 38: Garantia

    Greenworks página web) Nível de potência do : 101 dB(A) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos WA.d som garantido: sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um produto danificado ao abrigo da garantia pode ser reparado ou Método de avaliação da conformidade com o anexo V,...
  • Page 39 Nederlands Takken snoeien..........43 Beschrijving........42 Onderhoud........43 Overzicht............42 Veiligheid..........42 De kettinggeleider en de ketting in elkaar zetten..............43 Installatie..........42 De kettingspanning aanpassen......44 Het gereedschap uitpakken......42 De snijschakels slijpen........44 Monteer de stokzaag........42 Onderhoud van de kettinggeleider....44 Verlengen van de stokzaag......42 Smeermiddel voor de geleider en ketting De schouderriem gebruiken......42 bijvullen............
  • Page 40: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING VERLENGEN VAN DE STOKZAAG Afbeelding 2-3 OVERZICHT 1. Plaats de verlengstok tussen de handgreep van de Afbeelding 1-20 stokzaak en de kop van de stokzaag om de maximale lengte te bereiken. Kleine Vergrendelingsmoer vergrendelingsknop voor 2. Schuif de kragen naar boven. kettingbeschermer Vergrendelingsknop 3.
  • Page 41: Gebruik

    Nederlands WAARSCHUWING WAARSCHUWING • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het Zorg ervoor dat er niets of niemand in het gebied is waar de accupack of de lader te vervangen. takken vallen. • Stop het gereedschap en wacht tot de motor stopt •...
  • Page 42: De Kettingspanning Aanpassen

    Nederlands 8. Plaats de kettinglus rond het tandwiel. OPMERKING 9. Zorg ervoor dat het kettingspanningsgat op de Tijdens het proces, kettinggeleider juist overeen komt met de bout. • Houd de vijl vlak ten opzichte van het te slijpen 10. Installeer de kettingbeschermer. oppervlak.
  • Page 43: Vervoer En Opslag

    Nederlands OPMERKING Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak De machine wordt af fabriek geleverd zonder smeermiddel voor geleider en ketting. 1. Druk de ver- grendelings- 1. Maak de dop los en verwijder deze van de oliereservoir. knop en houd hem ingedrukt 2.
  • Page 44: Technische Gegevens

    EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, Greenworks website) IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 62321-7-2, IEC 62321-8 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect Gemeten geluidsver- : 97.36 dB(A)
  • Page 45 Nederlands...
  • Page 46 Русский Обрезка сучьев..........50 Описание.........49 Техобслуживание......50 Обзор...............49 Техника безопасности....49 Сборка направляющей шины и цепи... 50 Регулировка натяжения цепи......51 Монтаж..........49 Заточка цепи........... 51 Распаковка машины........49 Техобслуживание направляющей шины..51 Сборка штанговой пилы........49 Доливка смазки направляющей шины и Удлинение штанговой пилы......49 пилящей...
  • Page 47: Распаковка Машины

    Русский ОПИСАНИЕ 1. Установите головку пилы на штангу на стандартную высоту. ОБЗОР 2. Переместите ручку вверх. 3. Поверните ручку по часовой стрелки, чтобы затянуть Рис. 1–20 ее. Малая кнопка Поворотный блокировки фиксатор крышки УДЛИНЕНИЕ ШТАНГОВОЙ цепи Кнопка блокировки ПИЛЫ Крышка масляного Курковый...
  • Page 48 Русский 2. Выньте аккумуляторную батарею из машины. 1. Для остановки машины отпустите передний курковый выключатель. УСТАНОВКА УДАЛЕНИЕ ВЕТВЕЙ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Рис. 8 Рис. 5 ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Удостоверьтесь, что в области падения ветвей нет • При повреждении аккумулятора или зарядного посторонних предметов или лиц. устройства...
  • Page 49: Регулировка Натяжения Цепи

    Русский 4. Поместите ведущие звенья цепи в направляющую 2. Кромки зубов цепи необходимо затачивать круглым канавку. напильником 5/32" (4 мм). 5. Установите цепную пилу так, чтобы зубья были 3. Верхнюю кромку, боковую кромку и выступ- направлены в сторону вращения цепи. ограничитель...
  • Page 50: Выявление Иустранение Неисправностей

    Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И ДОЛИВКА СМАЗКИ УСТРАНЕНИЕ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ШИНЫ И ПИЛЯЩЕЙ ЦЕПИ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проверьте количество масла в машине. Если уровень Проблема Возможная Решение масла низкий, долейте масло для смазки шины и цепи причина следующим образом. Машина не Соберите штангу Неправильно ВАЖНО запускается...
  • Page 51 (Полный текст гарантийных положений и условий EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, представлен на веб-странице Greenworks) IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 62321-7-2, IEC 62321-8 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты...
  • Page 52 Русский Измеренный уровень : 97.36 дБ(А) звукового давления: Фактический : 101 дБ(A) WA.d уровень звукового давления: Способ оценки соответствия к Приложению V Директивы 2000/14/EC. Номер сертификата ЕС о соответствии утвержденному типу: MDC2112 выдано SGS United Kingdom (0890), Units 12A & 12B, South Ind Est, Bowburn, Durham, DH6 5AD. Место, дата: Malmö, Подпись: Тэд...
  • Page 53 Suomi Kasvavan puun oksien karsiminen....57 Kuvaus..........56 Kaadetun puun oksien karsiminen....57 Yleiskatsaus............. 56 Kunnossapito........57 Turvallisuus........56 Terälevyn ja teräketjun asentaminen....57 Asennus..........56 Ketjun kireyden säätö........57 Pura kone pakkauksesta........56 Terien teroittaminen.........58 Varsisahan kiinnittäminen........56 Terälevyn kunnossapito........58 Varsisahan pidentäminen......... 56 Terälevyn ja ketjun voiteluaineen lisääminen..58 Olkahihnan käyttäminen........56 Kuljettaminen ja säilytys....
  • Page 54: Kuvaus

    Suomi KUVAUS VARSISAHAN PIDENTÄMINEN Kuva 2-3 YLEISKATSAUS 1. Kiinnitä jatkovarsi varsisahakahvan ja varsisahapään Kuva 1-20 väliin, jolloin saadaan maksimi pituus. Pieni lukituksen Ketjusuojuksen 2. Liu’uta holkkeja ylöspäin. avauspainike lukitusmutteri 3. Kiristä holkit kääntämällä niitä myötäpäivään. Lukituspainike Öljysäiliön korkki VAROITUS Liipaisin 10 Kahva Tarkista holkkiliitäntöjen kireys säännöllisesti.
  • Page 55: Käyttö

    Suomi 2. Työnnä akkua akkulokeroon, kunnes akku lukittuu Kuva 9 paikalleen. 1. Jätä isot alaoksat tukioksiksi pitämään tukkia irti maasta. 3. Kun kuulet napsahduksen, akku on asennettu. 2. Poista pienet oksat yhdellä sahauksella. 3. Jännityksen alaiset oksat tulisi sahata alhaalta ylöspäin. KÄYTTÖ...
  • Page 56: Terien Teroittaminen

    Suomi 1. Irrota ketjun suojus kääntämällä ketjun suojuksen nuppia 3. Puhdista voiteluaukot. vastapäivään. 4. Poista reunojen purseet ja hio teriä lattaviilalla. HUOMAA Vaihda terälevy, jos: Ketjun suojusta ei tarvitse irrottaa ketjun kireyden säätöä • ura ei sovi vetolenkkien korkeuteen (vetolenkit eivät saa varten.
  • Page 57: Vianmääritys

    (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks tukossa. roskien poistami- verkkosivustolta) nen. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta 1. Puhdista öljy- (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu säiliö. kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote Sisemmän öljysäi- 2. Täytä puhdas- voidaan joko korjata tai vaihtaa.
  • Page 58 Suomi Malli: 1401407(PSE302) Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi Valmistusvuosi: Katso tuotteen tyyppikilpi • täyttää konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset. • täyttää seuraavien muiden EU-direktiivien vaatimukset: • 2014/30/EU • 2000/14/EY ja 2005/88/EY • 2011/65/EU ja (EU) 2015/863 Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettuja eurooppalaisia standardeja (osia/artikloja) on käytetty: •...
  • Page 59 Svenska Kvista ett träd...........63 Beskrivning........62 Kvista trädgrenar..........63 Översikt............62 Underhåll......... 63 Säkerhet........... 62 Montera svärdet och kedjan......63 Installation........62 Justera kedjans spänning......... 63 Packa upp maskinen........62 Att vässa kedjans tänder........64 Montera stångsågen......... 62 Underhåll av svärdet........64 Förlänga stångsågen........
  • Page 60: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING 1. Montera förlängningsstången mellan stångsåghandtaget och stångsåghuvudet för att uppnå den maximala längden. ÖVERSIKT 2. Skjut hylsorna uppåt. 3. Vrid hylsorna medurs för att dra åt dem. Figur 1-20 VARNING Liten Låsmutter kedjekåpa upplåsningsknapp Oljetankslock Kontrollera regelbundet att hylsanslutningarna är Låsknapp ordentligt åtdragna.
  • Page 61: Användning

    Svenska 2. Tryck in batteripaketet i batteriutrymmet tills 1. Låt de större, nedre grenarna vara kvar så att stammen batteripaketet låses fast. inte ligger på marken. 3. Batteripaketet har installerats när det hörs ett klick. 2. Ta bort de mindre kvistarna med ett skär. 3.
  • Page 62: Att Vässa Kedjans Tänder

    Svenska OBSERVERA NOTERA Använd skyddshandskar om du rör vid kedjan, svärdet eller Se till att vända svärdet regelbundet för att förhindra ojämnt delar nära kedjan. slitage av svärdet. 1. Lossa kedjeskyddet genom att vrida kedjeskyddsvredet 1. Smörj lagren i det främre kedjehjulet (om sådant finns) moturs.
  • Page 63: Felsökning

    Inneroljetankens webbplats) inloppsöppning är 2. Fyll på med Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för blockerad. rent svärd- batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. och kedjefett. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut.
  • Page 64 Svenska Namn och adress till personen med behörighet att sammanställa den tekniska filen: Namn: Peter Söderström Adress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Härmed försäkras att produkten Kategori: Stångsåg Modell: 1401407(PSE302) Serienummer: Se produktens typskylt Tillverkningsår: Se produktens typskylt • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG.
  • Page 65 Norsk Kutt kvister av et tre........69 Beskrivelse........68 Kvisting av greiner.......... 69 Oversikt............68 Vedlikehold........69 Sikkerhet.......... 68 Monter styrestangen og kjedet......69 Installasjon........68 Justere strammingen av kjedet......69 Pakk ut maskinen..........68 Gjør kutterne skarpere........70 Sette sammen stangsagen........ 68 Vedlikehold av sverd ........70 Forlenge stangsagen........
  • Page 66: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE FORLENGE STANGSAGEN Figur 2-3 OVERSIKT 1. Sett forlengerskaftet inn mellom håndtaket på stangsagen Tabell 1-20 og toppdelen for å få maksimal lengde. Liten låseknapp Oljetankhette 2. Skyv muffene oppover. Låseknapp 10 Bar 3. Drei muffene i retning klokken for å sette dem fast. Utløser 11 Kjeder ADVARSEL...
  • Page 67: Bruk

    Norsk 1. Sørg for at rillene i batteripakken er på linje med 1. Behold de store greinene nederst så tømmerstokken innhakkene på batteriholderen. holdes over bakken. 2. Skyv batteripakken inn i batteriholderen til batteripakken 2. Fjern de minste greinene i én sageoperasjon. låses på...
  • Page 68: Gjør Kutterne Skarpere

    Norsk FORSIKTIG MERK Bruk vernehansker hvis du tar på kjedet, sagsverdet eller Sørg for å snu sverdet med jevne mellomrom, slik at området rundt kjedet. slitasjen på sverdet holdes symmetrisk. 1. Løsne kjededekslet ved å dreie knotten i retning mot 1.
  • Page 69: Problemløsning

    Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for 2. Fylles med batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne ren smøreolje garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under beregnet på...
  • Page 70: Ef-Samsvarserklæring

    Norsk EF-SAMSVARSERKLÆRING Navn og adresse til produsenten: Navn: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Navn og adresse til person med autorisasjon til å utarbeide teknisk fil: Navn: Peter Söderström Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Vi erklærer herved at produktet Kategori: Stangsag...
  • Page 71 Dansk Afgrening af et træ...........75 Beskrivelse........74 Afgrening............75 Oversigt............74 Vedligeholdelse.........75 Sikkerhed......... 74 Monter savsværdet og kæden......75 Samling..........74 Juster kædespændingen........76 Pak maskinen ud..........74 Filing af savtænderne........76 Samling af stangsaven........74 Vedligeholdelse af savsværdet......76 Forlængelse af stangsaven....... 74 Fyld smøremidlet til savsværdet og kæden Brug af skulderremmen........
  • Page 72: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE FORLÆNGELSE AF STANGSAVEN Figur 2-3 OVERSIGT 1. Sæt forlængelsesstangen mellem håndtaget og Figur 1-20 savhovedet, for at forlænge stangsaven. Lille låseknap Dæksel til olietank 2. Tryk spændehåndtagene opad. Låseknap 10 Sværd 3. Drej spændehåndtagene med uret for, at spænde dem. Udløser 11 Kæde ADVARSEL...
  • Page 73: Betjening

    Dansk • Stå overfor grenen, som du skal save over. ADVARSEL • Sav først de øverste grene af. • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du • Sav derefter de efterfølgende grene fra toppen af. skifte batteriet eller opladeren. •...
  • Page 74: Juster Kædespændingen

    Dansk • Savhastigheden er langsom BEMÆRK • Kæden er blevet sleben mange gange, uden at Hvis du starter motorsaven med en ny kæde, skal du prøve savhastigheden bliver bedre. Kæden er slidt. den af i 2-3 minutter. Efter det skal du undersøge spændingen igen, og stram kæden hvis nødvendigt.
  • Page 75: Transport Og Opbevaring

    (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på tanken. Greenworks hjemmesiden) Indløbsåbningen 2. Fyld den med Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for på den indre olie- ren smøre- batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne tank er tilstoppet.
  • Page 76: Overensstemmelseserklæring

    Dansk OVERENSSTEMMELSESERKL ÆRING Navn og adresse på fabrikanten: Navn: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Navn og adresse på den person, der er bemyndiget til at udarbejde den tekniske fil: Navn: Peter Söderström Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Heraf erklærer vi, at produktet Kategori:...
  • Page 77 Polski Okrzesywanie drzewa........81 Opis...........80 Okrzesywanie gałęzi drzew......81 Informacje ogólne..........80 Konserwacja........81 Bezpieczeństwo........ 80 Montaż prowadnicy i łańcucha......81 Instalowanie........80 Ustaw napięcia łańcucha......... 82 Rozpakuj urządzenie........80 Ostrzenie ostrzy..........82 Zainstaluj tyczkę pilarki........80 Konserwacja prowadnicy........ 82 Przedłużenie tyczki pilarki......80 Dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha..
  • Page 78: Opis

    Polski OPIS PRZEDŁUŻENIE TYCZKI PILARKI INFORMACJE OGÓLNE Rysunek 2-3 Rysunek 1 -20 1. Włóż przedłużenie tyczki pilarki między uchwyt pilarki i głowicę, by osiągnąć maksymalną długość. Mały przycisk Nakrętka blokująca odblokowujący pokrywy łańcucha 2. Przesuń kołnierze w górę. Przycisk Korek zbiornika oleju 3.
  • Page 79: Działanie

    Polski OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień Upewnij się, że żadne przedmioty ani osoby nie znajdują się w strefie, gdzie spadają gałęzie. • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma się • Stań naprzeciw gałęzi, którą będziesz ciąć. zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator.
  • Page 80: Ustaw Napięcia Łańcucha

    Polski 10. Załóż pokrywę łańcucha. UWAGA 11. Dokręć łańcuch. Zapoznaj się Ustaw napięcia łańcucha. Podczas działania, 12. Przykręć nakrętki, gdy łańcuch jest dobrze napięty. • Przytrzymaj pilnik płasko przy powierzchni, którą chcesz naostrzyć. UWAGA • Użyj punktu środkowego paska pilnika. Jeśli uruchamiasz pilarkę...
  • Page 81: Transport I Przechowywanie

    Polski 1. Poluzować i zdjąć zakrętkę ze zbiornika oleju. Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie zyna 2. Dolej oleju do pojemnika na olej. 3. Sprawdź wskaźnik oleju, by upewnić się, że w zbiorniku Prowadnica i łań- Zbiornik na olej Napełnij zbiornik na olej nie ma żadnych zanieczyszczeń podczas cuch nagrzewają...
  • Page 82: Gwarancja

    EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, GWARANCJA EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks 62321-7-2, IEC 62321-8 internetowej) Zmierzony poziom : 97.36 dB(A)
  • Page 83 Česky Odvětvování stromu........87 Popis..........86 Odstraňování větví...........87 Popis..............86 Údržba..........87 Bezpečnost........86 Montáž vodicí lišty a řetězu......87 Instalace........... 86 Nastavení napnutí řetězu......... 87 Rozbalení zařízení........... 86 Naostření zubů..........88 Nastavení tyčové pily........86 Údržba vodicí lišty...........88 Prodloužení tyčové pily........86 Doplňování...
  • Page 84: Popis

    Česky POPIS PRODLOUŽENÍ TYČOVÉ PILY Obrázek 2-3 POPIS 1. Pro dosažení maximální délky namontujte prodlužovací Obrázek 1-20 tyč mezi rukojeť tyčové pily a hlavu tyčové pily. Malé blokovací Uzávěr olejové 2. Posuňte objímku směrem nahoru. tlačítko nádrže 3. Otáčejte objímkou ve směru hodinových ručiček pro Blokovací...
  • Page 85: Obsluha

    Česky 1. Zarovnejte žebra na akumulátoru s drážkami v prostoru Obrázek 9 pro akumulátor. 1. Ponechejte větší dolní větve, aby držely kládu nad zemí. 2. Zatlačte akumulátor do prostoru pro akumulátor, dokud 2. Odstraňte malé větve jedním řezem. akumulátor nezapadne na místo. 3.
  • Page 86: Naostření Zubů

    Česky UPOZORNĚNÍ POZNÁMKA Používejte ochranné rukavice, když se dotýkáte řetězu, lišty Ujistěte se, že se vodicí lišta pravidelně obrací, aby se nebo oblastí kolem řetězu. zachovalo její symetrické opotřebení. 1. Povolte kryt řetězu otáčením kolečka krytu řetězu proti 1. Promažte ložiska na nosu lišty (pokud jsou přítomna) s směru hodinových ručiček.
  • Page 87: Řešení Problémů

    Greenworks) nádrž na olej. Vstupní otvor vnitřní nádrže na 2. Naplňte čis- Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na olej je zabloko- tým mazivem akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. ván. pro lištu a Tato záruka se vztahuje na výrobní...
  • Page 88 Česky Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švéd- Název a adresa společnosti oprávněné vypracovat soubor technické dokumentace: Jméno: Peter Söderström Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švéd- Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie: Tyčová pila Model: 1401407(PSE302) Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku •...
  • Page 89 Slovenčina Odvetvovanie stromu........93 Popis..........92 Odstraňovanie konárov........93 Prehľad.............92 Údržba..........93 Bezpečnosť........92 Montáž vodiacej lišty a reťaze......93 Inštalácia.......... 92 Nastavenie napnutia reťaze......94 Rozbalenie stroja..........92 Naostrenie zubov..........94 Nastavenie tyčovej píly........92 Údržba vodiacej lišty........94 Predĺženie tyčovej píly........92 Dopĺňanie maziva pre lištu a reťaz....94 Použitie ramenného popruhu......
  • Page 90: Popis

    Slovenčina POPIS PREDĹŽENIE TYČOVEJ PÍLY Obrázok 2-3 PREHĽAD 1. Pre dosiahnutie maximálnej dĺžky namontujte Obrázok 1-20 predlžovaciu tyč medzi rukoväť tyčovej píly a hlavu tyčovej píly. Malé blokovacie Uzáver olejovej tlačidlo nádrže 2. Posuňte objímkou smerom hore. Blokovacie tlačidlo 10 Tyč 3.
  • Page 91: Obsluha

    Slovenčina • Začnite rezať spodné konáre. VAROVANIE • Potom odrežte vrchné konáre. • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte • Režte smerom dole, aby ste zabránili uviaznutiu lišty. akumulátor alebo nabíjačku. • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte ODSTRAŇOVANIE KONÁROV stroj a počkajte, kým sa motor zastaví.
  • Page 92: Nastavenie Napnutia Reťaze

    Slovenčina • Dĺžka rezných hrán je menšia než 5 mm. POZNÁMKA • Medzi hnacími článkami a nitmi je príliš veľká medzera. Ak spustíte reťazovú pílu s novou reťazou, vykonajte 2-3 • Rýchlosť rezania je pomalá. minútový test. Potom znovu skontrolujte napnutie a v •...
  • Page 93: Preprava A Skladovanie

    Slovenčina PREPRAVA A SKLADOVANIE Pred presunom stroja vždy: • Vyberte akumulátor zo stroja. • Nedotýkajte sa spínača. • Nasaďte kryt na vodiacu lištu a reťaz. Pred skladovaním stroja vždy: • Odčerpajte všetok zvyškový olej zo stroja. • Vyberte akumulátor zo stroja. •...
  • Page 94: Záruka

    : 101 dB(A) spoločnosti Greenworks) WA.d akustického výkonu: Záruka Greenworks je 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu Metóda posúdenia zhody s prílohou V smernice 2000/14/ES. zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby.
  • Page 95 Slovenščina Odstranjevanje vej z debla.......99 Opis...........98 Obrezovanje vej na drevesu......99 Pregled............. 98 Vzdrževanje........99 Varnost..........98 Sestavite vodilo in verigo........ 99 Namestitev........98 Nastavitev napetosti verige......100 Razpakiranje naprave........98 Ostrenje rezil..........100 Namestite teleskopsko žago......98 Vzdrževanje vodila........100 Podaljšanje teleskopske žage......98 Dolivanje olja za vodilo in verigo....100 Uporabite naramni pas........98 Premikanje in shranjevanje..
  • Page 96: Opis

    Slovenščina OPIS PODALJŠANJE TELESKOPSKE ŽAGE PREGLED Slika 2-3 Slika 1-20 1. Teleskopski drog namestite med držalo teleskopske žage in glavo teleskopske žage, da dobite maksimalno dolžino. Majhen gumb za Pokrov rezervoarja za zaklepanje olje 2. Objemki potisnite navzgor. Gumb za zaklepanje 10 Drog 3.
  • Page 97: Delovanje

    Slovenščina OBREZOVANJE VEJ NA DREVESU 1. Dvižne zavihke na akumulatorju poravnajte z utori na akumulatorju. Obrezovanje dreves pomeni odstranjevanje vej s padlega 2. Akumulator potisnite v prostor za akumulator, dokler se drevesa. ne usede na svoje mesto. Slika 9 3. Ko slišite klik, je akumulator nameščen. 1.
  • Page 98: Nastavitev Napetosti Verige

    Slovenščina NASTAVITEV NAPETOSTI VZDRŽEVANJE VODILA VERIGE Slika 19-20. Slika 10.13.14 OPOMBA PREVIDNO Vodilo morate redno obračati, zato da se simetrično obrabi. Če se boste dotikali verige, vodila ali območja okoli verige, 1. Z brizgalko (ni priložena) naoljite ležaje na konici nosite zaščite rokavice.
  • Page 99: Odpravljanje Napak

    GARANCIJA 1. Očistite rezer- voar za olje. Dovodna odprtina (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni 2. Napolnite ga s notranjega rezer- strani) čistim vodi- voarja za olje je lom in mazi- Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa blokirana.
  • Page 100 Slovenščina Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za pripravo tehnične dokumentacije: Ime: Peter Söderström Naslov: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švedska Izjavljamo, da je izdelek Kategorija: Teleskopska žaga Model: 1401407(PSE302) Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdelku •...
  • Page 101 Hrvatski Rezanje grana s drveta........105 Opis..........104 Rezanje grana drveta........105 Pregled............104 Održavanje........105 Sigurnost........104 Montiranje vodilice i lanca......105 Ugradnja........104 Podešavanje napetosti lanca......106 Vađenje stroja iz ambalaže......104 Oštrenje reznih elemenata......106 Montiranje štapne pile........104 Održavanje vodilice........
  • Page 102: Opis

    Hrvatski OPIS PRODULJENJE ŠTAPNE PILE Slika 2-3 PREGLED 1. Montirajte nastavak (cijev) za produljenje između držala Sl. 1-20 štapne pile i glave štapne pile kako biste postigli maksimalnu duljinu. Mali gumb za Čep spremnika s blokadu uljem 2. Povucite obruče prema gore. Gumb za blokadu 10 Vodilica 3.
  • Page 103: Rukovanje

    Hrvatski REZANJE GRANA DRVETA 1. Poravnajte izbočenja na baterijskom modulu sa žljebovima u odjeljku za bateriju. Odsijecanje je uklanjanje grana sa srušenog drveta. 2. Gurnite baterijski modul u odjeljak za bateriju tako da Slika 9 baterijski modul uskoči na svoje mjesto. 3.
  • Page 104: Podešavanje Napetosti Lanca

    Hrvatski PODEŠAVANJE NAPETOSTI • Ponovljenim oštrenjem lanca nećete povećati brzinu rezanja. Lanac je istrošen. LANCA ODRŽAVANJE VODILICE Slika 10.13.14 OPREZ Slika 19-20. Nosite zaštitne rukavice ako ćete dirati lanac, vodilicu ili NAPOMENA područja oko lanca. Povremeno ga preokrenite kako bi se vodilica simetrično 1.
  • Page 105: Otklanjanje Problema

    Greenworks web stranici) naslagama otpada. 2. Napunite čis- Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 tim mazivom godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma za vodilicu i kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
  • Page 106: Ez Izjava O Sukladnosti

    Hrvatski jamstvo proizvođača ne utječu dodatna jamstva koja daje Mjesto, datum Mal- Potpis: Ted Qu, direktor za kvalitetu predstavnik ili prodavač. mö, 27.07.2019 Neispravan proizvod mora se vratiti na mjesto kupnje radi ostvarenja popravka u okviru jamstva zajedno s dokazom o kupnji (računom).
  • Page 107 Magyar Fa ágtalanítása..........111 Leírás..........110 Ágazás............111 Áttekintés............110 Karbantartás........111 Biztonság........110 A láncvezető és lánc összeszerelése....111 Összeszerelés........110 A lánc feszességének beállítása..... 112 A gép kicsomagolása........110 Pengék élezése..........112 Illessze be a magassági ágvágót.....110 A láncvezető karbantartása......112 A magassági ágvágó...
  • Page 108: Leírás

    Magyar LEÍRÁS A MAGASSÁGI ÁGVÁGÓ HOSSZABÍTÁSA ÁTTEKINTÉS Ábra 2-3 1-20. ábra 1. Illessze a hosszabbító rudat a magassági ágvágó fogantyú és a magassági ágvágó fej közé a maximális hoszúság Kis zárkioldó gomb Láncburkolat rögzítő eléréséhez. anya Zárkioldó gomb Olajtartály sapka 2.
  • Page 109: Üzemeltetés

    Magyar FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor Bizonyosodjon meg róla, hogy senki nem tartózkodik azon cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt. a területen, ahová az ágak hullanak. • Állítsa le a motort, és várjon, amíg a motor leáll, mielőtt •...
  • Page 110: A Lánc Feszességének Beállítása

    Magyar 9. Ellenőrizze, hogy a láncvezetőn lévő láncfeszítő csap MEGJEGYZÉS nyílása megfelelően illeszkedik-e a csavarral. A folyamat közben 10. Helyezze fel a láncburkolatot. • tartsa az élezendő felülettel párhuzamosan a reszelőt. 11. Húzza meg a láncot. Lásd Állítsa be a lánc feszességét. •...
  • Page 111: Szállítás És Tárolás

    Magyar 1. Oldja ki, és távolítsa el a sapkát az olajtartályról. Probléma Lehetséges ok Megoldás 2. Öntse az olajat az olajtartályba. A vezetőlemez és Az olajtartály Töltse fel az olaj- 3. Ellenőrizze az olajszint jelzőt, és gondoskodjon arról, a lánc felforróso- üres.
  • Page 112: Jótállás

    (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks nyszint: weboldalon) Garantált hangteljesít- : 101 dB(A) A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az WA.d ményszint: akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás termék Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv V.
  • Page 113 Română Tăierea crengilor unui copac ......117 Descriere......... 116 Tăierea crengilor unui copac doborât.... 117 Prezentare generală........116 Întreținere........117 Siguranță........116 Asamblați șina de ghidare și lanțul....117 Instalare..........116 Reglarea tensiunii în lanţ....... 118 Dezambalarea mașinii........116 Ascuțiți cuțitele..........118 Montarea ferăstrăului cu tijă......116 Întreţinerea şinei de ghidare......118 Extinderea ferăstrăului cu tijă......
  • Page 114: Descriere

    Română DESCRIERE 3. Rotiți colierul în sensul acelor de ceasornic pentru a-l strânge. PREZENTARE GENERALĂ EXTINDEREA FERĂSTRĂULUI CU Figura 1-20 TIJĂ Buton mic de blocare Capac rezervor de ulei Figura 2-3 Buton de blocare 10 Șină 1. Montați tija prelungitoare între mânerul ferăstrăului cu Declanșator tijă...
  • Page 115: Instalarea Setului De Acumulatori

    Română INSTALAREA SETULUI DE TĂIEREA CRENGILOR UNUI ACUMULATORI COPAC Figura 5 Figura 8 AVERTISMENT AVERTISMENT • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este Asigurați-vă că nimeni sau nimic nu se află în locul unde deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau urmează...
  • Page 116: Reglarea Tensiunii În Lanţ

    Română 6. Puneți lanțul în poziție și asigurați-vă că bucla se află în NOTĂ spatele șinei de ghidare. În timpul procesului, 7. Țineți lanțul și șina. • Țineți pila plată cu suprafața de ascuțit. 8. Puneți bucla lanțului în jurul roții de lanț. •...
  • Page 117: Transport Și Depozitare

    Română NOTĂ Problemă Cauză posibilă Soluție Mașina este livrată din fabrică fără lubrifiant pentru șină și Şina şi lanţul se Rezervorul de ulei Umpleți rezervor- lanț. încălzesc şi fume- este gol. ul de ulei. gă. Consultați manua- 1. Desfaceți și scoateți capacul de pe rezervorul de ulei. Orificiul de des- lul pentru a scoate cărcare este blo-...
  • Page 118: Garanție

    Nivel de putere acusti- : 97.36 dB(A) consultată Greenworks pe website) că măsurat: Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani Nivel de putere acusti- : 101 dB(A) WA.d pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data că...
  • Page 119 български Кастрене на клони на дърво......123 Описание........122 Поддръжка........123 Преглед............122 Безопасност........122 Сглобяване на водещата щанга и веригата124 Регулиране на обтягането на веригата..124 Монтаж..........122 Заточване на резците........124 Разопаковане на машината......122 Поддръжка на водещата щанга....124 Монтиране на прътовия трион....122 Добавяне...
  • Page 120: Безопасност

    български ОПИСАНИЕ МОНТИРАНЕ НА ПРЪТОВИЯ ТРИОН ПРЕГЛЕД Фигура 2-3 Фигура 1-20 1. Монтирайте главата на прътовия трион върху ръкохватката на прътовия трион до достигане на Малък бутон за Капачка на стандартната дължина. заключване резервоара за маслото Бутон за заключване 2. Плъзнете яката нагоре. 10 Щанга...
  • Page 121: Снемете Акумулаторната Батерия

    български СНЕМЕТЕ АКУМУЛАТОРНАТА СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА БАТЕРИЯ Фигура 7 Фигура 5 1. Инсталирайте акумулаторната батерия в машината. 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на 2. Издърпайте малкия бутон за предпазно заключване акумулатора. нагоре с палеца си. 2. Снемете акумулаторната батерия от машината. 3.
  • Page 122: Регулиране На Обтягането На Веригата

    български 3. Завъртете винта за обтягане на веригата обратно на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ часовника, за да намалите обтягането на веригата. Снемете акумулаторната батерия от машината преди 4. Когато веригата е с желаното обтягане, затегнете поддръжка. капака на веригата. СГЛОБЯВАНЕ НА ВОДЕЩАТА ЗАТОЧВАНЕ НА РЕЗЦИТЕ ЩАНГА...
  • Page 123: Добавяне На Смазочно Средство За

    български 3. Почиствайте отворите за смазване. • Недостъпно за деца • Без наличие на препарати причиняващи корозия 4. Отстранявайте мустаците от ръбовете и като градински химикали и сол за обезледяване. подравнявайте резците с плоска пила. Заменете щангата, ако: ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ...
  • Page 124: Декларация За Съответствие

    използвани: намерени на Greenworks уебстраницата) • EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
  • Page 125 български IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Измерено ниво на : 97.36 dB(A) сила на звука: Гарантирано ниво на : 101 dB(A) WA.d сила на звука: Метод за оценка на съответствието на приложение V към директива 2000/14/EC. ЕО...
  • Page 126 Ελληνικά Αποκλάδωση δέντρων........130 Περιγραφή........129 Συντήρηση........130 Επισκόπηση........... 129 Ασφάλεια........129 Συναρμολόγηση της οδηγητικής μπάρας και αλυσίδας..........131 Εγκατάσταση......... 129 Ρυθμίστε την τάνυση αλυσίδας..... 131 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία129 Ακόνισμα των κοφτών........131 Εφαρμόστε το κονταροαλυσοπρίονο.....129 Συντήρηση οδηγητικής μπάρας..... 131 Επέκταση...
  • Page 127: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 1. Προσαρμόστε την κεφαλή του κονταροαλυσοπρίονου στη λαβή του κονταροαλυσοπρίονου για να πετύχετε το μέγιστο μήκος. ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ 2. Γλιστρήστε το κολάρο προς τα πάνω Εικόνα 1-20 3. Περιστρέψτε το κολάρο δεξιόστροφα για να το σφίξετε. Μικρό κουμπί Παξιμάδι καλύμματος ασφάλισης...
  • Page 128: Αποκλάδωση Δέντρων

    Ελληνικά ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ. 3. Πατήστε το κουμπί κλειδώματος ασφαλείας. 4. Πατήστε τη σκανδάλη. Εικόνα 5 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ΔΙΑΚΟΠΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ απελευθέρωσης μπαταρίας. ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ 2. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. Εικόνα 7. ΤΟΠΟΘΕΤΉΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ 1.
  • Page 129: Συναρμολόγηση Της Οδηγητικής Μπάρας Και Αλυσίδας

    Ελληνικά ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΗΣ ΑΚΌΝΙΣΜΑ ΤΩΝ ΚΟΦΤΏΝ ΟΔΗΓΗΤΙΚΉΣ ΜΠΆΡΑΣ ΚΑΙ Ακονίστε τους κόφτες εάν η αλυσίδα δεν εισέρχεται εύκολα ΑΛΥΣΊΔΑΣ μέσα στο ξύλο. Εικόνα 10-14. ΣΗΜΕΊΩΣΗ 1. Αφαιρέστε την μπαταρία από το μηχάνημα. Συνιστούμε τα σημαντικά ακονίσματα να 2. Αφαιρέστε τα παξιμάδια με το κλειδί. πραγματοποιούνται...
  • Page 130: Προσθήκη Του Λιπαντικού Μπάρας Και Αλυσίδας

    Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Αντικαταστήστε την μπάρα εάν: ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ • η εγκοπή δεν ταιριάζει στο ύψος των συνδέσμων οδηγού (που δεν πρέπει ποτέ να αγγίζει το κάτω μέρος). Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση • το εσωτερικό της οδηγητικής μπάρας έχει φθαρεί και κάνει την αλυσίδα να γέρνει στη μια πλευρά. Το...
  • Page 131: Τεχνικά Δεδομένα

    IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην 62321-7-2, IEC 62321-8 Greenworks ιστοσελίδα) Μετρημένη στάθμη : 97.36 dB(A) Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 ηχητικής ισχύος: χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από...
  • Page 132 Ελληνικά Εγγυημένη στάθμη : 101 dB(A) WA.d ακουστικής ισχύος: Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το Παράρτημα V της Οδηγίας 2000/14/ΕΚ. Ο αριθμός πιστοποίησης εξέτασης τύπου EK:MDC2112 Έκδοση από SGS United Kingdom (0890), Units 12A & 12B, South Ind Est, Bowburn, Durham, DH6 5AD. Μέρος, ημερομηνία: Υπογραφή: Ted Qu, Διευθυντής...
  • Page 133 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ................‫الشجرة‬ ‫من‬ ‫المتدلية‬ ‫الأ غصان‬ ‫قطع‬ ‫الوصف‬ ........‫الشجرة‬ ‫من‬ ‫المتدلية‬ ‫الأ غصان‬ ‫قطع‬ ............‫عامة‬ ‫لمحة‬ ..........‫الصي ا نة‬ ..........‫الأ مان‬ ........‫و ا ل سلسلة‬ ‫التوجيه‬ ‫قضيب‬ ‫جم ّ ع‬ ..........
  • Page 134 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫منتظمة‬ ‫ف تر ات‬ ‫على‬ ‫بإحكام‬ ‫الأ ط و اق‬ ‫ر بط‬ ‫مدى‬ ‫افحص‬ ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ‫ا س ستخدام‬ ‫الكتف‬ ‫شر يط‬ ‫ا ل سلسلة‬ ‫غطاء‬ ‫قفل‬ ‫صامولة‬ ‫الصغير‬ ‫القفل‬ ‫زر‬ ‫الشكل‬...
  • Page 135 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫ا ل سلسلة‬ ‫ت ز ييت‬ ‫افحص‬ ‫تحذير‬ ‫الصي ا نة‬ ‫أ عمال‬ ‫اج ر اء‬ ‫قبل‬ ‫الأ لة‬ ‫من‬ ‫البطا ر ية‬ ‫مجموعة‬ ‫أ خرج‬ ‫ملاحظة‬ ٍ ‫كاف‬ ‫لل سلسلة‬ ‫ت ز ييت‬ ‫بدون‬ ‫الأ...
  • Page 136 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫و التخ ز ين‬ ‫النقل‬ ‫ملاحظة‬ ،‫العملية‬ ‫أ ثناء‬ ‫دا ئم ً ا‬ ‫يلي‬ ‫ما‬ ‫اتبع‬ ،‫الأ لة‬ ‫نقل‬ ‫قبل‬ • ‫شحذه‬ ‫الم ر اد‬ ‫للسطح‬ ‫المبرد‬ ‫اف تر اش‬ ‫على‬ ‫حافظ‬ • ‫الأ لة‬ ‫من‬...
  • Page 137 080NDEA318/ Malmö, ‫التوجيه‬ ‫قضيب‬ ‫الجودة‬ ‫قسم‬ ‫مدير‬ ،‫كيو‬ ‫تيد‬ ‫التوقيع‬ ‫و التاريخ‬ ‫المكان‬ M1500833-1318TL 27.07.2019 ‫الضمان‬ Greenworks ‫ال و يب‬ ‫صفحة‬ ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫و أ حكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ Greenworks ‫الم س ستهلك‬ ‫ا س ستخدام‬ ‫البطاريات‬ ‫على‬...
  • Page 138 Türkçe Ağacı kesmek..........142 Açıklama........141 Ağaç dallarını kesin........142 Genel bakış............ 141 Bakım..........142 Emniyet.......... 141 Kılavuz çubuğu ve zinciri birleştirin..... 142 Kurulum.........141 Zincir gerginliğini ayarlayın......143 Makineyi paketinden çıkarın......141 Kesicileri keskinleştirin......... 143 Uzatmalı testereyi takın......... 141 Kılavuz çubuğu bakımı........143 Uzatmalı...
  • Page 139: Genel Bakış

    Türkçe AÇIKLAMA UZATMALI TESTERE UZANTISI Şekil 2-3 GENEL BAKIŞ 1. Maksimum uzunluğu elde etmek için uzatmalı testere Şekil 1-20 sapı ve uzatmalı testere başı arasına uzatma aparatını takın. Küçük kilit açma Yan kapak kilitleme düğmesi somunu 2. Kelepçeleri yukarı doğru kaydırın. Kilit açma düğmesi Yağ...
  • Page 140: Zincirin Yağ Durumunu Kontrol Edin

    Türkçe • Daha yüksek dalları kesmeye başlayın. UYARI • Sonra alt dalları kesin. • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj • Çubuğun sıkışmasını önlemek için aşağı doğru kesin. cihazını değiştirin. • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya AĞAÇ DALLARINI KESIN çıkarmadan önce motorun durmasını...
  • Page 141: Zincir Gerginliğini Ayarlayın

    Türkçe • Kesme kenarlarının uzunluğu 5 mm'den az. • Tahrik bağlantıları ve perçinler arasında çok fazla boşluk Zincir testereyi yeni bir zincirle başlatırsanız, 2-3 dakika var. boyunca test edin. Ondan sonra, gerginliği tekrar inceleyin • Kesim hızı yavaş ve gerekirse zinciri sıkın. •...
  • Page 142: Sorun Giderme

    İç yağ deposunun 2. Temiz çubuk sayfasında bulunabilir) giriş deliği tıkalı. ve zincir yağı Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 ile doldurun. yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Dişli, sıkışmış ve 1. Dişliyi temi- garanti, üretim hatalarını...
  • Page 143: Ab Uygunluk Beyanı

    Türkçe Hatalı bir ürün, garanti talebinde bulunmak için satın alma kanıtı (fatura) ile birlikte satın alma noktasına iade edilmelidir. AB UYGUNLUK BEYANI Üreticinin adı ve adresi: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, İsveç Teknik dosyayı derlemek için yetkili kişinin adı ve adresi: Peter Söderström Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, İsveç...
  • Page 144 ‫עברית‬ ..................‫מעצים‬ ‫ענפים‬ ‫גיזום‬ ‫תיאור‬ ..........‫כרות‬ ‫גזע‬ ‫ענפי‬ ............‫סקירה‬ ......... ‫תחזוקה‬ ......... ‫בטיחות‬ ....‫השרשרת‬ ‫ואת‬ ‫המסור‬ ‫גוף‬ ‫את‬ ‫הרכב‬ ........... ‫התקנה‬ ......‫השרשרת‬ ‫הידוק‬ ‫מידת‬ ‫כוונון‬ ....... ‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ........‫הניסור‬ ‫שיני‬ ‫השחזת‬ ......
  • Page 145 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫אותם‬ ‫להדק‬ ‫כדי‬ ‫השעון‬ ‫בכיוון‬ ‫הצווארונים‬ ‫את‬ ‫סובב‬ ‫אזהרה‬ ‫סקירה‬ ‫הצווארונים‬ ‫של‬ ‫ההידוק‬ ‫עוצמת‬ ‫את‬ ‫לעת‬ ‫מעת‬ ‫בדוק‬ 1-20 ‫איורים‬ ‫שרשרת‬ ‫מכסה‬ ‫נעילה‬ ‫אום‬ ‫קטן‬ ‫נעילה‬ ‫לחצן‬ ‫הכתף‬ ‫ברצועת‬ ‫השתמש‬ ‫שמן‬ ‫מכל‬ ‫מכסה‬ ‫נעילה‬ ‫לחצן‬ ‫איור‬ ‫בר‬ ‫הדק‬ ‫המוט‬...
  • Page 146: השרשרת‬ ‫ואת‬ ‫המסור‬ ‫גוף‬ ‫את‬ ‫הרכב

    ‫עברית‬ ‫תחזוקה‬ ‫חשוב‬ ‫שימוש‬ ‫כל‬ ‫לפני‬ ‫השרשרת‬ ‫הידוק‬ ‫מידת‬ ‫את‬ ‫בדוק‬ ‫אזהרה‬ ‫חומרים‬ ‫או‬ ‫בנזין‬ ‫בלמים‬ ‫נוזל‬ ‫עם‬ ‫במגע‬ ‫לבוא‬ ‫הפלסטיק‬ ‫לחלקי‬ ‫תאפשר‬ ‫אל‬ ‫השרשרת‬ ‫של‬ ‫הסיכה‬ ‫מידת‬ ‫את‬ ‫בדוק‬ ‫ניתן‬ ‫שלא‬ ‫לכך‬ ‫ולגרום‬ ‫בפלסטיק‬ ‫לפגוע‬ ‫עלולים‬ ‫הכימיקלים‬ ‫נפט‬ ‫נגזרות‬ ‫עם‬...
  • Page 147: ולשרשרת

    ‫עברית‬ ‫ולשרשרת‬ ‫המסור‬ ‫לגוף‬ ‫שמן‬ ‫הוספת‬ ‫מתיחת‬ ‫את‬ ‫להפחית‬ ‫כדי‬ ‫השעון‬ ‫כיוון‬ ‫נגד‬ ‫השרשרת‬ ‫מתח‬ ‫בורג‬ ‫את‬ ‫סובב‬ ‫השרשרת‬ ‫המסור‬ ‫לגוף‬ ‫שמן‬ ‫הוסף‬ ‫נמוך‬ ‫השמן‬ ‫מפלס‬ ‫אם‬ ‫בכלי‬ ‫השמן‬ ‫כמות‬ ‫את‬ ‫בדוק‬ ‫השרשרת‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫הדק‬ ‫הנכונה‬ ‫למידה‬ ‫השרשרת‬ ‫הידוק‬ ‫לאחר‬...
  • Page 148: טכני

    ‫לא‬ ‫וההדק‬ 080NDEA318/ ‫מסור‬ ‫גוף‬ ‫ההדק‬ ‫את‬ ‫משוך‬ ‫זמנית‬ ‫בו‬ M1500833-1318TL ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫הבטיחות‬ ‫נעילת‬ ‫אחריות‬ ‫את‬ ‫והפעל‬ ‫המכונה‬ Greenworks ‫דף‬ ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫השמן‬ ‫מכל‬ ‫את‬ ‫מלא‬ ‫ריק‬ ‫השמן‬ ‫מכל‬ ‫והשרשרת‬ ‫הגוף‬ ‫האינטרנט‬ ‫ומעלים‬ ‫מתחממים‬...
  • Page 149 ‫עברית‬ IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 : 97.36 dB(A ‫הנמדדת‬ ‫הקול‬ ‫עוצמת‬ ‫רמת‬ : 101 dB(A ‫הקול‬ ‫עוצמת‬ ‫רמת‬ WA.d ‫המובטחת‬ 2000/14 - ‫פי‬ ‫להנחיה‬ ‫נספח‬ ‫על‬ ‫התאימות‬ ‫הערכת‬ ‫שיטת‬ EC:MDC2112 ‫ידי‬ ‫על‬ ‫פורסם‬ ‫עבור‬ ‫סוג‬...
  • Page 150 Lietuvių k. Medžio šakų genėjimas......... 154 Aprašymas........153 Techninė priežiūra......154 Apžvalga............153 Sauga..........153 Kreipiamosios juostos ir grandinės montavimas............154 Montavimas........153 Grandinės įtempimo reguliavimas....155 Įrenginio išpakavimas........153 Pjoviklių galandimas........155 Pjūklo tvirtinimas prie koto......153 Kreipiamosios juostos techninė priežiūra..155 Pjūklo koto ilgintuvas........153 Juostos ir grandinės tepimo alyvos Peties diržo naudojimas.........
  • Page 151: Apžvalga

    Lietuvių k. APRAŠYMAS PJŪKLO KOTO ILGINTUVAS Paveikslas 2-3 APŽVALGA 1. Norėdami surinkti maksimalaus ilgio prietaisą, ilginamąjį Paveikslas 1–20 kotą sumontuokite tarp pjūklo rankenos koto ir pjūklo galvutės koto. Mažas blokavimo Alyvos bakelio mygtukas dangtelis 2. Perstumkite žiedus aukštyn. Blokavimo mygtukas 10 Juosta 3.
  • Page 152: Darbas

    Lietuvių k. ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS • Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite Įsitikinkite, kad vietoje, kurioje turi nukristi šakos, nieko akumuliatorių arba įkroviklį. nėra. • Prieš įstatydami arba išimdami akumuliatorių, • Stovėkite priešingoje pjaunamos šakos pusėje. sustabdykite įrenginį ir palaukite, kol sustos variklis. •...
  • Page 153: Grandinės Įtempimo Reguliavimas

    Lietuvių k. 9. Grandinės įtempimo varžtas turi įsistatyti į atitinkamą PASTABA angą grandinės kreipiamojoje juostoje. Proceso metu: 10. Uždėkite grandinės gaubtą. • Dildę laikykite priglaustą prie galandamo paviršiaus. 11. Įtempkite grandinę. Skaitykite skyriuje Sureguliuokite • Galąskite dildės vidurine dalimi. grandinės įtempimą. •...
  • Page 154: Gabenimas Ir Sandėliavimas

    Lietuvių k. 1. Atsukite alyvos bakelio dangtelį. Problema Galima priežas- Sprendimas 2. Įpilkite į alyvos bakelį alyvos. 3. Pildami alyvą stebėkite alyvos indikatorių, kad į bakelį Juosta ir grandinė Tuščias alyvos ba- Užpildykite aly- nepatektų jokių teršalų. įkaista ir rūksta kelis.
  • Page 155: Garantija

    (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) Garantuotas garso ga- : 101 dB(A) . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o WA.d lios lygis: akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
  • Page 156 Latviešu Zaru zāģēšana..........160 Apraksts......... 159 Koku atzarošana..........160 Pārskats............159 Apkope........... 160 Drošība........... 159 Sliedes un ķēdes montāža......160 Uzstādīšana........159 Ķēdes spriegojuma regulēšana...... 161 Iekārtas izpakošana........159 Zobu asināšana..........161 Zaru zāģa uzstādīšana........159 Sliedes apkope..........161 Zaru zāģa kāta pagarināšana......159 Pievienojiet sliedei un ķēdei smērvielu..
  • Page 157: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS 3. Lai pieskrūvētu manšeti, pagrieziet to pulksteņrādītāja kustības virzienā. PĀRSKATS ZARU ZĀĢA KĀTA 1.-20. attēls PAGARINĀŠANA Mazā bloķēšanas Eļļas tvertnes vāciņš poga Attēls Nr. 2-3 10 Sliede Bloķēšanas poga 1. Ja nepieciešams maksimālais garums, novietojiet kāta 11 Ķēde pagarinājumu starp zaru zāģa rokturi un zaru zāģa galvu.
  • Page 158: Ekspluatācija

    Latviešu BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir Pārliecinieties, vai nekas neatrodas zonā, kurā kritīs zari. jānomaina. • Stāviet zāģējamā zara pretējā pusē. • Pirms akumulatoru bloka ievietošanas vai izņemšana darbmašīna ir jāaptur un jāuzgaida, kamēr apstājas •...
  • Page 159: Ķēdes Spriegojuma Regulēšana

    Latviešu 11. Pievelciet ķēdi. Izlasiet informāciju sadaļā Noregulējiet PIEZĪME ķēdei spriegojumu. Procesa laikā: 12. Kad ķēde ir pietiekami labi nospriegota, pievelciet • Turiet vīli horizontāli pret vīlējamo virsmu. uzgriežņus. • Vīlējiet ar vīles stieņa vidusdaļu. PIEZĪME • Vīlējot virsmu, izdariet stipru spiedienu uz tās. Ja ķēdes zāģim ir uzlikta jauna ķēde, tad, pirms sākat zāģēt, •...
  • Page 160: Transportēšana Un Uzglabāšana

    Latviešu 2. Ielejiet eļļas tvertnē eļļu. Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums 3. Aplūkojiet eļļas indikatoru, lai pārliecinātos, vai eļļas tvertnē netrūkst eļļas. Sliede un ķēde sa- Tukša eļļas Uzpildiet tvertnē 4. Uzlieciet eļļas tvertnei vāciņu. karst un izdala dū- tvertne. eļļu. mus.
  • Page 161: Garantija

    (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Greenworks tīmekļa lapā). Izmērītais skaņas in- : 97.36 dB(A) tensitātes līmenis: Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), Garantētais skaņas in- : 101 dB(A) WA.d skaitot no iegādes datuma.
  • Page 162 Eesti keel Puu laasimine..........166 Kirjeldus.........165 Puu laasimine..........166 Ülevaade............165 Hooldus...........166 Ohutus..........165 Pange juhtplaat ja kett kokku......166 Paigaldus........165 Keti pingutuse reguleerimine......166 Seadme lahtipakkimine........165 Lõikelülide teritamine........167 Teleskoopsae paigaldamine......165 Juhtplaadi hooldus......... 167 Teleskoopsae pikendamine......165 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet.... 167 Rakmete kasutamine........165 Transport ja hoiustamine.....
  • Page 163: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS TELESKOOPSAE PIKENDAMINE Joonis 2-3 ÜLEVAADE 1. Maksimaalse pikkuse saamiseks paigutage pikendusvars Joonised 1-20 teleskoopsae käepideme ja teleskoopsae pea vahele. Väike lukustusnupp Õlipaagi kork 2. Libistage muhve ülespoole. Lukustusnupp 10 Juhtplaat 3. Pingutamiseks keerake muhve päripäeva. Päästik 11 Kett HOIATUS Teleskoopsae käepide 12 Õlitaseme näidik...
  • Page 164: Kasutamine

    Eesti keel 2. Lükake akuplokk akupesasse nii kaugele, et akuplokk 1. Jätke alles suuremad alumised oksad, mis hoiavad palki lukustub oma kohale. maapinnast kõrgemal. 3. Akuplokk on paigas, kui kuulete klõpsatust. 2. Eemaldage väiksemad oksad ühe lõikega. 3. Pinge all olevaid oksi laasige alt üles. KASUTAMINE 4.
  • Page 165: Lõikelülide Teritamine

    Eesti keel 1. Määrige ketiratta (kui see on olemas) laagreid süstlaga (ei ETTEVAATUST ole komplektis). Keti, juhtplaadi või keti ümbruses asuvate alade 2. Puhastage juhtplaadi soont konksuga kaabitsaga (ei ole puudutamisel kandke kaitsekindaid. komplektis). 1. Vabastage keti kate, keerates keti katte nuppu vastupäeva. 3.
  • Page 166: Veaotsing

    (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks nega. veebilehel) Ketiratas on kinni 1. Puhastage ke- . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele kiilunud ja praht tiratast. (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii on selle ummista- 2. Täitke puhta, kehtib tootja vigadele.
  • Page 167 Eesti keel Tehnilise toimiku koostamise volitustega isiku nimi ja aadress: Nimi: Peter Söderström Aadress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Rootsi Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Teleskoopsaag Mudel: 1401407(PSE302) Seerianumber: Vt. toote andmesilti Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti • vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele. •...

Ce manuel est également adapté pour:

Pse302

Table des Matières