Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Developed in Germany by
Made in PRC
Reality Leuchten GmbH | Gut Nierhof 17 | D-59757 Arnsberg | www.reality-leuchten.de
220V-240V ~ 50Hz, max. 35W
reality-leuchten.de/
R035-32
Art.-Nr.: R035-32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Reality Leuchten R035-32

  • Page 1 Art.-Nr.: R035-32 220V-240V ~ 50Hz, max. 35W reality-leuchten.de/ R035-32 Developed in Germany by Made in PRC Reality Leuchten GmbH | Gut Nierhof 17 | D-59757 Arnsberg | www.reality-leuchten.de...
  • Page 2 Der Ventilator verfügt über folgende Merkmale sofern diese auf der schematischen Zeichnung gezeigt werden: Das Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden. Dies gilt auch für die ggf.
  • Page 3: Montage

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Pflege Reinigen Sie das Gerät nur im Ausgeschalteten Zustand mit gezogenem Netzstecker. Benutzten Sie hierzu ein weiches, fusselfreies Tuch. Dieses kann ggf. leicht angefeuchtet werden. Vermeiden Sie Kontakt von elektrischen Bauteilen und Feuchtigkeit.
  • Page 4 a) Montieren Sie den Ständer an den Fuß (14) mit der Flügelschraube (8) und der Unterlegscheibe (7). b) Positionieren Sie den Ventilatorkopfmotor (15), stecken Sie die Neigungseinstellungsschraube (4) durch das Vierkantloch des Gelenkstücks (16) und das untere Loch des Rohres, wie in der Zeichnungsdetailansicht dargestellt. Ziehen Sie die Neigebereichschraube(10), die sich bereits im Gelenkstück (16) befindet, vollständig an.
  • Page 5 The fan has the following features as long as they are shown on the schematic drawing: The product must not be disposed of with household waste. Instead, at the end of its service life the product must be taken to an acceptance point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 6 Keep all safety instructions and instructions for future reference. Care Only clean the device when it is switched off and with the mains plug unplugged. Use a soft, lint-free cloth. This can be slightly moistened if necessary. Avoid contact with electrical components and moisture. After cleaning, allow the device to dry completely before putting it back into operation.
  • Page 7 a) Mount the stand to the base (14) by using base thumb screw (8) and base washer (7). b) Position the fan head motor (15), insert the tilt adjustment bolt (4) through the square hole of the coupling (16) and the lower hole of tube as shown within the drawing detail view.
  • Page 8 Le ventilateur présente les caractéristiques suivantes dans le cas où elles sont indiquées sur le schéma : Ne pas jeter le produit dans les ordures ménagères. À la fin de sa durée de vie, il doit être apporté à un point de récupération des déchets destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Page 9: Entretien

    Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour de futures consultations. Entretien Ne nettoyez l’appareil que lorsque celui-ci est éteint et débranché. Utilisez pour ce faire un chiffon doux et non pelucheux que vous pouvez légèrement humidifier si nécessaire. Évitez que les composants électriques soient en contact avec de l’humidité.
  • Page 10 a) Montez le socle sur la base (14) à l’aide de la vis de serrage de base (8) et de la rondelle de base (7). b) Positionnez le moteur de tête soufflante (15), insérez le boulon de réglage d’inclinaison (4) à travers le trou carré de l’accouplement (16) et le trou inférieur du tube comme illustré...
  • Page 11 De ventilator beschikt over volgende kenmerken, voor zover deze op de schematische tekening getoond worden: Het product mag niet met het huisvuil worden afgevoerd. Het product moet in plaats daarvan aan het einde van zijn levensuur naar een innameplek voor recyclen van elektrische en elektronische apparaten worden gebrcht.
  • Page 12 Berg alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst op. Onderhoud Reinig het apparaat alleen in de uitgeschakelde toestand met uitgetrokken netstekker. Gebruik hiervoor een zachte, pluisvrije doek. Deze kan eventueel lichtjes bevochtigd worden. Vermijd contact van elektrische componenten met vochtigheid. Laat het apparaat na de reiniging volledig droog worden voordat u het weer in gebruik neemt. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
  • Page 13 a) Monteer de steun op de basis (14) met de duimschroef voor de basis (8) en de sluitring voor de basis (7). b) Plaats de motor van de ventilatorkop (15), steek de bout voor de kantelaanpassing (4) door de vierkante opening van de koppeling (16) en de onderste opening van de buis, zoals er getoond wordt op de tekening.
  • Page 14 Il ventilatore dispone delle seguenti caratteristiche, se illustrate nel disegno schematico: Il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Al termine della sua durata il prodotto deve essere consegnato in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Page 15 Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura. Pulizia Pulire il dispositivo solo dopo averlo spento ed aver scollegato la spina. A tale scopo, utilizzare un panno morbido che non lasci pelucchi; è possibile inumidirlo leggermente, se necessario. Evitare il contatto tra componenti elettriche ed umidità. Dopo la pulizia, far asciugare completamente il dispositivo prima di rimetterlo in funzione.
  • Page 16 a) Montare il supporto asta sulla base (14) usando la vite a testa zigrinata della base (8) e la rondella della base (7). b) Posizionare il corpo del ventilatore con motore (15), inserire il bullone di regolazione dell'inclinazione (4) attraverso il foro quadrato del giunto 16) e il foro inferiore del tubo, come mostrato nella vista dei dettagli dello schema di montaggio.
  • Page 17 El ventilador dispone de estas características siempre que se muestren en el siguiente dibujo esquemático. El producto no debe ser desechado con la basura doméstica. Por el contrario, el producto debe entregarse en un centro de reciclado de equipos eléctricos y electrónicos al finalizar su vida útil.
  • Page 18 Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. Mantenimiento Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado de la corriente antes de limpiarlo. Utilice para ello un paño suave y que no deje pelusa. Si es necesario puede estar ligeramente humedecido. Evite que los componentes eléctricos entren en contacto con la humedad.
  • Page 19 a) Monte el pie en la base (14) utilizando el tornillo de pulgar de la base (8) y la arandela de la base (7). b) Posicione el motor del cabezal del ventilador (15), inserte el perno de ajuste de inclinación (4) a través del agujero cuadrado del acoplamiento (16) y del agujero inferior del tubo, tal como se muestra en la vista de detalle del dibujo.
  • Page 20 Wentylator posiada następujące właściwości, jeżeli są one przedstawione na rysunku schematycznym: Produktu nie wolno utylizować z odpadami z gospodarstw domowych. Zamiast tego produkt należy pod koniec okresu jego użytkowania przekazać do punktu zbiorczego zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dotyczy to również...
  • Page 21 Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje należy zachować na przyszłość. Pielęgnacja Urządzenie czyścić wyłącznie wtedy, gdy jest wyłączone, a wtyczka sieciowa jest wyjęta z gniazda. W tym celu używać miękkiej, niestrzępiącej się szmatki. Ewentualnie może ona być lekko zwilżona. Unikać kontaktu z elektrycznymi elementami konstrukcyjnymi i wilgocią.
  • Page 22 a) Zamontować stojak do podstawy (14) za pomocą śruby z łbem walcowym podstawy (8) i podkładki podstawy (7). b) Ustawić silnik głowicy wentylatora (15), włożyć śrubę regulacji nachylenia (4) przez kwadratowy otwór sprzęgła (16) i dolny otwór rurki, jak pokazano w widoku szczegółowym rysunku. Całkowicie dokręcić śrubę zakresu pochylenia (10), która już...
  • Page 23 Puhaltimella on seuraavat ominaisuudet, jos ne on esitetty kaavakuvassa: Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Sen sijaan tuote on käytöstä poistamisen jälkeen toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteita vastaanottavaan kierrätyspisteeseen. Tämä koskee myös mahdollisesti toimitussisältöön kuuluvia paristoja ja akkuja. Selvitä kierrätyspisteen sijainti asiasta vastaavalta taholta kunnaltasi.
  • Page 24 Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. Hoito Puhdista laite vain, kun se on kytketty pois päältä ja kun pistoke on irrotettu. Käytä pehmeää, nukkaamatonta liinaa. Se voi olla hieman kostutettu. Vältä kosketusta sähkökomponenttien ja kosteuden välillä. Anna laitteen kuivua kokonaan puhdistuksen jälkeen ennen kuin otat sen uudelleen käyttöön.
  • Page 25 a) Asenna jalusta alustaan (14) pohjan peukaloruuvilla (8) ja aluslevyllä (7). b) Aseta tuuletinpään moottori (15), työnnä kallistuksen säätöpultti (4) kytkimen (16) neliön muotoisen reiän ja putken alareiän läpi kuvassa esitetyllä tavalla. Kiristä kunnolla kallistusalueen ruuvi (10), joka on jo kytkimessä (16). Asenna sitten kallistuksen säätönuppi (11) kallistuksen säätöpulttiin (4) ja kiristä...
  • Page 26 Ventilátor má následující vlastnosti, pokud jsou zobrazeny na schematickém výkresu: Produkt nesmí být likvidován prostřednictvím domácího odpadu. Místo toho se produkt na konci své životnosti musí odevzdat na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. To se vztahuje i na baterie a akumulátory, které jsou případně...
  • Page 27 Do budoucna dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a návody. Péče Zařízení čistěte pouze ve vypnutém stavu s vytaženou síťovou zástrčkou. K tomu použijte měkký hadr bez chloupků. Vyvarujte se kontaktu s elektrickými součástmi a vlhkosti. Po čištění nechte zařízení zcela oschnout, než ho opět uvedete do provozu.
  • Page 28 a) Pomocí základnového palcového šroubu (8) a základnové matice (7) přimontujte stojan k základně (14). b) Nasaďte motor ventilátorové hlavy (15) a, přesně jak je znázorněno na detailním nákresu, skrze čtvercový otvor spojky (16) a dolní otvor trubky zasuňte šroub přizpůsobení náklonu (4). Řádně utáhněte šroub ovládání náklonu (10), který se již nachází...
  • Page 29 Вентилятор имеет следующие особенности, если они показаны на схематическом чертеже: Изделие нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором. По истечении срока службы изделия, его необходимо доставить в приемный пункт по переработке электрических и электронных устройств. Данное указание распространяется также на входящие, при необходимости, в комплект поставки батарейки или аккумуляторы. Пожалуйста, узнайте...
  • Page 30 Храните правила техники безопасности и руководства по эксплуатации для последующего их использования. Уход Очищайте прибор только в выключенном состоянии с извлеченным из розетки штекером. Используйте при этом мягкую салфетку, не оставляющую ворсинок. При необходимости ее следует слегка смочить. Избегайте контактов с электрическими...
  • Page 31 a) Установите и закрепите стойку на основании (14) с помощью барашкового винта (8) и шайбы (7). b) Установите двигатель вентилятора (15), вставьте винт регулировки наклона (4) через квадратное отверстие соединительного элемента (16) и нижнее отверстие трубы (см. выносной вид). Полностью затяните регулировочный винт...
  • Page 32 Ο ανεμιστήρας διαθέτει τα παρακάτω χαρακτηριστικά, εφόσον αυτά απεικονίζονται στο σχηματικό διάγραμμα: Το προϊόν δεν επιτρέπεται να διατίθεται με τα οικιακά απορρίμματα. Αντί αυτού το προϊόν θα πρέπει να προσκομίζεται μετά το τέλος της διάρκειας ζωής σε σημείο συλλογής για ανακύκλωση...
  • Page 33 Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. Φροντίδα Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο όταν είναι απενεργοποιημένη και αφού αφαιρέσετε το βύσμα τροφοδοσίας. Χρησιμοποιείτε για το σκοπό αυτό ένα μαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι. Αυτό μπορεί να είναι ελαφρώς βρεγμένο. Αποφεύγετε την επαφή...
  • Page 34 a) Τοποθετήστε το σταντ στη βάση (14) χρησιμοποιώντας τη βίδα χειρός βάσης (8) και τη ροδέλα βάσης (7). b) Τοποθετήστε τον κινητήρα κεφαλής του ανεμιστήρα (15), εισάγετε το μπουλόνι προσαρμογής συστροφής (4) διαμέσου της τετράγωνης οπής του συζευκτήρα (16) και της κάτω οπής του κυλίνδρου, όπως φαίνεται στο σχέδιο. Βιδώστε καλά τη βίδα...
  • Page 35 Ventilatorul dispune de următoarea caracteristică cu condiția ca aceasta să fie indicată pe desenul schematic. Nu este permisă îndepărtarea produsului la deşeurile menajere. În schimb, la încheierea duratei de serviciu a produsului, acesta trebuie predat la un centru de reciclare a dispozitivelor electrice şi electronice. Situaţie valabilă şi pentru bateriile sau acumulatorii care se găsesc în pachetul de livrare.
  • Page 36 Păstrați toate indicațiile de siguranță și instrucțiunile pentru viitor. Întreținere Curățați aparatul numai în stare deconectată cu ștecherul de rețea scos. Utilizați în acest scop o lavetă moale, fără scame. Aceasta poate fi umezită ușor, dacă este cazul. Evitați contactul componentelor electrice cu umiditatea. După curățare lăsați aparatul să...
  • Page 37 a) Montați piciorul pe bază (14) folosind șurubul fluture pentru bază (8) și piulița pentru bază (7). b) Poziționați capul ventilatorului cu motor (15), introduceți șurubul de reglare a înclinării (4) prin găurile pătrate ale bridelor de fixare (16) și prin gaura de jos a tubului așa cum se arată în imaginea detaliului din schiță. Strângeți complet șurubul gradului de înclinare (10) care este deja pus în bridele de fixare (16).
  • Page 38 Вентилаторът има следните характеристики, доколкото са показани на схематичния чертеж: Продуктът не трябва да се изхвърля в битовите отпадъци. Вместо това продуктът трябва да се занесе в края на живота си на приемен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Това важи също за евентуално...
  • Page 39 Съхранявайте указанията и инструкциите за безопасност на сигурно място за по-нататъшна употреба. Поддръжка Почиствайте уреда само в изключено състояние и с изваден щепсел от контакта. За почистване използвайте мека и немъхеста кърпа. Тя може да е леко навлажнена. Избягвайте контакт на електрическите компоненти и влага. След почистване...
  • Page 40 a) Монтирайте стойката към основата (14) с помощта на крилчатия винт (8) и шайбата на основата (7). b) Поставете мотора на главата на вентилатора (15), вкарайте болта за регулиране на наклона (4) през квадратния отвор на съединението (16) и долния отвор на тръбата, както е показано в детайла на чертежа. Затегнете напълно винта...
  • Page 41 Fan, şematik çizimde gösterilmeleri koşuluyla aşağıdaki özelliklere sahiptir: Ürün ev atıklarıyla birlikte bertaraf edilemez. Ürünün ömrü tükendiğinde ürün, elektrikli cihaz alan bir geri dönüşüm merkezine verilmelidir. Bu ayrıca tedarik kapsamında bulunan piller ve bataryalar için de geçerlidir. Lütfen geri dönüşüm noktasını...
  • Page 42 Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları ileride kullanmak için saklayın. Bakım Cihazı sadece kapalı ve fişi çekiliyken temizleyin. Bunun için yumuşak, hav bırakmayan bir bez kullanınız. Gerekirse bezi hafif ıslatın. Elektrikli parçalar ve nemin temasından kaçının. Temizlikten sonra tekrar çalıştırmadan önce cihazı tam olarak kurutun.
  • Page 43 a) Kelebek vida (8) ve taban contasını (7) kullanarak ayaklığı tabana monte edin (14). b) Fan kafası motorunu (15) yerleştirin, eğim ayar cıvatasını (4) bağlantı (16) kare deliğinden ve tüpün alt deliğinden çizim detay görünümünde gösterildiği gibi takın. Henüz bağlantıda (16) bulunan eğim aralığı vidasını (10) tamamen sıkın. Sonra yatırma ayar düğmesini (11) yatırma ayar cıvatasının (4) üzerine takın ve (hafifçe) sıkın.
  • Page 44 A ventilátor a következő tulajdonságokkal rendelkezik amennyiben azokat a sematikus rajz ábrázolja. A terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Ehelyett a terméket az élettartamának végén az elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítására szánt gyűjtőhelyen kell leadni. Ez adott esetben a szállítási terjedelemben található...
  • Page 45 Őrizze meg az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást a jövőre nézve. Gondozás Csak kikapcsolt állapotban tisztítsa meg a készüléket, ha ki van húzva a hálózati csatlakozó. Erre a célra puha, szöszmentes ruhát használjon, enyhén meg is nedvesítheti. Kerülje az elektromos alkatrészeknek a nedvességgel való érintkezését. Tisztítás után, mielőtt újra üzembe helyezné, hagyja a készüléket teljesen megszáradni.
  • Page 46 a) Rögzítse az állványt (14) az alaplapra az alaplapi szárnyas csavar (8) és alátét (7) segítségével. b) Állítsa be a ventilátorfej motorját (15), helyezze be a dőlésmódosító csavart (4) a csatlakozótest (16) négyzetes furatán és a cső alsó furatán keresztül, ahogy a részletes ábra mutatja. Szorítsa meg teljesen a dőlésbeállító csavart (10), amely már a csatlakozótestben (16) van.
  • Page 47 Fläkten har följande kännetecken om dessa visas på en schematiska ritningen: Produkten får inte kastas i hushållssoporna. I stället skall produkten lämnas in till återvinningscentral och sorteras som uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning. Detta gäller även för sådana batterier eller ackumulatorer som ev. finns med i leveransen.
  • Page 48 Spara alla säkerhetsanvisningar för framtida bruk. Skötsel Rengör bara apparaten när den är avstängd ut med utdragen elkontakt. Använd för detta ändamål en mjuk, luddfri trasa. Denna kan vid behov fuktas lätt. Undvik kontakt med elektriska komponenter och fuktighet. Låt apparaten torka helt efter rengöring innan den tas i drift på...
  • Page 49 a) Montera ställningen på foten (14) med hjälp av ansatsskruv (8) och bricka för foten (7). b) Placera fläkthuvudets motor (15), sätt in skruven för vinkelinställning (4) genom kopplingens fyrkantiga hål (16) och det lägre placerade hålet på röret, som framgår av detaljbilden. Skruven för vinkelintervall (10) som redan sitter i kopplingen (16) dras åt helt.
  • Page 50 Ventilator ima sljedeće značajke, pod uvjetom da su iste prikazane na shematskom crtežu: Proizvod se ne smije zbrinuti preko kućnog otpada. Proizvod umjesto toga na kraju vijeka trajanja treba odnijeti u sakupljalište za reciklažu električnih i eletronskih uređaja. To vrijedi za baterije ili akumulatore, koje su možebitno sadržane u obimu isporuke.
  • Page 51 Sačuvajte sve sigurnosne upute i instrukcije za ubuduće. Održavanje Čistite uređaj samo kada je u odspojenom stanju s izvučenim utikačem napajanja. U tu svrhu koristite nježan rubac koji ne ostavlja dlačice. Prema potrebi, isti se može blago navlažiti. Izbjegavajte kontakt s elektroničnim komponentama i vlagom. Neka se uređaj potpuno osuši nakon čišćenja, prije nego što ga ponovno pustite u rad.
  • Page 52 a) Montirajte postolje na bazu (14) pomoću osnovnog vijka (8) i podložne podloške (7). b) Namjestite motor motora ventilatora (15), umetnite vijak za podešavanje nagiba (4) kroz kvadratni otvor spojke (16) i donji otvor unutarnje cijevi, kao što je prikazano u prikazu detalja na crtežu. Potpuno zategnite vijak opsega nagiba (10) koji se već...
  • Page 53 Ventilator ima naslednje lastnosti, če so prikazane na shematični risbi: Izdelka ne smete odstraniti skupaj s komunalnimi odpadki. Izdelek je treba na koncu njegove življenjske dobe odnesti na odlagališče za reciklažo električnih in elektronskih naprav. To velja tudi za morebitne priložene baterije in akumulatorje. Prosimo, da se glede ustreznega odlagališča pozanimate na pristojni komunalni upravi.
  • Page 54 Upoštevajte vsa varnostna navodila in navodila za poznejše branje. Nega napravo čistite samo, ko je izklopljena in električni vtič izvlečen iz električne vtičnice. V ta namen uporabite mehko krpo, ki ne pušča vlaken. To lahko nekoliko navlažite. Preprečite stik z električnimi sestavnimi deli in vlago. Pred čiščenjem počakajte, da se naprava popolnoma posuši, preden jo ponovno uporabite.
  • Page 55 a) Stojalo pritrdite na podstavek (14) s pritrdilnim vijakom (8) in podložko podstavka (7). b) Namestite motor glave ventilatorja (15), vstavite vijak za nastavitev nagiba (4) skozi kvadratno luknjo spojke (16) in spodnjo luknjo cevi, kot je prikazano na detajlu risbe. Popolnoma privijte vijak območja nagiba (10), ki je že nameščen v spojki (16).
  • Page 56 Ventilátor disponuje nasledovnými charakteristikami, pokiaľ sa tieto ukážu na schematickom výkrese: Výrobok sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. Namiesto toho musí byť výrobok na konci svojej životnosti odovzdaný v zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. To platí aj pre batérie a akumulátory prípadne zahrnuté...
  • Page 57 Všetky bezpečnostné pokyny a návody uschovajte pre budúcnosť. Starostlivosť Prístroj čistite iba vo vypnutom stave s vytiahnutou sieťovou zástrčkou. Na tento účel používajte mäkkú handru bez chĺpkov. Túto môžete príp. mierne navlhčiť. Vyvarujte sa kontaktu s elektrickými konštrukčnými dielmi a vlhkosťou. Po čistení...
  • Page 58 a) Stojan pripevnite na základňu (14) pomocou krídlovej skrutky (8) a podložky základne (7). b) Umiestnite motor (15) hlavy ventilátora, zasuňte skrutku pre nastavenie náklonu (4) do štvorcového otvoru spojky (16) a spodného otvoru trubice, ako je to znázornené na podrobnom nákrese. Úplne dotiahnite skrutku pre nastavenie rozsahu náklonu (10), ktorá...
  • Page 59 Na medida em que o desenho esquemático assim o mostre, o ventilador tem as seguintes características: O produto não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. No final da sua vida útil, este deve ser entregue num ponto de recolha de aparelhos elétricos e eletrónicos para reciclagem.
  • Page 60 Guarde todas as instruções de segurança e gerais para o futuro. Cuidados Limpe o aparelho apenas quando este estiver desligado e com a ficha desconectada. Use um pano macio e sem fiapos. O pano pode estar ligeiramente húmido, caso necessário. Evite o contacto com componentes eléctricos e com humidade. Após a limpeza, deixe o aparelho secar completamente antes de o recolocar em funcionamento.
  • Page 61 a) Monte o suporte na base (14) usando o parafuso de aperto manual da base (8) e a arruela da base (7). b) Posicione o motor da cabeça da ventoinha (15), insira o parafuso de ajuste da inclinação (4) no orifício quadrado do acoplamento (16) e no orifício inferior do tubo, conforme mostrado na vista de detalhes do desenho.
  • Page 62 Ventilator ima sljedeće karakteristike, pod uslovom da su iste prikazane na shematskom crtežu: Proizvod se ne smije zbrinuti preko kućnog otpada. Proizvod umjesto toga na kraju vijeka trajanja treba odnijeti u sakupljalište za reciklažu električnih i eletronskih uređaja. To važi za baterije ili akumulatore, koje su eventualno priložene isporuci. Molimo Vas da se kod Vaše komunalne uprave raspitate o ovoj službi.
  • Page 63 Sačuvajte sva sigurnosna uputstva i instrukcije za ubuduće. Održavanje Čistite uređaj samo kada je u isključenom stanju s izvučenim utikačem za struju. U tu svrhu koristite nježnu krpu koja ne ostavlja dlačice. Po potrebi, ista se može blago navlažiti. Izbjegavajte kontakt s električnim dijelovima i vlagom. Neka se uređaj potpuno osuši nakon čišćenja, prije nego što ga ponovno pustite u rad.
  • Page 64 a) Postavite stalak na osnovu (14) uz pomoć vijka za osnovu (8) i podloška za osnovu (7). b) Postavite motor glave ventilatora (15), umetnite ručicu za podešavanje nagnutosti (4) kroz četvrtastu rupu na spoju (16) i donju rupu na cijevi, kako je prikazano na detaljnom crtežu. U potpunosti zategnite vijak za raspon nagnutosti (10) koji se već...
  • Page 65 Ventiliatorius turi šias žemiau pateiktas savybes, jei jos yra scheminiame brėžinyje: Negalima produkto išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Pasibaigus produkto naudingo tarnavimo laikui jį reikia nugabenti į elektros ir elektronikos prietaisų surinkimo punktą. Ši sąlyga taikoma ir į atitinkamą komplektaciją įeinančioms baterijoms ar akumuliatoriams.
  • Page 66 Saugokite visas saugos ir naudojimo instrukcijas, kad galėtumėte ateityje jomis pasinaudoti. Priežiūra Valykite įrenginį tik tada, kai jis yra išjungtas ir atjungtas nuo elektros tinklo. Valykite minkštu be pūkelių medvilniniu skudurėliu. Jei reikia, skudurėlį galite šiek tiek sudrėkinti. Nevalykite įrenginio elektrinių sudėtinių dalių ir saugokite jį nuo drėgmės.
  • Page 67 a) Pagrindo nykščio varžtu (8) ir pagrindo tarpikliu (7) pritvirtinkite stovą prie pagrindo (14). b) Įstatykite į vietą ventiliatoriaus galvutės variklį (15), įkiškite pasvyrimą reguliuojantį varžtą (4) per movos kvadratinę angą (16) ir apatinę vamzdžio angą, kaip parodyta brėžinyje. Tvirtai priveržkite pasvyrimo diapazono varžtą (10), kuris jau bus movoje (16).
  • Page 68 Ventilaatoril on järgmised omadused, kui need on märgitud skeemjoonisele: Toodet ei tohi kõrvalda koos majapidamisjäätmetega. See tuleb viia oma eluea lõppedes elektri- ja elektroonikaseadmete kogumispunkti. See kehtib ka pakendiga kaasas olnud patareide ja akude korral. Palun küsige selle kohta oma kohalikult omavalitsuselt.
  • Page 69 Säilitage kõik ohutusjuhised ja juhendid tuleviku tarbeks. Korrashoid Seadet tohib puhastada vaid siis, kui see on väljalülitatud ja pistikupesast välja tõmmatud. Kasutage puhastamiseks pehmet ebemevaba lappi. Seda võib vajadusel kergelt niisutada. Vältige kokkupuudet elektriliste detailide ja niiskusega. Laske seadmel pärast puhastamist täielikult kuivada enne selle uuesti kasutusse võtmist. Ärge kasutage agressiivseid puhastusvahendeid.
  • Page 70 a) Monteerige jalg alusele (14) kasutades aluse käsikruvi (8) ja aluse seibi (7). b) Asetage ventilaatori pea mootor (15) paigale, sisestage kalde reguleerimise polt (4) läbi liitekoha (16) kandilise ava ning toru madalama augu nagu näidatud detailide vaate joonisel. Keerake kaldevahemiku kruvi (10), mis on juba liitekohas (16) paigas, täiesti kinni.
  • Page 71 Ventilatoren har følgende kendetegn, såfremt disse vises på den skematiske tegning: Produktet må ikke bortskaffes med dagrenovationen. Efter endt brugstid skal produktet derimod afleveres ved en genbrugsstation for elektrisk og elektroteknisk affald. Dette gælder også for de batterier, der eventuelt er omfattet af leveringen. Hos din kommune kan du få...
  • Page 72 Opbevar alle sikkerhedsforskrifter og anvisninger til fremtidig brug. Vedligeholdelse Rengør kun apparatet i slukket tilstand med stikket trukket ud af stikkontakten. Brug en blød, fnugfri klud til dette. Denne kan eventuelt fugtes let. Undgå kontakt med elektriske komponenter og fugtighed. Lad apparatet tørre fuldstændig efter rengøringen, inden du tager det i brug igen.
  • Page 73 a) Monter stativet på bunden (14) ved hjælp af tommelfingerbundskruen (8) og bundspændeskiven b) Placer ventilatorhovedmotoren (15), indsæt tiltjusteringsbolten (4) gennem det firkantede hul i koblingen (16) og det nederste hul på slangen som vist i tegningsdetaljevisningen. Stram tilintervalskruen (10), som allerede er placeret i koblingen, helt til.
  • Page 74 Viften har følgende funksjoner så lenge de vises på tegningen: Produktet får ikke avhendes med husholdningssøppelet. Produktet må leveres inn på slutten av levetiden på et resirkuleringssted som tar imot elektriske og elektroniske apparater. Dette gjelder også for ev. batterier som er inkludert i apparatet. Spør din ansvarlige kommunale forvaltning.
  • Page 75 Behold alle sikkerhetsinstruksjoner og instruksjoner for fremtidig bruk. Vedlikehold Rengjør apparatet kun når det er avslått og med stikkontakten trukket ut. Bruk en myk, lofri klut. Denne kan fuktes lett ved behov. Unngå kontakt med elektriske komponenter og fukt. La apparatet tørke helt etter rengjøring før du bruker det igjen. Ikke bruk aggressive rengjøringsmaterialer.
  • Page 76 a) Monter stativet på basen sokkelen (14) med tommelskruen (8) og baseskiven (7). b) Plasser viftehodemotoren (15), sett inn vippejusteringsbolten (4) gjennom det firkantede hullet på koblingen (16) og det nedre rørhullet, som vist i detaljbildet. Stram vippeområdeskruen (10) som allerede er plassert i koblingen (16). Sett deretter inn vippejusteringsknotten (11) på...
  • Page 77 Ventilatoram ir šādas funkcijas, ja tās ir parādītas shematiskajā zīmējumā: Ražojumu nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem. Tā vietā ražojums darbmūža beigās jānogādā elektrisko un elektronisko ierīču pārstrādes pieņemšanas punktā. Tas attiecas arī uz šajā gadījumā piegādes komplektācijā esošajām baterijām vai akumulatoriem.
  • Page 78 Saglabājiet visus drošības norādījumus un instrukciju uzziņai nākotnē. Aprūpe Ierīci tīriet tikai tad, kad tā ir izslēgta, ar atvienotu strāvas spraudni. Šim nolūkam izmantojiet mīkstu drāniņu bez plūksnām. Ja nepieciešams, to var nedaudz samitrināt. Izvairieties no saskares ar elektriskām sastāvdaļām un mitruma. Pirms tīrīšanas, pirms to atkal sākat lietot, ļaujiet tai pilnībā...
  • Page 79 a) Uzstādiet statīvu uz pamatnes (14), izmantojot pamatnes skrūvi (8) un pamatnes paplāksni (7). b) Paņemiet ventilatora galvas motoru (15), ievietojiet slīpuma regulēšanas skrūvi (4) cauri savienojuma (16) kvadrātveida caurumam un apakšējam caurules caurumam, kā parādīts pietuvinātajā skatā zīmējumā. Pilnībā pievelciet slīpuma diapazona skrūvi (10), kas jau ir ievietota savienojumā...
  • Page 80 Ventilator ima sledeća svojstva, pod uvetom da su ista prikazane na šematskom crtežu: Proizvod ne sme da se odlaže u kućnom otpadu. Umesto toga, proizvod mora da se na kraju svog životnog veka preda na reciklažu električnih i elektroničkih uređaja. Ovo vredi i za baterije ili akumulatore koji mogu da budu uključeni u obim isporuke.
  • Page 81 Sačuvajte sve bezbednosna uputstva i instrukcije za ubuduće. Održavanje Čistite aparat samo kada je u isključenom stanju s izvučenim utikačem za struju. U tu svrhu koristite nežnu krpu koja ne ostavlja dlačice. Po potrebi, ista se može blago navlažiti. Izbegavajte kontakt s električnim delovima i vlagom. Neka se aparat potpuno osuši nakon čišćenja, pre nego što ga ponovo pustite u rad.
  • Page 82 a) Montirajte stalak na osnovu (14) upotrebom glavčanog navrtnja za osnovu (8) i podmetača za osnovu (7). b) Postavite motor glave ventilatora (15), umetnite zavrtanj za podešavanje naginjanja (4) kroz četvrtasti otvor u spoju (16) i donji otvor cevi kako je prikazano na detaljnom crtežu. U celini zategnite navrtan za raspon naginjanja (10) koji se već nalazi u spoju (16).