Genie Hand TLS Serie Mode D'emploi

Coffre-fort temporisé

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

TIME LOCK SAFE ....................................................................................Page 3
ZEITSCHLOSS .......................................................................................Seite 10
COFFRE-FORT TEMPORISÉ..................................................................Page 17
CASSAFORTE A TEMPO....................................................................Pagina 24
CAJA FUERTE A TIEMPO ..................................................................Página 31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Genie Hand TLS Serie

  • Page 1 TIME LOCK SAFE ..................Page 3 ZEITSCHLOSS ..................Seite 10 COFFRE-FORT TEMPORISÉ..............Page 17 CASSAFORTE A TEMPO..............Pagina 24 CAJA FUERTE A TIEMPO ..............Página 31...
  • Page 3 Watch the video instructions, it will guide you step by step Geniehand.com/instructions Preparing your time lock safe 1. Plug in the safe, if your safe has a power supply (Wired Safe Only). 2. Insert the batteries in the safe slot. 3.
  • Page 4 Setting the timer clock • Reset the timer by pressing the R small round button (fig.2). • Press and hold the CLOCK button, then press the DAY button until the current day of the week is displayed. • Repeat the same operation using the HOUR and MIN button to set the time. Setting the time frame for the Time Locking Function You are now setting the time frames that will allow you to access the safe by dialing the correct code in the pre-set time frames.
  • Page 5 Authorized assistance For any intervention, please contact only Genie Hand S.R.L. to the addresses provided in the previous chapter. Interventions carried out by unauthorized companies, will result in the immediate termination of the warranty terms. CAUTION BEFORE CONNECTING THE DEVICE READ...
  • Page 6: Technical Features

    All interventions, mechanical or electrical, ordinary or extraordinary, must in any case be carried out by specialized personnel. The environmental policy of Genie Hand S.R.L. limits the use of polluting materials (lead, solvents, etc.) to the minimum necessary. According to current Community legislation, it is necessary to dispose of the safe in accordance with the local regulations regarding the disposal of mechanical, electrical and electronic waste.
  • Page 7 • Do not open the container for any reason. Removing the cover or disassembling any other panel will cause the operator to be exposed to potentially dangerous voltages. For interventions inside, contact only Genie Hand S.R.L. and to technical personnel. • Do not expose the apparatus to rain, splashes of water, excessive humidity, steam, dust, metallic particles or any other material that may penetrate inside.
  • Page 8: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY The Undersigned Daniele Dragone As the legal representative of Genie Hand S.R.L. With headquarter in Via Davide Lazzeretti 8. 58100 Grosseto VAT number: IT01647670536 States That the product: safe with mechanical electronic opening system Code: TLS SERIES...
  • Page 9: Manufacturer´s Data

    8 58100 Grosseto Tel: +39 /3492944137 VAT: IT01647670536 All names and trademarks are the property of Genie Hand S.R.L. The other names and trademarks, if any, in the documents and material delivered, are names and trademarks registered by their respective owners.
  • Page 10 Die Video-Anleitung ist auf: global.geniehand.com/de/instructions Die Anleitung ist Schritt für Schritt. Vorbereitung des Zeitschlosses 1. Schließen Sie den Safe an, wenn Ihr Safe über eine Stromversorgung verfügt. 2. Batterien ins Akkufach legen. 3. Safe-Code durch Drücken des roten Knopfes auf der Innenseite der Tür zurücksetzen, neuen Code auf dem Ziffernblock außen eingeben (3 bis 8 Ziffern) und mit E bestätigen.
  • Page 11 AUTO MODUS (Zeitschloss-Modus) Timer-Uhr einstellen • R-Knopf setzt den Timer zurück kleiner runder Knopf (fig.2). • CLOCK drücken und gedrückt halten, dann DAY drücken, bis der aktuelle Wochentag angezeigt wird. • Das Gleiche mit HOUR und MIN machen, um die Zeit einzustellen. Zeitfenster für Zeitschloss-Funktion einstellen Jetzt legen Sie die Zeitfenster fest, in denen Sie den Safe durch Eingabe des korrekten Codes öffnen können.
  • Page 12: Garantie

    dan@geniehand.com Autorisierte Hilfe Wenden Sie sich für jeden Eingriff bitte ausschließlich Genie HandS.R.L. unter den im vorherigen Kapitel angegebenen Adressen. Eingriffe von unautorisierten Unternehmen, führen zur sofortigen Beendigung der Garantiebedingungen. VORSICHT VOR DEM ANSCHLUSS DES GERÄTES LESEN SIE SORGFÄLTIG DIE SICHERHEITSHINWEISE Garantie Die im Kaufvertrag vollständig aufgeführten Garantiebestimmungen gelten nur, wenn das...
  • Page 13: Technische Eigenschaften

    folgen- 1. Modell 2. Kaufdatum (Vorlage des Kaufbelegs) 3. Detaillierte Beschreibung des Problems den Daten an: Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die durch Manipulation oder in jedem Fall durch die Verwendung des Geräts verursacht wurden, das nicht in diesem Handbuch beschrieben ist.
  • Page 14: Entsorgung

    • Öffnen Sie den Behälter nicht grundlos. Das Abnehmen der Abdeckung oder Demontage einer anderen Verkleidung setzt den Bedienenden möglicherweise gefährlichen Spannungen aus. Für Eingriffe im Inneren, kontaktieren Sie nur Genie Hand S.R.L. und technisches Personal. • Setzen Sie das Gerät nicht Regen, Wasserspritzern, übermäßiger Feuchtigkeit, Dampf, Staub, Metallpartikeln oder anderen Materialien aus, die in das Innere des Geräts eindringen...
  • Page 15: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der unterschreibende Daniele Dragone Erklärt als gesetzlicher Vertreter von Genie Hand S.R.L. Mit Hauptsitz in Via Davide Lazzeretti 8. 58100 Grosseto UID: IT01647670536 Dass Das Produkt: Tresor mit mechanisch elektronischem Öffnungssystem Code: TLS SERIES Baujahr: 2020 Unter Befolgung folgender Richtlinien gebaut wurde: •...
  • Page 16 Via Davide Lazzeretti 8 58100 Grosseto Tel: +39 /3492944137 VAT: IT01647670536 Alle Namen und Marken sind Eigentum von Genie Hand S.R.L. Alle anderen Namen und Marken in den gelieferten Dokumenten und Materialen sind, falls vorhanden, von den jeweiligen Inhabern eingetragene Namen.
  • Page 17: Préparer Votre Coffre-Fort À Verrouillage Horaire

    Regardez les instructions vidéo à: global.geniehand.com/fr/instructions Elles vous guideront étape par étape Préparer votre coffre-fort à verrouillage horaire 1. Branchez le coffre-fort, si votre coffre dispose d'un bloc d'alimentation. 2. Insérez les piles dans leur logement à l'intérieur du coffre. 3.
  • Page 18: Mode Auto (Mode De Verrouillage Horaire)

    MODE AUTO (Mode de verrouillage horaire) Réglage de l’horloge • Réinitialisez l'horloge en appuyant sur le petit bouton rond R (fig.2). • Appuyez et maintenez le bouton "CLOCK", puis appuyez sur le bouton "DAY" jusqu'à ce que le jour courant de la semaine s'affiche. •...
  • Page 19 Authorized assistance Pour toute intervention, veuillez contacter uniquement Genie HandS.R.L. sur l’adresses indiquées dans le chapitre précédent. Les interventions réalisées par des entreprises non autorisées résultera la résiliation immédiate des conditions de garantie. ATTENTION AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL, LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Toutes les interventions, mécaniques ou électriques, ordinaires ou extraordinaires, doivent dans tous les cas être effectuées par du personnel spécialisé. La politique environnementale de Genie Hand S.R.L. limite l'utilisation de matériaux polluants (plomb, solvants, etc.) au minimum nécessaire. Conformément à la législation communautaire en vigueur, il est nécessaire de disposer du coffre-fort conformément à...
  • Page 21 • Ne pas ouvrir le conteneur pour aucune raison. Enlever le couvercle ou démontage de tout autre panneau exposera l'opérateur à des tensions potentiellement dangereuses. Pour les interventions à l'intérieur, contacter Genie Hand S.R.L. et au personnel technique. • Ne pas exposer l'appareil à la pluie, éclaboussures d'eau, humidité excessive, vapeur, poussière, particules métalliques ou tout autre matériau pouvant pénétrer à...
  • Page 22: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Les soussignés Daniele Dragone En tant que représentant légal de Genie Hand S.R.L. Avec quartier general dans Via Davide Lazzeretti 8. 58100 Grosseto VAT numéro: IT01647670536 États Ce produit: sans danger avec système d'ouverture électronique mécanique Codice: TLS SERIES Année de construction: 2020...
  • Page 23: Données Du Fabricant

    Tel: +39 /3492944137 VAT: IT01647670536 Tous les noms et marques de commerce sont la propriété de Genie Hand S.R.L. Les autres noms et marques, si ,figurant dans les documents et matériels livrés sont des noms et des marques déposées par leurs propriétaires respectifs.
  • Page 24: Primo Utilizzo

    Guarda il video guida sul sito, ti guiderà passo dopo passo global.geniehand.com/it/istruzioni Primo utilizzo 1. Connetti la presa alla corrente elettrica se il tuo modello è provvisto di un alimentatore. 2. Inserisci le 4 batterie AA fornite, nel vano interno della cassaforte, nello sportello interno. 3.
  • Page 25: Informazioni Aggiuntive

    MODALITA’AUTO (Modalità a Tempo) Impostazione dell’ora nel timer • Azzera il timer premendo il pulsante piccolo e rotondo con una croce sopra R (fig.2). • Premi e tieni premuto il pulsante CLOCK, ora premi contemporaneamente il pulsante DAY per impostare il giorno corretto. •...
  • Page 26 Assistenza autorizzata Per qualsiasi intervento, si prega di rivolgersi esclusivamente a Genie Hand S.R.L. agli indirizzi forniti al capitolo precedente. Interventi effettuati da ditte non autorizzate, comporteranno l’immediato decadimento dei termini di garanzia. ATTENZIONE PRIMA DI COLLEGARE L’APPARATO LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA Garanzia Le norme di garanzia, elencate integralmente nel contratto d’acquisto, hanno valore soltanto...
  • Page 27: Caratteristiche Tecniche

    dalla manomissione o comunque da un uso dell’apparato diverso da quello descritto nel presente manuale. I costi di mancata produzione non sono imputabili al cattivo funzionamento del prodotto, in quanto come componente può essere gestito come ricambio a disposizione. CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione: 230V ±...
  • Page 28 • Non aprire per nessun motivo il contenitore. La rimozione del coperchio o lo smontaggio di qualsiasi altro pannello comporta l’esposizione dell’operatore a tensioni potenzialmente pericolose. Per gli interventi all’interno, rivolgersi solo a Genie Hand S.R.L. e a personale tecnico.
  • Page 29: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITà Il sottoscritto Daniele Dragone In qualità di legale rappresentante della Genie Hand S.R.L. Con sede in Via Davide Lazzeretti 8. 58100 Grosseto Partita IVA: IT01647670536 Dichiara che il prodotto: Cassaforte con sistema di apertura meccanico - elettronico...
  • Page 30: Dati Del Costruttore

    58100 Grosseto Tel: +39 /3492944137 P.IVA: IT01647670536 Tutti i nomi e marchi sono di proprietà di Genie Hand S.R.L. Gli altri nomi e marchi eventualmente nei documenti e nel materiale consegnato citati sono nomi e marchi registrati dai rispettivi proprietari.
  • Page 31 Observe las instrucciones de uso por video en la dirección: global.geniehand.com/es/instrucciones Estas le guiaran paso a paso Preparando su Caja Fuerte 1. Conecte su caja fuerte, si hay una caja con transformador. 2. Inserte las baterías en la ranura de la caja fuerte. 3.
  • Page 32: Información General

    MODO AUTO (Modo Cerrado por Tiempo) Ajustando el Reloj Temporizador • Reinicie el temporizador presionando el botón redondo pequeño R (Fig.2). • Presione y mantenga presionado el botón CLOCK, luego presione el botón DAY hasta que el día actual de la semana sea mostrado. •...
  • Page 33 Asistencia autorizada Para cualquier intervención, contacte sólo Genie Hand S.R.L. a las direcciones indicadas en el capítulo anterior. Toda intervención llevada a cabo por empresas no autorizadas tendrá como resultado la fi- nalización immediata de los términos de la garantía.
  • Page 34: Mantenimiento Y Limpieza

    un componente puede ser gestionado como repuesto disponible. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fuente de alimentación: 230V ± 10% 50Hz - protección contra controcircuitos y sobrecargas. Fuente de alimentación: 5V Dimensiones (cm): Longitud: 31 Produndidad: 20 Altura: 20 (Las dimensiones pueden variar) Peso (Kg): 5-15 (El precio puede cambiar) Condiciones medioambientales: 10-40 ºC, 30-90% humedad sin condensación.
  • Page 35 En caso de más dudas sobre la eliminación de residuos, contacte Genie Hand. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica y/o lesiones, deben seguirse con detenimiento las instruc- ciones del manual y de las siguientes notas.
  • Page 36: Declaración De Conformidad

    DECLARACIóN DE CONFORMIDAD El abajofirmante Daniele Dragone Como representante legal de Genie Hand S.R.L. Con sede in Via Davide Lazzeretti 8. 58100 Grosseto CIF: IT01647670536 Declara Que el producto: caja fuerte con sistema de apertura electromecánico Código: TLS SERIES Año de construcción: 2020 Fue construido en consonancia con las siguientes normativas: •...
  • Page 37: Datos Del Fabricante

    Tel: +39 /3492944137 VAT: IT01647670536 Todos los nombres y marcas registradas son propiedad de Genie Hand S.R.L. Los otros nombres y marcas en los documentos y el material entregado, si hubiera alguno, son nombres y marcas registradas por sus respectivos propietarios.
  • Page 38 Genie Hand S.R.L. Via Lazzeretti 8 Grosseto 58100 VAT: IT01647076536 Tel: +39 /3492944137 dan@geniehand.com geniehand.com...

Table des Matières