Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

D
F
GB
NL
I
Für Service: (49) 6838/907-172
D
For Service: (+44) 0845-602-4285
GB
709321B
SUB300
Anleitungen
Instructions
Instructions
Instrukties
Istruzioni
Unterflurantrieb
Automatisme enterré pour portail
à battants
Underground gate actuator
Ondergrondse aandrijving
Apricancello interrato
Pour Service: 03-87-98-15-93
F
Voor Service: 020-684-7978
NL

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LiftMaster Chamberlain SUB300

  • Page 1 SUB300 Anleitungen Unterflurantrieb Instructions Automatisme enterré pour portail à battants Instructions Underground gate actuator Instrukties Ondergrondse aandrijving Istruzioni Apricancello interrato Für Service: (49) 6838/907-172 Pour Service: 03-87-98-15-93 For Service: (+44) 0845-602-4285 Voor Service: 020-684-7978 709321B...
  • Page 2 SUB100S SUB100S-Arm für Unterflurantriebe Montage bei weniger als ~ 6cm zwischen Tor und der SUB-Serie Fahrbahn. Die U-Schiene wird an der Innenseite des Torrahmens Verwendungszweck: angeschweißt. Der SUB100S Adapter Arm wird für Drehtore verwendet bei Der Deckel der Antriebsbox muss auf Fahrbahnhöhe oder denen die klassische Installation nicht möglich ist.
  • Page 3 SUB100S SUB100S SUB100S arm for SUB-series underground Installation in cases where the space between the gate Braccio SUB100S per comandi da Montaggio con una distanza inferiore a ~ 6 cm tra la and driveway is less than 6cm porta e la via di corsa. drives sottopavimento della serie SUB The U-rail is welded to the inside of the gate frame.
  • Page 4: Table Des Matières

    BEGINNEN SIE MIT LESEN DIESER WICHTIGEN SICHERHEITSREGELN Solche Warnzeichen bedeuten “Vorsicht!”, eine Aufforderung zur Beachtung, da ihre Missachtung Personen- bzw. Sachschäden verursachen kann. Bitte lesen Sie diese Warnungen sorgfältig. Dieser Antrieb ist so konstruiert und geprüft, daß er bei Installation und Benutzung unter genauer Befolgung der anschließenden Sicherheitsregeln angemessene Sicherheit bietet.
  • Page 5: Verpackungsinhalte

    VERPACKUNGSINHALTE VORBEREITUNGEN Überprüfen Sie bitte vor der Montage den Inhalt der Verpackung SUB300M (Motor) auf Vollständigkeit. Bedenken Sie, daß Sie noch Material • Motor inkl. Anschlußkabel benötigen, daß sich verständlicherweise nicht in unserem • Kondensator Lieferumfang befinden kann (Leerrohr, Kabel, Schrauben, Dübel SUB300B (Box) etc.).
  • Page 6: Sicherheit

    EN55014, EN61000-3, EN61000-4, ETS 300 683, EN 300 220-3, EN60335-1, und EN60335-2-103 GOC1A oder CB11 (Mitte 2005). Die Steuerungen sind auf unterschiedliche Anforderungen eingerichtet. Wenden Sie 89/336/EEC sich bitte an Ihren LiftMaster Händler. Wurde ein Kit gekauft, 73/23/EEC 1999/5/EC ist bereits eine Steuerung enthalten. Klemmenbezeichnung zu Anschluss: H e r s t e l l e r e r k l ä...
  • Page 7 COMMENCEZ PAR LIRE CES IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Ces signaux de mise en garde signifient "Attention" Danger de blessure corporelle ou de dommage matériel. Lisez soigneusement les instructions jointes. Cet ouvre-porte est conçu et testé pour offrir un service raisonnablement sûr, pourvu qu’il soit installé et utilisé...
  • Page 8: Contenu Du Coli

    CONTENU DU COLIS PREPARATIFS Il convient de vérifier avant le montage si le coli contient SUB300M (moteur) toutes les pièces nécessaires. Pensez que vous avez encore • Moteur avec câble de raccordement besoin de matériel qui n’est pas compris dans le kit de •...
  • Page 9: Conseils Relatifs Au Drainage

    EN55014, EN61000-3, EN61000-4, ETS 300 683, EN 300 220-3, EN60335-1, et GOC1A ou CB11 (mi-2005). Les commandes sont EN60335-2-103 configurées pour répondre à différentes exigences. Veuillez- vous adresser à votre revendeur LiftMaster. Si un kit a été 89/336/EEC acheté, celui-ci contient déjà une commande. 73/23/EEC...
  • Page 10: Technical Data

    Start by Reading These Important Safety Rules These safety alert symbols mean Caution – a personal safety or property damage instruction. Read these instructions carefully. This gate opener is designed and tested to offer reasonable safe service provided it is installed and operated in strict accordance with the following safety rules.
  • Page 11: Capacitor

    PACKAGE CONTENTS PREPARATIONS Before installation, please check contents of packaging. SUB300M (motor) Please remember that you will require some additional • Motor incl. connecting cable material not included in the assembly kit delivered, such as • Capacitor empty piping, cables, screws, plugs, etc. In order to avoid SUB300B (box) undesirable oscillation, the wing should be stable and the •...
  • Page 12: Safety

    (available mid 2005) controllers. The controllers are EN55014, EN61000-3, EN61000-4, ETS 300 683, EN 300 220-3, EN60335-1, and EN60335-2-103 configured for different requirements. Please make contact with your LiftMaster dealer. If you buy a kit a controller will be 89/336/EEC included. 73/23/EEC...
  • Page 13: Technische Gegevens

    LEES EERST DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze waarschuwingstekens betekenen Opgepast! en staan voor voorschriften betreffende persoonlijke veiligheid of materiële schade. Lees deze voorschriften aandachtig. Deze hekopener is ontworpen en getest om veilig te functioneren mits hij geïnstalleerd en bediend wordt met strikte inachtneming van onderstaande veiligheidsvoorschriften.
  • Page 14: Voor U Begint

    VERPAKKINGSINHOUD VOORBEREIDINGEN Controleer voor de montage de inhoud van de verpakking op SUB300M (motor) volledigheid. Houd er rekening mee dat u nog materiaal • Motor incl. aansluitkabel nodig kunt hebben dat begrijpelijkerwijs niet meegeleverd • Condensator wordt (lege buizen, kabels, schroeven, pluggen etc.). Om SUB300B (box) ongewenste slingerbewegingen te voorkomen, dient de •...
  • Page 15 Model: ......................SUB300M of CB11 (medio 2005). De besturingen zijn aangepast aan de EN55014, EN61000-3, EN61000-4, ETS 300 683, EN 300 220-3, EN60335-1, en verschillende vereisten. Neem contact op met uw LiftMaster- EN60335-2-103 dealer. Wanneer een pakket gekocht is, bevat deze reeds 89/336/EEC een besturing.
  • Page 16: Dati Tecnici

    LEGGERE INNANZITUTTO QUESTE IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Questi segnali di avvertimento significano Attenzione – pericolo di danni a persone o cose.Leggere attentamente le presenti istruzioni. Questo apricancello è concepito e testato per offrire un servizio ragionevolmente sicuro,a condizione che sia installato e utilizzato rispettando fedelmente le seguenti norme di sicurezza.
  • Page 17: Prima Di Cominciare

    CONTENUTO DELL’IMBALLO LAVORI DI PREPARAZIONE Prima di procedere all ’installazione,controllare il contenuto SUB300M (Motore) dell ’imballaggio. Si ricordi che saranno necessari alcuni • Motore incl. cavo di collegamento materiali aggiuntivi, non inclusi nel kit in dotazione, come tubi • Condensatore vuoti, cavi, viti, tappi, ecc.
  • Page 18 Raccomandiamo l’impiego dei comandi CB1, GOC1A o CB11 89/336/EEC (metà 2005). I comandi sono regolati secondo requisiti 73/23/EEC diversi. Rivolgersi al proprio rivenditore LiftMaster. Se è stato 1999/5/EC acquistato un kit, è già compreso un comando. La codificazione dei morsetti di collegamento è la seguente:...
  • Page 19 SUB300B SUB300M SUB-110 100027/100010 771E (CB11) 100041/100034 100263 (CB1) FLA24-2 (CB11) FLA230-2 (CB1) 600008 600015 Anleitungen Unterflurantrieb Instructions Automatisme enterré pour portail à battants GOC1A Instructions Underground gate actuator 600053 & 9747E CB11 600046 94335E (433MHz) Instrukties Ondergrondse aandrijving (433MHz) ANT4X-1LM Istruzioni Apricancello interrato...
  • Page 20 709322 709322...
  • Page 21 SUB-180 Verpackungsinhalt (Abbildung 1): Sicherheits- und Warnhinweise sind unbedingt aus der SUB300B Anleitung zu übernehmen SUB-180 (180 Grad Arm) und zu befolgen. • Antriebsarm 180° (1x) Achtung: Bei der Montage muss ein Einschließen • Motor-Rad Kette 180° (1x) zwischen dem angetriebenen Teil und den umgebenden •...
  • Page 22 SUB-180 Package contents (figure 1): These instructions describe the assembly between the drive arm SUB-180, SUB300M, SUB300B. SUB 180 (180 degree arm) Safety and warning information must be taken • Drive arm, 180° (1x) from the SUB300B instructions and followed. •...
  • Page 23 SUB-180 Contenuto dell’imballo (figura 1): Queste istruzioni descrivono l’assemblaggio fra il braccio di azionamento SUB-180, SUB300M, SUB300B. SUB-180 (braccio 180 gradi) Indicazioni di sicurezza e avvertenze devono • Braccio di azionamento 180° (1 pz) essere desunte dalle istruzioni del braccio •...
  • Page 24 SUB-300B © Chamberlain GmbH, 2005 709323...

Table des Matières