Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

REV Ritter GmbH • Frankenstr.
Service-Telefon: +49 180 5 00 7359 • Fax: 0180 5 00 7410
E-mail: service@rev.biz• www.rev.biz
82
1-4 • D-63776 Mömbris
Art. Nr. 0085981 05.2005
FUNK-VIDEO-ÜBERWACHUNGSSYSTEM
D
RADIO CONTROLLED-VIDEO-MONITORING
GB
SYSTEM
SISTEMA DE VIDEO VIGILANCIAVÍA RADIO
E
SET DE SURVEILLANCE VIDÉO
F
RADIO-VIDEO-BEWAKINGSYSTEEM
NL
SISTEMA DI VIDEO SORVEGLIANZA VIA
I
RADIO
JY-229

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour REV Ritter JY-229

  • Page 1 SISTEMA DE VIDEO VIGILANCIAVÍA RADIO SET DE SURVEILLANCE VIDÉO RADIO-VIDEO-BEWAKINGSYSTEEM SISTEMA DI VIDEO SORVEGLIANZA VIA RADIO REV Ritter GmbH • Frankenstr. • 1-4 • D-63776 Mömbris Service-Telefon: +49 180 5 00 7359 • Fax: 0180 5 00 7410 E-mail: service@rev.biz• www.rev.biz Art.
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Montage- und Bedienungsanleitung.... 2 - 14 Assembly and manual instruction....15 - 27 Instrucciones de instalación y uso ....28 - 40 Instructions de montage et d`utilisation..41 - 53 Montage- en bedieningshandleiding .... 54 - 66 A B C D Istruzioni di montaggio e d'uso ....
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Allgemein..............3 Funktion..............3 Wichtige Sicherheitshinweise........4 - 5 Produktübersicht............. 5 - 6 Montage..............6 - 7 Einstellung - Kamera..........7 Einstellung - Monitor..........7 - 8 Extras............... 8 Inbetriebnahme............9 Batteriebetrieb............9 Fehlersuche............. 10 - 11 Pflege............... 12 Konformitätserklärung..........
  • Page 4 Montage- und Bedienungsanleitung Allgemein Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produktes diese Anleitung sorgfältig durch und überprüfen Sie das Produkt auf Schäden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Bei Beschädigungen darf das Produkt nicht in Betrieb genommen werden. Achten Sie darauf, dass dieses Produkt nicht in die Hände von Kindern oder unbefugten Personen gelangen kann.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlussleitungen selbst. Trennen Sie die Steckernetzteile in einem solchen Fall vom Netz und bringen Sie die Geräte in eine Fachwerkstatt. Keine Reparaturen vornehmen - dies Beeinträchtigt die Elektromagnetische Verträglichckeit (EMV) und evtl. die elektrische Sicherheit Beachten Sie beim Aufstellen der Geräte, dass die Anschluss- kabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
  • Page 6: Produktübersicht

    Das Berühren der Linse sollte vermieden werden. Keine Reinigungsflüssigkeit verwenden. Geräte nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewanne, Swimmingpool oder ähnl. Betreiben. Geräte nicht unter Wasser verwenden. Betreiben Sie das Funk-Video- Überwachungssystem niemals in der Nähe von Heizquellen oder offenen Feuerquellen z.B. Kerzen.
  • Page 7: Montage

    Abbildung der Kamera 1 13 Kameralinse Kanalwahlanzeige 1 14 Kanalwahlschalter 1 15 Netzteil Anschluss 9V / 500mA 1 16 Montagering 1 17 Verrasthaken 1 18 Montagebohrung 1 19 Abdeckhaube 1 20 Infrarot (IR) Lichtquelle 1 21 Montage Suchen Sie sich einen geeigneten Montageort, von dem aus das gewünschte Objekt überwacht werden kann.
  • Page 8: Einstellung - Kamera

    (16) 4. Verbinden Sie das Netzgerät mit der Kamera (Abb. 3 - 5). 5. Setzen Sie die Kamera auf den Montagering. Um die Kamera mit dem Montagering zu verrasten, müssen Sie die Kamera im Uhrzeigersinn drehen (Abb. 6). Einstellung - Kamera Kanalwahl an der Kamera (15): Das Audio/Video Überwachungssystem besitzt vier verschiedene Kanäle.
  • Page 9 Lautstärke kann durch Drehen am Lautstärkeregler eingestellt werden. Der Lautstärkeregler ist gleichzeitig auch der Aus- und Einschalter. Helligkeit wird mittels des Helligkeitsreglers eingestellt. Sollte die Funkübertragung gestört sein, sollten Sie den Kanal am Monitor sowie an der Kamera ändern. Achten Sie darauf, dass Sie am Monitor sowie an der Kamera den gleichen Kanal eingestellt haben.
  • Page 10 Inbetriebnahme Verbinden Sie das Netzgerät mit dem Monitor (9V 500mA). Anschließend stecken Sie den Stecker des Netzgerätes in die 230V~ Steckdosen. Der Monitor kann auch mit Batterien (6 x Typ “AA”) betrieben werden. Schalten Sie den Monitor mit dem Betriebsschalter ein.
  • Page 11 Fehlersuche Mit dem Funk-Video-Überwachungssystem haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neusten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können. Mögliche Ursachen Fehler Funkkamera oder Monitor werden nicht...
  • Page 12 Fehler Mögliche Ursachen Das Bild, Die maximale Reichweite wurde der Ton ist überschritten; Abstand verringern / Position verrauscht von Kamera + Monitor verändern. /gestört Es befindet sich eine starke Störquelle (z.B. Elektromotor, Funkgerät etc.) in der Nähe. Der Abstand zwischen Monitor und Kamera ist zu gering, dadurch kann der Monitor übersteuert werden.
  • Page 13: Konformitätserklärung

    Das Gerät nur mit einem feuchten Tuch, ohne Reinigungsmittel säubern. Konformitätserklärung Hiermit erklärt REV Ritter GmbH, dass sich das Model JY-229 (= JY009 + JY228R) in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Vollständige CE- Konformitätserklärung siehe: www.rev.biz unter dem jeweiligen...
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten: Funkreichweite 100 Meter (Freifeld) Monitor: Frequenz 2411MHz / 2433MHz / 2453MHz / 2473MHz Empfänger Empfindlichkeit -85 dBm Display 1,8” TFT-LCD Auflösung 558x234 Kanäle Leistungsaufnahme max. 4,5 Watt Batterie 6 x 1,5V Typ “AA” Einsatzbereich nur in trockenen Räumen Maße (HxBxT) 130mm x 80mm x 55mm Kamera:...
  • Page 15: Garantie

    Garantie: REV Produkte durchlaufen während der Fertigung mehrere, nach neuestem Stand der Technik aufgebaute Prüfstationen. Sollte dennoch ein Mangel am Gerät auftreten, leistet REV im nachfolgenden Umfang Gewähr. 1. Die Dauer der Garantie beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum. Sie endet spätestens 30 Monate nach der Fertigung des Gerätes.
  • Page 16: Table Des Matières

    Table of Contents General............16 Function............16 Important safety instructions......17 - 18 Product overview........... 18 - 19 Assembly............19 - 20 Setting - camera..........20 Setting - monitor..........20 - 21 Extras............. 21 Commissioning..........22 Battery mode..........22 Troubleshooting..........23 - 24 Care...............
  • Page 17: General

    Assembly and manual instruction General Before commissioning this product, please ensure that you have read these instructions thoroughly and checked the product for any damage. Make sure that these operating instructions are kept in a safe place. Never use the product if it shows any signs of damage.
  • Page 18: Important Safety Instructions

    Important safety instructions: Never replace damaged connection cables by yourself. Detach the mains connectors in such an event and bring the appliances to the professional workshop. Do not carry out your own repairs as this may impair electromagnetic compatibility (EMC) and electrical safety. When connecting the appliances, ensure that the Connection cable is neither squeezed nor become damaged by sharp edges.
  • Page 19: Product Overview

    Don´t use the devices near from washbasin,bath, swimming pool, or equivalent. Don´t use the devices under water. Never use the radio monitoring video sytem near from hot sources or opened fire places like candles for example. Take away the battery or the power supply unit if you don´t use the device over a long time.
  • Page 20: Assembly

    Figure of the camera 1 13 Camera lens 1 14 Channel selection display 1 15 Channel selection switch 1 16 Power unit connection 9V, 500mA 1 17 Mounting ring 1 18 Engagement hook 1 19 Mounting hole 1 20 Covering hood Infrared (IR) light source 1 21 Assembly...
  • Page 21: Setting - Camera

    4. Connect the mains power unit with the camera (16) (Fig. 3 - 5). 5. Put the camera on the installation ring. To engage the camera with the installation ring, you must rotate the camera in the clockwise direction (Fig. 6). Setting - camera Channel selection on the camera (15): The audio/video monitoring system has four different channels.
  • Page 22: Extras

    The loudness can be adjusted by turning the volume switch . As well the volume switch is for ON/OFF. The brightness will be adjusted at the brightness switch . If the transmission is disturbed you should change the channel at the monitor and the camera.
  • Page 23: Commissioning

    Commissioning Connect the mains power unit with the monitor (9V; 800mA). Finally plug in the connector of the power unit into the 230V socket. The monitor can also be operated with batteries (6 x type "AA"). Switch on the monitor with the operation switch (7). The status display lights.
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting With this radio-video monitoring system, you have acquired a product manufactured according to the state-of-the-art technology and is therefore safe for operation. Nonetheless, problems or disturbances can still arise. Therefore, we now want to explain how you can easily eliminate possible disturbances on your own.
  • Page 25 The maximum range was exceeded; The image, reduce distance / change position of the sound is camera + monitor. noisy There is a strong source of disturbance / disturbed (e.g. electric motor, radio device etc.) nearby. The distance between monitor and camera is too short;...
  • Page 26: Care

    Clean the device with a damp cloth do not use cleaning agents. Decleration of Conformity REV Ritter GmbH hereby declares that the JY-229 (= JY-009 + JY-228R) model is in accordance with the underlying requirements and other relevant provisions of Directive 1999/EC.
  • Page 27 Technische Daten: Radio range 100 metres (free field) Monitor: Frequency 2411MHz / 2433MHz / 2453MHz / 2473MHz Receiver sensitivity -85 dBm Display 1,8” TFT-LCD Resolution 558x234 Channels Power consumption max. 4,5 Watt Battery 6x1,5V Typ “AA” Application area only in dry rooms Dimensions 130mm x 80mm x 55mm Camera:...
  • Page 28: Warranty

    Warranty: During manufacturing this REV product is passed through several quality testing stations which are set up with newest technology. Should nevertheless a defect arise, REV offers a warranty to the following extent: 1. The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase.
  • Page 29 Índice Informationes generales........ 29 Función............29 Advertencias de seguridad importantes..30 - 31 Vista general del producto......31 - 32 Montaje............32 - 33 Ajuste - Cámara..........33 Ajuste - Monitor..........33 - 34 Extras............. 34 Puesta en servicio.......... 35 Funcionamiento con pilas......35 Localización de fallos........36 - 37 Cuidado............38 Declaración de conformidad......
  • Page 30: Informationes Generales

    Instrucciones de instalación y uso Informaciones generales Lea estas instrucciones con detenimiento por favor antes de poner en funcionamiento este producto y controle el aparato ante posibles desperfectos. Conserve estas instrucciones en lugar seguro. El producto no debe ponerse en funcionamiento en caso de presentar deterioros.
  • Page 31: Advertencias De Seguridad Importantes

    Advertencias de seguridad importantes No cambie nunca los cables de conexión defectuosos por sí mismo. En un caso tal desconecte los adaptadores de la red y lleve el aparato a un taller especializado. No realice ninguna reparación - éstas menoscaban la compatibilidad electro- magnética (CEM) y eventualmente la seguridad eléctrica Al instalar los aparatos preste atención a que el cable de conexión no quede aprisionado o sea deteriorado por cantos...
  • Page 32: Vista General Del Producto

    Se debe evitar tocar la lente. No utilizar ningún líquido limpiador. No accionar los aparatos cerca de lavabos, bañeras, piscinas o similares. No utilizar los aparatos bajo el agua. No accione nunca el sistema de vigilancia por vídeo inalámbrico en las inmediaciones de fuentes calefactoras o de fuentes de fuego abiertas, p.
  • Page 33: Montaje

    Ilustración de la cámara Lente de la cámara 1 13 Visualización de selección de canal 1 14 Interruptor selector de canal 1 15 Adaptador de red de 9V, 500mA 1 16 Anillo de montaje 1 17 Gancho de retención 1 18 Orificio para montaje 1 19 Cubierta...
  • Page 34: Ajuste - Cámara

    4. Conecte el adaptador de red a la cámara (16) (Fig. 3 - 5). 5. Coloque la cámara en el anillo de montaje. Para enclavar la cámara en el anillo de montaje debe girar la cámara en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 6). Ajuste - Cámara Selección de canal en la cámara (15): El sistema de vigilancia de audio/vídeo dispone de cuatro...
  • Page 35: Extras

    Se puede regular el volumen girando el regulador de volumen (7). El regulador de volumen es al mismo tiempo también conectador y desconectador. La luminosidad se ajusta mediante el regulador de luminosidad (1). En caso de que la transmisión esté perturbada deberá cambiar el canal tanto en el monitor como en la cámara.
  • Page 36: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Conecte el adaptador de red con el monitor (9V, 500mA). Conecte a continuación el enchufe del adaptador de red en la toma de corriente de 230V. El monitor también puede ser accionado con pilas (6 pilas tipo "AA"). Conecte el monitor con el interruptor de funcionamiento (7).
  • Page 37: Localización De Fallos

    Localización de fallos Con el sistema de vigilancia por vídeo inalámbrico ha adquirido un producto construido según el más nuevo estado de la técnica y de seguro funcionamiento. No obstante se pueden producir problemas o interferencias. Por tanto describiremos a continuación cómo puede subsanar los posibles fallos fácilmente.
  • Page 38 La imagen, Se ha sobrepasado el radio de alcance el sonido está máximo; reducir la distancia / cambiar la distorsionado/ posición de la cámara y del monitor. perturbado En las cercanías se encuentra una fuente de interferencia fuerte (p. ej. motor eléctrico, aparato inalámbrico, etc.).
  • Page 39: Cuidado

    Limpiar el aparato solo con un paño húmedo, sin productos de limpieza. Declaración de conformidad La empresa REV Ritter GmbH declara que el Modelo JY-229 (= JY-009 + JY-228R) es acorde a los requisitos básicos y otras normas relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Declaración de conformidad CE íntegra ver: www.rev.biz bajo el artículo...
  • Page 40: Datos Técnicos

    Datos técnicos: Alcance inalámbrico 100 Meter (Freifeld) Monitor Frecuencia 2411MHz / 2433MHz / 2453MHz / 2473MHz Sensibilidad del receptor -85 dBm Pantalla 1,8” TFT-LCD Resolución 558x234 Canales Consumo de energía máx. 4,5 Vatios Pilas 6x1,5V Tipo "AA" Campo de aplicación sólo en estancias secas Dimensiones 130mm x 80mm x 55mm...
  • Page 41: Garantía

    Garantía: Durante su fabricación este producto REV pasa por varias estaciones de inspección hechas según las últimas técnicas. Si sin embargo se presenta algún defecto, REV ofrece la siguiente garantía: 1. La duración de la garantía comprende 24 meses a partir de la fecha de compra.
  • Page 42 Index Généralités............ 42 Fonction............42 Recommandations importantes de sécurité...43 - 44 Description du produit........44 - 45 Montage............45 - 46 Réglage sur la caméra........46 Réglage sur le moniteur........46 - 47 Possibilités complémentaires......47 Mise en service..........48 Fonctionnement sur piles....... 48 En cas de problèmes........49 - 50 Soins..............
  • Page 43: Généralités

    Instructions de montage et d`utilisation Généralités Avant de mettre en service ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions et vérifier que le produit n'est pas endommagé. Conservez soigneusement les instructions d'utilisation. L'appareil ne doit pas être mis en service s'il est endommagé. Veillez à...
  • Page 44: Recommandations Importantes De Sécurité

    Recommandations importantes de sécurité Ne remplacez pas vous même des conducteurs détériorés. Isolez dans ce cas les appareils du réseau et donnez-les pour réparation à un atelier spécialisé. N'entreprenez pas de réparations, cela risquant d'influencer la compatibilité électromagnétique et éventuellement la sécurité électrique. Veuillez en installant l'appareil que le câble d'alimentation ne soit pas écrasé...
  • Page 45: Description Du Produit

    Evitez de toucher la lentille de la caméra. Ne la nettoyer pas avec des produits liquides. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d'un lavabo, d'une baignoire, d'une piscine ou installations similaires. Ne pas utiliser ces appareils dans l'eau N'utilisez jamais le système de surveillance vidéo sans fil à proximité...
  • Page 46: Montage

    Illustration de la caméra Lentille de la caméra 1 13 Affichage du canal 1 14 Commutateur de réglage du canal 1 15 Raccordement adaptateur réseau 1 16 Bague de montage 1 17 Crochet d'enclipsage 1 18 1 19 Orifice de montage 1 20 Globe de protection Source infrarouge (IR)
  • Page 47: Réglage Sur La Caméra

    Réglage sur la caméra Réglage du canal sur la caméra (15) Le système de surveillance audio/vidéo possède 4 canaux différents. Il est ainsi possible d'afficher les images de 4 caméras sur le moniteur. Le canal souhaité pour chaque caméra est réglé au moyen de l'interrupteur de choix du canal dans la partie inférieure de la caméra.
  • Page 48: Possibilités Complémentaires

    L´intensité du son peut être réglée en tournant le bouton de réglage du son. Le bouton de réglage du son fait office en même temps d´interrupteur marche/arrêt. La luminosité est réglée au moyen du régulateur correspondant. En cas de brouillage de la transmission changer le canal du moniteur et de la caméra.
  • Page 49: Mise En Service

    Mise en service Raccordez l'adaptateur secteur avec le moniteur (9V 500mA) Raccordez l'adaptateur secteur sur la prise secteur 230V~. Le moniteur peut également être alimenté par piles (6 x type « AA »). Mettez le moniteur en marche au moyen de l'interrupteur Le témoin s'allume.
  • Page 50: En Cas De Problèmes

    En cas de problèmes Vous avez acquis un système à la pointe de la technique et d'une utilisation sûre. Nous souhaitons toutefois vous indiquer comment résoudre par vous-même des problèmes ou incidents. Problème Causes possibles Pas d'image La caméra ou le moniteur ne sont pas alimenté...
  • Page 51 Problème Causes possibles L'image et / La portée maximale est dépassée. Réduisez ou le son sont la distance entre les appareils ou modifiez Perturbés leurs emplacements. Il existe une source de parasites dans l'environnement (par exemple moteur électrique, appareil à transmission sans fil,...) La distance entre moniteur et caméra est trop faible.
  • Page 52: Soins

    Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon humide, sans utiliser de produits de nettoyage Dèclaration de conformité REV Ritter GmbH déclare par la présente que le modèle JY-229 (= JY009 + JY228R) est conforme aux exigences essentielles et aux autres prescriptions de la directive 1999/EG. Consulter la déclaration CE de conformité...
  • Page 53: Données Techniques

    Données techniques: Portée de la transmission radio 100 mètres (sans obstacle) Moniteur: Fréquences 2411MHz / 2433MHz / 2453MHz / 2473MHz Sensibilité du récepteur -85 dBm Display 1,8” TFT-LCD Définition 558x234 Canaux Consommation électrique max. 4,5 Watt Piles 6 x 1,5V Typ “AA” Domaine d'utilisation seulement dans des locaux secs...
  • Page 54: Garantie

    Garantie: Les programmateurs REV subissent plusieurs contrôles en cours de fabrication, réalisés selon les techniques les plus récentes. Si ce produit s'avérait toutefois être défectueux, REV assure une garantie selon les conditions suivantes : 1. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d'achat.
  • Page 55 Inhoudsopgave Algemeen............55 Functie............55 Belangrijke veiligheidsopmerkingen....56 - 57 Productoverzicht..........57 - 58 Montage............58 - 59 Instelling - camera......... 59 Instelling - monitor......... 59 - 60 Extra's............60 Inbedrijfneming..........61 Bedrijf met batterij.......... 61 Fouten opsporen........... 62 - 63 Onderhoud............
  • Page 56: Montage- En Gebruiksinstructies

    Montage- en gebruiksinstructies Algemeen Gelieve deze handleiding voor de inbedrijfstelling van dit product zorgvuldig te lezen en het product op schade te controleren. Bewaar de bedieningshandleiding zorgvuldig. Bij beschadigingen mag het product niet in werking worden gesteld. Let er op, dat dit product niet in de handen van kinderen of onbevoegde personen terecht kan komen.
  • Page 57: Belangrijke Veiligheidsopmerkingen

    Belangrijke veiligheidsopmerkingen Vervang nooit zelf beschadigde aansluitleidingen. Ontkoppel in dit geval de stekkervoedingen van het net en breng de toestellen naar een gespecialiseerde werkplaats. Voer geen reparaties uit - dit heeft een negatieve invloed op de elektromagnetische verdraagzaamheid (EMV) en eventueel op de elektrische veiligheid.
  • Page 58: Productoverzicht

    Alle componenten - behalve de buitencamera zijn alleen geschikt om in droge ruimtes gebruikt te worden. Contact met de lens vermijden. Geen reinigingsvloeistof gebruiken. Bedrijf de toestellen niet in de buurt van wasbekkens, badkuipen, zwembaden of dergelijke. Gebruik de toestellen niet onder water. Het radio-video-bewakingssysteem nooit in de buurt van verwarmingsbronnen of open vuurbronnen, zoals kaarsen, gebruiken.
  • Page 59: Montage

    Afbeelding van de camera 1 13 Cameralens Indicatie gekozen kanaal 1 14 Kanaalkeuzeschakelaar 1 15 Voeding aansluiting 9 V, 500 mA 1 16 Montagering 1 17 Insluithaak 1 18 Montageboring 1 19 Afdekkap 1 20 Infrarode (IR) lichtbron 1 21 Montage Zoek een passende montageplaats van waaruit het gewenste object gecontroleerd kan worden.
  • Page 60: Instelling - Camera

    4. Verbind het nettoestel met de camera (16) (Image 3 - 5). 5. Zet de camera op de montagering. Om de camera met de montagering in te sluiten moet u de camera in de richting van de wijzers van de klok draaien (Image 6). Instelling - camera Selectie van het kanaal op de camera (15): Het audio/video controlesysteem bezit vier verschillende...
  • Page 61: Extra's

    Het geluidsvolume kan ingesteld worden door aan de volumeregelaar (7) te draaien. De volumeregelaar is gelijktijdig ook de uit- en in-schakelaar. De helderheid wordt door middel van de helderheidsregelaar (1) ingesteld. Wanneer de radiotransmissie verstoord is moet u het kanaal op de monitor en op de camera veranderen.
  • Page 62: Inbedrijfneming

    Inbedrijfneming Verbind het nettoestel met de monitor (9 V, 500 mA). Steek daarna de stekker van het nettoestel in de 230V- contactdozen. De monitor kan ook met batterijen (6 x type "AA”) bedreven worden. Schakel de monitor met de bedrijfsschakelaar (4) in. De bedrijfsindicatie licht op Stel het kanaal op de monitor en op de camera in zie instellingen.
  • Page 63: Fouten Opsporen

    Fouten opsporen Met het radio-video-controlesysteem heeft u een product gekocht dat volgens de meest recente stand van de techniek gebouwd en bedrijfsveilig is. Toch kunnen problemen of storingen optreden. Daarom willen wij u hier beschrijven hoe u mogelijke storingen zelf eenvoudig kunt verhelpen. Fout Mogelijke oorzaken •...
  • Page 64 De maximale reikwijdte werd Het beeld, overschreden: afstand verminderen de toon is Positie van camera + monitor veranderen. Vwegvallen/ in storing Er bevindt zich een sterke storingsbron (bijvoorbeeld elektrische motor, radiotoestel, enz.) in de buurt. De afstand tussen monitor en camera is te gering, daardoor is het mogelijk dat de camera overbelast wordt.
  • Page 65: Conformiteitverklaring

    Het toestel alleen met een vochtige doek, zonder reinigingsmiddel reinigen. Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart de REV Ritter GmbH, dat het model JY-229 (= JY009 + JY228R) zich in overeenstemming met de fundamentele vereisten en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG bevindt. Volledige conformiteitsverklaring zie: www.rev.biz onder het betreffende...
  • Page 66: Technische Gegevens

    Technische gegevens: Reikwijdte van de radio 100 Meter (open veld) Monitor: Frequentie 2411MHz / 2433MHz / 2453MHz / 2473MHz Gevoeligheid ontvanger -85 dBm Display 1,8” TFT-LCD Resolutie 558x234 Kanalen Opgenomen vermogen max. 4,5 Watt Batterij 6x1,5V Typ “AA” Toepassingsgebied uitsluitend in droge ruimtes Maten 130mm x 80mm x 55mm Kamera:...
  • Page 67: Garantie

    Garantie Dit REV product doorloopt tijdens de productie meerdere, volgens de nieuwste stand van de techniek opgebouwde controlestations. Indien desondanks een gebrek aan het toestel optreedt, verleent REV in de onderstaande omvang een garantie: 1. De duur van de garantie bedraagt 24 maanden vanaf de koopdatum.
  • Page 68 Indice Informazioni generali........68 Funzione............68 Importanti norme di sicurezza....... 69 - 70 Illustrazione del prodotto........70 - 71 Montaggio............71 - 72 Impostazione videocamera......72 Impostazione monitor........72 - 73 Extra.............. 73 Messa in funzione.......... 74 Alimentazione a batteria........ 74 Ricerca guasti..........
  • Page 69: Istruzioni Di Montaggio E D'uso

    Istruzioni di montaggio e d'uso Informazioni generali Si raccomanda di leggere accuratamente le presenti istruzioni prima di procedere alla messa in funzione di questo prodotto, nonché di controllare il prodotto stesso al fine di accertare che non siano presenti danni. Conservate con cura le istruzioni per l'uso.
  • Page 70: Importanti Norme Di Sicurezza

    Importanti norme di sicurezza Non sostituite mai da soli cavi di collegamento danneggiati.In questo caso togliete l'alimentatore a spina dalla corrente e portate l'apparecchio in un negozio specializzato. Non apportare nessun tipo di riparazione. Tali tentativi danneggiano la compatibilità elettromagnetica e compromettono la sicurezza elettrica dell'apparecchio Nel montaggio dell'apparecchio, fate attenzione che i cavi di collegamento non siano schiacciati o possano essere...
  • Page 71: Illustrazione Del Prodotto

    Tutti i componenti, compresa la videocamera esterna possono essere utilizzati solo in luoghi asciutti. Evitate di toccare la lente. Non utilizzare alcun detergente. Non utilizzare gli apparecchi nelle vicinanze di lavandini, vasca da bagno, piscina o simili. Non utilizzare gli apparecchi sotto l'acqua. Non utilizzare mai il sistema di videosorveglianza via radio nelle vicinanze di fonti di calore o fiamme aperte come ad es.
  • Page 72: Montaggio

    Immagine della videocamera Lente della videocamera 1 13 Indicazione della scelta canale 1 14 1 15 Interruttore per la scelta canale 1 16 Collegamento rete 12V 400mA 1 17 Anello per il montaggio 1 18 ganci per il fissaggio 1 19 Foro per il montaggio 1 20 Coperchio...
  • Page 73: Impostazione Videocamera

    4. Collegate l'alimentatore alla videocamera (16) (Illu. 3 - 5). 5. Posizionate la videocamera sull'anello di montaggio. Per agganciare la videocamera all'anello di montaggio, dovete girare la videocamera in senso orario (Illu. 6). Impostazione videocamera Scelta del canale sulla videocamera (15): Il sistema di sorveglianza video/audio possiede quattro diversi canali.
  • Page 74: Extra

    Il volume può essere regolato girando l'apposito regolatore di volume (7). Il regolatore è al tempo stesso l'interuttore per l'accensione e lo spegnimento. La luminosità può essere regolata tramite l'apposito regolatore (1). Se la trasmissione radio dovesse essere disturbata, dovete cambiare canale sia sul monitor che sulla videocamera.
  • Page 75: Messa In Funzione

    Messa in funzione Collegate l'alimentatore al monitor (9V 500mA). Successivamente collegate la spina dell'alimentatore alla presa 230V~. Il monitor può essere fatto funzionare anche con delle batterie (6x tipo "AA”). Accendete il Monitor tramite l'apposito interruttore (7). La spia di funzionamento si illumina. Programmate il canale sul monitor e sulla videocamera vedi impostazioni.
  • Page 76: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Con il sistema di sorveglianza video via radio avete acquistato un prodotto sicuro e realizzato sulla base della più moderna tecnica. Tuttavia possono verificarsi problemi o interferenze. Per questo motivo intendiamo descrivervi alcune delle interferenze che possono verificarsi e come potete eliminarle semplicemente. Errore Possibili cause Non arriva corrente alla videocamera via...
  • Page 77 • È stata superata la portata massima; L'immagine, diminuire la distanza / cambiare la il suono sono posizione della videocamera + monitor. disturbati • È presente una forte fonte di disturbo (ad es. un apparecchio elettrico o radio, etc.) nelle vicinanze. •...
  • Page 78: Cura Del Prodotto

    Effettuare la pulizia dell'apparecchio esclusivamente con un panno umido e senza l'utilizzo di detergenti. EU Conformità REV Ritter GmbH dichiara con la presente che il modello JY-229 (= JY009 + JY228R) é conforme ai requisiti fondamentali nonché alle altre prescrizioni rilevanti della direttiva 1999/CE.
  • Page 79: Dati Tecnici

    Dati tecnici: Portata via radio 100 Meter (campo aperto) Monitor: Frequenza 2411MHz / 2433MHz / 2453MHz / 2473MHz Sensibilità ricevitore -85 dBm Display 1,8”TFT-LC Risoluzione 558x234 Canali Potenza assorbita max. 4,5 Watt Batteria 6x1,5V Typ “AA” Luogo di impiego Solo in ambienti asciutti Misure 130mm x 80mm x 55mm Videocamera:...
  • Page 80: Garanzia

    Garanzia: Durante la fase di produzione, questo articolo REV attraversa diverse stazioni di controllo realizzate sulla base della più moderna tecnica. Nel caso in cui vengano tuttavia rilevate anomalie, l'azienda REV offre i seguenti servizi di garanzia: 1. La durata della garanzia corrisponde a 24 mesi a partire dalla data di acquisto.

Ce manuel est également adapté pour:

0085981