Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

U s e r G u i d e
Angle Mount
TM
Safeway
®
Gate Model G22
for openings 28" - 42
1
/
"
2
"
"
"
Optional 10
extension Model G22-10 for openings 42
- 63
wide
Only two extension kits recommended per gate
Barrière Angle Mount
TM
Safeway
®
Modèle G22
pour les embrasures de 71 à 108 cm
Rallonge facultative de 25 cm Modèle G22-10 pour les embrasures de 107 à 160 cm
Maximum de deux rallonges recommandées par barrière
Reja Angle-Mount
Safeway
Modelo G22
TM
®
"
"
para aberturas de 28
- 42
1
/
2
"
"
"
Extensión opcional de 10
modelo G22-10 para aberturas de 42
a 63
de ancho
Se recomiendan sólo dos juegos de extensión por reja

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kidco Angle Mount Safeway G22

  • Page 1 U s e r G u i d e Angle Mount Safeway ® Gate Model G22 for openings 28” - 42 ” ” ” ” Optional 10 extension Model G22-10 for openings 42 - 63 wide Only two extension kits recommended per gate Barrière Angle Mount Safeway ®...
  • Page 2 Parts Check List / Liste des Pièces / Verificación de piezas o x 8 o x 8 u x 1 u x 1 h x 1 h x 1 i x 1 i x 1 v x 1 v x 1 q x 1 k x 1 k x 1...
  • Page 3 24 months. accidents. Never leave child unattended. • Check the stability of the gate and tighten all • Use only spare parts available from KidCo. hardware and mountings regularly. • Never allow child to climb or swing on gate.
  • Page 4 Gate Installation 1. Important-Gate must be installed in a 9. LOCKING SIDE MOUNTING structurally sound opening. The gate must be Screws provided are for mounting directly mounted to a rigid surface. Ensure mounting into wood. If mounting into brick, drywall or surface (wall, door frame, stairposts, etc.) is other surfaces, use appropriate hardware.
  • Page 5: Important

    Operation 13. To open gate, pull top locking latch back- 14. When closing gate, be sure that both upper wards with your thumb and lift gate up and out and lower locking side parts are resting securely of hinge. (Fig. 15). in brackets and the upper latch is locked.
  • Page 6 Warranty KIDCO LIMITED WARRANTY Your KidCo product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of one year from date of purchase under normal non commercial use and in compliance with the operating instructions. This warranty extends only to the original retail purchaser and is only valid when supplied with proof of purchase.
  • Page 7: Conserver Pour Consulta- Tion Ultérieure

    • Vérifier la stabilité de la barrière et resserrer régulièrement toutes les pièces de fixation. • Utiliser uniquement des pièces de rechange fournies par KidCo. • Pour éviter les blessures graves et même mortelles, installer la barrière de façon • Ne jamais laisser l’enfant grimper sur la sécuritaire et l’utiliser selon les instructions...
  • Page 8: Installation De La Barrière

    Installation de la barrière 1. Important – La barrière doit être installée dans (o), fixer la charnière inférieure (p), avec le côté une embrasure solidement charpentée. Elle doit en angle pointant vers le bas, dans les deux être fixée à une surface rigide. S’assurer que la positions de vis inférieures (Fig.
  • Page 9: Utilisation

    Utilisation 13. Pour ouvrir la barrière, ramener le verrou 14. Pour fermer la barrière, s’assurer que les supérieur vers l’arrière avec le pouce et soulever pièces supérieure et inférieure du côté verrou la barrière hors de la charnière (Fig. 15). reposent solidement dans les supports et que le verrou supérieur est bloqué.
  • Page 10: Garantie

    Garantie GARANTIE LIMITÉE KIDCO Votre produit KidCo est garantit contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat dans des conditions normales d’utilisation non commerciale et conforme au mode d’emploi. Cette garantie est uniquement accordée à l’acheteur d’origine chez un revendeur et elle est uniquement valable pour toute réclamation...
  • Page 11 • Para evitar una lesión grave o la muerte, • Use sólo piezas de repuesto de KidCo. instale la reja o el corral con seguridad y • Nunca permita que el niño se suba o se úselos de acuerdo con las instrucciones del columpie en la reja.
  • Page 12 Instalación de la reja 1. Importante: La reja se debe instalar en una 9. MONTAJE EN EL LADO DEL MECANISMO abertura estructuralmente sólida. La reja se DE CIERRE debe montar en una superficie rígida. Los tornillos que se proporcionan son para Asegúrese de que la superficie de montaje montarse directamente en la madera.
  • Page 13 Operación 13. Para abrir la reja, con su pulgar hale hacia 14. Al cerrar la reja, asegúrese de que tanto la atrás el mecanismo de cierre y levante la reja parte superior como la inferior del lado del cierre hacia arriba y hacia afuera de la bisagra. estén descansando de manera segura en los (Fig.
  • Page 14 Garantía GARANTÍA LIMITADA DE KIDCO Se garantiza que su producto KidCo estará libre de defectos de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra bajo condiciones de uso normales y no comerciales y si se cumple con las instrucciones de operación. Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original y sólo es válida cuando se proporciona con un...
  • Page 15 d1 + e1 2”-4 ” 53 -123 mm d2 + e2...
  • Page 17 1”- 2 ” 1” - 2 ” 26,5-62 mm. 1” - 2 ” 1”- 2 26,5-62 mm. 3/4”- 2 1/2 ” - 2 ” 45 - 65 mm.
  • Page 18 KidCo is a member of: KidCo est un membre de : KidCo es miembro de: Made in Denmark for: www.kidco.com KidCo, Inc. Phone 1-800-553-5529 1013 Technology Way 1-800-553-0221 Libertyville, IL 60048-5349...

Table des Matières