Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Geführte Umluft – Erweiterung für Einbauhauben im Umluftbetrieb
FR
Recyclage d'air dirigé – Extension pour hottes à encastrer en mode recyclage d'air
IT
Versione filtrante con convogliamento – Estensione per cappe da incasso versione filtrante
NL
Geleide luchtcirculatie – Uitbreiding voor inbouwkappen in luchtcirculatiemodus
EN
Guided recirculating air – Expansion for integrated hoods in recirculated air mode
DE
Montageanleitung für die Modelle
FR
Manuel de montage des modèles
IT
Istruzioni di montaggio per i modelli
NL
Montagehandleiding voor de modellen
EN
Installation instructions for the models
ƒ BGU 125 L
6004941_0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Berbel BGU 125 L

  • Page 1 Guided recirculating air – Expansion for integrated hoods in recirculated air mode Montageanleitung für die Modelle Manuel de montage des modèles Istruzioni di montaggio per i modelli Montagehandleiding voor de modellen Installation instructions for the models ƒ BGU 125 L 6004941_0...
  • Page 2 Dokumentinformationen Symbolerklärung Text ☞ Handlungsaufforderung Montageanleitung für: y Geführte Umluft BGU 125 L y Aufzählung y Originalanleitung. D Verweis auf andere Stellen in diesem Dokument y Teil des Produkts. y Urheberrechtlich geschützt.  Verweis auf andere Dokumente, die zu beachten sind y Vervielfältigung, Nachdruck und Weitergabe nur mit...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ..... . 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 4 Autorisierte Zielgruppen ....4 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 4: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Für folgende Benutzer gelten besondere Anforderungen: y Kindern ab 8 Jahren und darüber. y Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten. Bestimmungsgemäße Verwendung y Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen. Diese Benutzer dürfen nur tätig werden bei Wartung. Das Gerät wird im Umluftbetrieb verwendet und dient zur Besondere Anforderungen: gezielten Führung der Umluft aus dem Schrank heraus,...
  • Page 5: Produktinformationen

    Produktinformationen Produktinformationen 2.2.1 Variante A – Montage in Hängeschränken mit scharnierten Türen Produktübersicht 2 1 1 Das Gerät erweitert die Ausstattungs möglich keiten der Dunst abzugs haube.  Die Anleitung der Dunst abzugs haube ist zu beachten. ≥ 3 0 0 A Abdeckgitter B Adapterrahmen (wenn erforderlich) C Grundgehäuse...
  • Page 6: Lieferumfang

    Produktinformationen Lieferumfang Technische Daten BGU 125 L Lufteinlass ø 125 mm Breite 481 mm Tiefe 211 mm Höhe Grundgehäuse 175 mm Höhe Grundgehäuse mit Adapterrahmen 235 mm Gewicht netto 7,8 kg A Abdeckgitter B Adapterrahmen C Grundgehäuse D Filterklappe E Umluftfilter BUF GU F Rohrelement, 440 mm lang G 4 Spanplattenschrauben PZ2 4,0 x 16 mm H 6 Blechschrauben PZ2 3,5 x 6,5 mm...
  • Page 7: Montage

    Montage Montage 3.3.1 Montage vorbereiten ☞ Machen Sie sich mit Ihrer Montagesituation und den zugehörigen Dokumenten vertraut: Sicherheitshinweise zur Montage y Gerät und Anleitung y Anleitung der Dunst abzugs haube D WARNUNG! ☞ Stellen Sie benötigtes Werkzeug und Material zusammen: Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage anweisungen! y Standfeste Stehleiter Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen für die sichere...
  • Page 8: Gerät Einbauen

    Montage 3.3.3 Gerät einbauen Variante A D ACHTUNG! Gefahr von Beschädigungen durch herunterfallende Teile! Das Gerät oder andere Bauteile können bei der Montage herunterfallen und das Kochfeld, die Küchenmöbel oder andere Gegenstände beschädigen. ☞ Halten Sie die Teile gut fest. ☞...
  • Page 9 Montage Variante B ☞ Führen Sie das Rohrelement durch das Grundgehäuse auf den Lüfterabgang am Haubenkorpus. ☞ Setzen Sie den Adapterrahmen von oben in den Schrank. ☞ Führen Sie dabei den Adapterrahmen um die Torsionswelle im Schrank. ☞ Setzen Sie das Abdeckgitter auf das Grundgehäuse. Das Abdeckgitter wird magnetisch gehalten.
  • Page 10 Montage ☞ Befestigen Sie das Grundgehäuse am Adapterrahmen ☞ Setzen Sie das Abdeckgitter auf den Adapterrahmen. (Blechschrauben PZ2 3,5 x 6,5 mm). Das Abdeckgitter wird magnetisch gehalten. ☞ Wenn erforderlich, schneiden Sie das Rohrelement auf die passende Länge: Abstand von der Oberkante der Dunst abzugs haube bis zum Boden des Grundgehäuses zzgl.
  • Page 11: Filter-Füllung Wechseln

    Filter-Füllung wechseln Filter-Füllung wechseln Beide Varianten Geruchsanteile werden durch die Filter-Füllung im Umluft- filter gebunden. Die geruchsfreie, gereinigte Raumluft wird dem Raum wieder zugeführt. Umluft filter sind bis zu zwei Jahren wartungsfrei. Danach muss die Filter-Füllung regelmäßig erneuert werden. Wechselintervalle y Wenn die Kontrollanzeige blinkt.
  • Page 12: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Nur Variante A Wenn über dem Schrank ausreichend Platz vorhanden ist, kann der Umluftfilter nach oben entnommen werden. Verpackung entsorgen D ACHTUNG! Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte Entsorgung der Verpackung! ☞ Geben Sie die Verpackung nicht in den normalen Hausmüll.
  • Page 13: Gerät Entsorgen

    D ACHTUNG! folgenden Möglichkeiten: Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte Entsorgung des Geräts! Post: berbel Ablufttechnik GmbH Das Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU Sandkampstraße 100 und darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. D-48432 Rheine ☞ Geben Sie das Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht in...
  • Page 14: Informations Sur Les Documents

    Informations sur les documents Présentation des symboles dans le texte ☞ Appel à l‘action Manuel de montage pour : y Recyclage d‘air dirigé BGU 125 L y Énumération y Manuel d‘origine. D Référence à d‘autres endroits dans ce document y Partie du produit.
  • Page 15 Sommaire Informations relatives à la sécurité ... . 16 Utilisation conforme .....16 Groupes cibles autorisés .
  • Page 16: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Les exigences particulières s‘appliquent pour les utilisateurs suivants : y Enfants à partir de 8 ans et plus. y Personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou Utilisation conforme mentales réduites. y Personnes avec un manque d‘expérience et de savoir. L‘appareil est utilisé...
  • Page 17: Informations Sur Le Produit

    Informations sur le produit Informations sur le produit 2.2.1 Variante A – Montage dans les armoires suspendues avec portes à charnières Présentation du produit 2 1 1 L‘appareil permet d‘étendre les possibilités d‘équipement de la hotte aspirante.  La notice de la hotte aspirante doit être observée. ≥...
  • Page 18: Étendue De Livraison

    Informations sur le produit Étendue de livraison Caractéristiques techniques BGU 125 L Entrée d‘air ø 125 mm Largeur 481 mm Profondeur 211 mm Hauteur du boîtier de base 175 mm Hauteur du boîtier de base avec cadre 235 mm adaptateur Poids net 7,8 kg A Grille de recouvrement B Cadre adaptateur...
  • Page 19: Montage

    Montage Montage 3.3.1 Préparation du montage ☞ Se familiariser avec la situation de montage et les documents correspondants : Consignes de sécurité relatives au montage y Appareil et manuel y Notice de la hotte aspirante D AVERTISSEMENT ! ☞ Rassembler les outils et matériaux nécessaires : Danger en cas de non-respect des instructions de y Échelle stable montage !
  • Page 20: Montage De L'appareil

    Montage 3.3.3 Montage de l‘appareil Variante A D ATTENTION ! Risque de dommages en cas de chute de pièces ! L‘appareil ou d‘autres composants peuvent chuter lors du montage et endommager la plaque de cuisson, les meubles de cuisine ou d‘autres objets. ☞...
  • Page 21 Montage Variante B ☞ Introduire l‘élément de tuyau par le boîtier de base sur la sortie de ventilateur au niveau du corps de hotte. ☞ Placer le cadre adaptateur par le haut dans l‘armoire. ☞ Dans ce cas, guider le cadre adaptateur autour de l‘arbre de torsion dans l‘armoire.
  • Page 22 Montage ☞ Fixer le boîtier de base sur le cadre adaptateur (vis à tôle ☞ Placer la grille de recouvrement sur le cadre adaptateur. PZ2 3,5 x 6,5 mm). La grille de recouvrement est maintenue par un aimant. ☞ Au besoin, découper l‘élément de tuyau à la longueur adaptée : Distance du bord supérieur de la hotte aspirante au sol du boîtier de base plus max.
  • Page 23: Remplacement Du Remplissage Du Filtre

    Remplacement du remplissage du filtre Remplacement du remplissage du filtre Les deux variantes Les odeurs sont liées au remplissage du filtre en mode recyclage d‘air. L‘air ambiant épuré, sans odeurs, est réintroduit dans la pièce. Les filtres de recyclage d‘air sont sans entretien pendant deux ans maximum.
  • Page 24: Élimination

    Élimination Élimination Variante A uniquement S‘il y a suffisamment de place au-dessus de l‘armoire, le filtre de recyclage d‘air peut être retiré par le haut. Élimination de l‘emballage D ATTENTION ! Risque d‘atteintes environnementales en cas d‘élimination incorrecte de l‘emballage ! ☞ Ne pas éliminer l‘emballage avec les ordures ménagères. ☞...
  • Page 25: Élimination De L'appareil

    : Risque d‘atteintes environnementales en cas d‘élimination incorrecte de l‘appareil ! Courrier : berbel Ablufttechnik GmbH L‘appareil est soumis à la directive européenne 2012/19/UE et Sandkampstraße 100 ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. D-48432 Rheine ☞...
  • Page 26: Informazioni Sul Documento

    Informazioni sul documento Spiegazione dei simboli nei testi ☞ Richiesta d‘intervento Istruzioni di montaggio per: y Versione filtrante con convogliamento BGU 125 L y Elencazione y Istruzioni originali. D Riferimento ad altri punti del presente documento y Parte del prodotto.
  • Page 27 Indice Informazioni per la sicurezza ....28 Uso previsto ......28 Destinatari autorizzati .
  • Page 28: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Per i seguenti utilizzatori si applicano requisiti particolari: y Bambini dagli 8 anni in su. y Persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali. y Persone con carenza di esperienza e conoscenza. Uso previsto Questi utilizzatori possono operare soltanto la manutenzione.
  • Page 29: Informazioni Sul Prodotto

    Informazioni sul prodotto Informazioni sul prodotto 2.2.1 Variante A - Installazione in mobili pensili con ante a battente Panoramica del prodotto 2 1 1 L‘apparecchio estende le opzioni di dotazione della cappa aspirante.  Osservare le istruzioni della cappa aspirante. ≥...
  • Page 30: Oggetto Della Fornitura

    Informazioni sul prodotto Oggetto della fornitura Dati tecnici BGU 125 L Presa d‘aria ø 125 mm Larghezza 481 mm Profondità 211 mm Altezza alloggiamento principale 175 mm Altezza alloggiamento principale con telaio 235 mm adattatore Peso netto 7,8 kg A Griglia di chiusura B Telaio adattatore C Alloggiamento principale D Sportello filtro...
  • Page 31: Montaggio

    Montaggio Montaggio 3.3.1 Preparazione per il montaggio ☞ Familiarizzare con la propria situazione di montaggio e la documentazione corrispondente: Indicazioni di sicurezza per il montaggio y Apparecchio e istruzioni y Istruzioni della cappa aspirante D AVVERTENZA! ☞ Procurarsi gli utensili e il materiale necessario: Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni di y Scala doppia stabile montaggio!
  • Page 32: Montaggio Dell'apparecchio

    Montaggio 3.3.3 Montaggio dell’apparecchio Variante A D NOTA BENE! Pericolo di danneggiamenti a causa della caduta di componenti! L‘apparecchio o altri componenti durante il montaggio possono cadere e danneggiare il piano di cottura, i mobili da cucina o altri oggetti. ☞...
  • Page 33 Montaggio Variante B ☞ Far passare l‘elemento tubo attraverso l‘alloggiamento principale e inserirlo sul tubo di scarico del corpo della ☞ Inserire il telaio adattatore nel mobile dall‘alto. cappa. ☞ Durante l‘inserimento far passare il telaio adattatore attorno all‘asta di torsione nel mobile. ☞...
  • Page 34 Montaggio ☞ Collegare l‘alloggiamento principale al telaio adattatore ☞ Applicare la griglia di chiusura sul telaio adattatore. (viti autofilettanti PZ2 3,5 x 6,5 mm). La griglia di chiusura è tenuta in posizione da magneti. ☞ Se necessario, tagliare l‘elemento tubo alla lunghezza appropriata: Distanza dal bordo superiore della cappa aspirante fino al fondo dell‘alloggiamento principale più...
  • Page 35: Sostituzione Del Contenuto Del Filtro

    Sostituzione del contenuto del filtro Sostituzione del contenuto del filtro Entrambe le varianti Gli odori vengono bloccati dal contenuto del filtro nel filtro di ricircolo. L‘aria ambiente pulita e priva di odori viene reintrodotta nell‘ambiente. I filtri di ricircolo non richiedono manutenzione per un periodo fino a due anni.
  • Page 36: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Solo per la variante A Se sopra il mobile c‘è sufficiente spazio, è possibile rimuovere il filtro di ricircolo dall‘alto. Smaltimento dell‘imballo D NOTA BENE! Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento improprio dell‘imballo! ☞ Non smaltire l‘imballo come normale rifiuto domestico. ☞...
  • Page 37: Smaltimento Dell'apparecchio

    D NOTA BENE! seguenti opzioni: Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento improprio dell‘apparecchio! Posta: berbel Ablufttechnik GmbH L‘apparecchio è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/CE e Sandkampstraße 100 non deve essere trattato come rifiuto domestico. D-48432 Rheine ☞ Al termine del periodo di utilizzo, non smaltire...
  • Page 38 Documentinformatie Verklaring van de symbolen, tekst ☞ Oproep tot actie Montagehandleiding voor: y Geleide luchtcirculatie BGU 125 L y Opsomming y Originele handleiding. D Verwijzing naar andere plaatsen in dit document y Deel van het product. y Door de auteurswet beschermd.
  • Page 39 Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie ......40 Bedoeld gebruik ..... . .40 Geautoriseerde doelgroepen .
  • Page 40: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Voor de volgende gebruikers gelden bijzondere eisen: y Kinderen van 8 jaar en ouder. y Personen met een verminderd fysiek, sensorisch of mentaal vermogen. Bedoeld gebruik y Personen met gebrek aan ervaring en kennis. Deze gebruikers mogen alleen actief zijn bij het onderhoud. Het apparaat wordt gebruikt in de luchtcirculatiemodus Bijzondere eisen: en dient voor het gericht geleiden van de circulatielucht...
  • Page 41: Productinformatie

    Productinformatie Productinformatie 2.2.1 Variant A – montage in hangkasten met scharnierende deuren Productoverzicht 2 1 1 Het apparaat vormt een uitbreiding van de uitrustings- mogelijkheden van de wasemkap.  De handleiding van de wasemkap moet worden opgevolgd. ≥ 3 0 0 A Afdekrooster B Adapterframe (indien nodig) C Basisbehuizing...
  • Page 42: Leveringsomvang

    Productinformatie Leveringsomvang Technische gegevens BKH 125 GL Luchtinlaat ø 125 mm Breedte 481 mm Diepte 211 mm Hoogte basisbehuizing 175 mm Hoogte basisbehuizing met adapterframe 235 mm Gewicht netto 7,8 kg A Afdekrooster B Afdekframe C Basisbehuizing D Filterklep E Circulatiefilter BUF GU F Buiselement, 440 mm lang G 4 spaanplaatschroeven PZ2 4,0 x 16 mm H 6 plaatschroeven PZ2 3,5 x 6,5 mm...
  • Page 43: Montage

    Montage Montage 3.3.1 Montage voorbereiden ☞ Maak u vertrouwd met uw montagesituatie en de bijbehorende documenten: Veiligheidsinstructies voor de montage y Apparaat en handleiding y Handleiding van de wasemkap D WAARSCHUWING! ☞ Het benodigde gereedschap en materiaal verzamelen: Gevaar door negeren van de montage-instructies! y Stabiele keukentrap Dit hoofdstuk bevat belangrijke informatie voor een veilige y Duimstok of rolmaat...
  • Page 44: Apparaat Inbouwen

    Montage 3.3.3 Apparaat inbouwen Variant A D ATTENTIE! Gevaar voor beschadigingen door vallende onderdelen! Het apparaat of andere onderdelen kunnen bij het monteren vallen en de kookplaat, de keukenelementen of andere voorwerpen beschadigen. ☞ Houd de onderdelen stevig vast. ☞ Bescherm het gedeelte onder het apparaat (bijv. met dik karton).
  • Page 45 Montage Variant B ☞ Het buiselement door de basisbehuizing op de ventilatoruitlaat van de body van de kap leiden. ☞ Plaats het adapterframe van bovenaf in de kast. ☞ Hierbij het adapterframe om de torsieas in de kaste leiden. ☞ Plaats het afdekrooster op de basisbehuizing. Het afdekrooster wordt magnetisch vastgehouden.
  • Page 46 Montage ☞ De basisbehuizing op het adapterframe bevestigen ☞ Plaats het afdekrooster op het adapterframe. (plaatschroeven PZ2 3,5 x 6,5 mm). Het afdekrooster wordt magnetisch vastgehouden. ☞ Indien nodig het buiselement op de juiste lengte zagen: Afstand vanaf de bovenkant van de wasemkap tot de bodem van de basisbehuizing, plus.
  • Page 47: Filtervulling Vervangen

    Filtervulling vervangen Filtervulling vervangen Beide varianten Geuren worden door de filtervulling in het circulatiefilter gebonden. De geurloze, gereinigde ruimtelucht wordt weer teruggeleid naar de ruimte. Circulatiefilters zijn maximaal twee jaar onderhoudsvrij. Daarna moet de filtervulling regelmatig worden ververst. Vervangingsintervallen y Als de controle-indicatie knippert.  De handleiding van de wasemkap moet worden opgevolgd.
  • Page 48: Recycling

    Recycling Recycling Alleen variant A Bij voldoende plaats boven de kast, kan het circulatiefilter ook naar boven worden verwijderd. Verpakking recyclen D ATTENTIE! Gevaar voor milieuschade door ondeskundig recyclen van de verpakking! ☞ De verpakking niet weggooien bij het normale huisvuil. ☞...
  • Page 49: Apparaat Recyclen

    D ATTENTIE! mogelijkheden: Gevaar voor milieuschade door ondeskundig recyclen van het apparaat! Post: berbel Ablufttechnik GmbH Het apparaat valt onder Europese Richtlijn 2012/19/EU en Sandkampstraße 100 mag niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. D-48432 Rheine ☞ Het apparaat aan de einde van de levensduur niet...
  • Page 50: Document Information

    Document information Symbol clarification - text ☞ Handling requirement Installation instructions for: y Guided recirculating air BGU 125 L y Listing y Original instructions. D Reference to another point in this document y Part of the product. y Copyright protected.
  • Page 51 Table of contents Safety information ......52 Proper intended use .....52 Authorised target groups .
  • Page 52: Safety Information

    Safety information Safety information There are separate requirements for the following users: y Children from 8 years and older. y Persons with restricted physical, sensory or mental capabilities. Proper intended use y Persons with a lack of experience and knowledge. These users are only permitted to carry out maintenance.
  • Page 53: Product Information

    Product information Product information 2.2.1 Variant A - installation in wall-mounted cabinets with hinged doors Product overview 2 1 1 The device expands the equipment options for the extractor hood.  Observe the extractor hood instructions. ≥ 3 0 0 A Cover grille B Adapter frame (if necessary) C Base housing...
  • Page 54: Scope Of Delivery

    Product information Scope of delivery Technical data BGU 125 L Air inlet ø 125 mm Width 481 mm Depth 211 mm Height of base housing 175 mm Height of base housing with adapter frame 235 mm Net weight 7,8 kg A Cover grille B Adapter frame C Base housing D Filter flap...
  • Page 55: Installation

    Installation Installation 3.3.1 Preparation for installation ☞ Familiarise yourself with the installation situation and the associated documents: Safety instructions for installation y Device and instructions y Extractor hood instructions D WARNING! ☞ Assemble the tools and materials required: Hazard through disregard of the installation instructions! y Stable stepladder This chapter contains important information for the safe y Folding rule or measuring tape...
  • Page 56: Install The Device

    Installation 3.3.3 Install the device Variant A D ATTENTION! Danger of damage due to falling parts! The device or other components can fall down during assembly and damage the hob, the kitchen units or other objects. ☞ Hold the parts tightly. ☞...
  • Page 57 Installation Variant B ☞ Guide the tube element through the base housing onto the fan outlet on the hood body. ☞ Insert the adapter frame into the cabinet from above. ☞ When doing so, guide the adapter frame around the torsion shaft in the cabinet.
  • Page 58 Installation ☞ Fasten the base housing to the adapter frame (metal ☞ Fit the cover grille on the adapter frame. The cover grille is screws PZ2 3.5 x 6.5 mm). magnetically held in place. ☞ If necessary, cut the pipe element to the correct length: Distance from the top edge of the extractor hood to the bottom of the base housing plus max.
  • Page 59: Replacing Filter Filling

    Replacing filter filling Replacing filter filling Both variants Odours are trapped in the filter filling in the recirculated air filter. The odour-free, cleaned room air is fed back into the room. Recirculated air filters are maintenance-free for up to two years.
  • Page 60: Disposal

    Disposal Disposal Only variant A If there is sufficient space above the cabinet, it is possible to remove the recirculated air filter to the top. Dispose of packaging D ATTENTION! Risk of environmental damage due to improper disposal of the packaging! ☞...
  • Page 61: Dispose Of The Device

    Risk of environmental damage due to improper disposal of the device! Post: berbel Ablufttechnik GmbH The device is subject to the European Directive 2012/19/EU Sandkampstraße 100 and should not be disposed of with household waste. D-48432 Rheine ☞...
  • Page 62 6004941_0 – 29.08.2019...
  • Page 63 6004941_0 – 29.08.2019...
  • Page 64 6004941_0 29.08.2019...

Table des Matières