Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MOTOR DINGO - TRANSMISIONES Y AGUJAS
DINGO MOTOR - FLEXIBLE SHAFT AND POKERS
MOTEUR DINGO - TRANSMISSIONS ET AIGUILLES
DINGO MOTOR - ÜBERSETZUNGSGETRIEBE UND LANZEN
MX-962-1412
ENARCO, S.A.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Gebrauchsanweisungen
es
en
fr
de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Enarco AX 25

  • Page 3: Table Des Matières

    ÍNDICE PRÓLOGO CARACTERÍSTICAS DEL MOTOR ELÉCTRICO CARACTERÍSTICAS DE AGUJAS Y TRANSMISIONES REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Y ESPECIFICAS 4.1 AREA DE TRABAJO 4.2 SEGURIDAD ELECTRICA 4.3 SEGURIDAD PERSONAL 4.4 USO DE LA HERRAMIENTA Y CUIDADOS 4.5 SERVICIO 4.6 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS 4.7 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL CONDICIONES DE UTILIZACIÓN OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO...
  • Page 17 INDEX INTRODUCTION POWER UNIT CHARACTERISTICS CHARACTERISTICS OF FLEXIBLE SHAFT AND POKERS GENERAL AND SPECIFIC SAFETY RULES 4.1 WORK AREA 4.2 ELECTRICAL SAFETY 4.3 PERSONAL SAFETY 4.4 TOOL USE AND CARE 4.5 SERVICE 4.6 SPECIFIC SAFETY RULES 4.7 PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT USAGE CONDITIONS OPERATION AND MAINTENANCE 6.1 GETTING STARTED...
  • Page 31 INDICE PROLOGUE CARACTERES DU MOTEUR ELECTRIQUE CARACTÉRISTIQUES DES AIGUILLES ET TRANSMISSIONS REGLES DE SECURITE GENERALES ET PARTICULIERES 4.1 AIRE DE TRAVAIL 4.2 SECURITE ELECTRIQUE 4.3 SECURITE DES PERSONNES 4.4 UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS 4.5 REPARATION 4.6 REGLES DE SECURITE PARTICULIERES 4.7 EQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUEL CONDITIONS D'UTILISATION MANIPULATION ET ENTRETIEN...
  • Page 32: Prologue

    PROLOGUE Nous vous remercions de la confiance que vous avez déposé en la marque ENAR. Pour profiter de votre appareil ENAR , nous vous recommandons de bien vouloir lire attentivement les recommandations de sécurité, entretien et d'utilisation que regroupe ce manuel d'instructions. Les pièces défectueuses doivent être remplacées pour éviter des problèmes majeurs.
  • Page 33: Caracteres Du Moteur Electrique

    CARACTERES DU MOTEUR ELECTRIQUE TYPE DE MOTEUR.........MONOPHASE UNIVERSEL TYPE D’ISOLATION........DOUBLE, IP 44 CARCASSE............ POLYAMIDE 6.6 + 26% GF PUISSANCE........... 2300 ou 1.600 Watt. VOLTAGE ............230V ou 115 V à 50/60Hz (vérifier la plaque de caractéristiques pour voir la tension de fonctionnement) CONSOMMATION EN CHARGE....
  • Page 34: Caracteristiques Des Aiguilles Et Transmissions

    CENTRÍFUGE V.P.M (m/s Acoust. Acoust. (mm) (mm) (Kg) (m³/h) (Kg) (dB A)** (dB A)** 1,24 AX 25 14.000 UP TO 10 1,41 AX 32 1, 7 13.750 UP TO 14 1,38 AX 40 13.500 UP TO 17 1,42 AX 48 3, 2 12.500...
  • Page 35: Regles De Securite Generales Et Particulieres

    REGLES DE SECURITE GENERALES ET PARTICULIERES AVERTISSEMENT! vous devez lire et comprendre toutes les instructions. 4.1 AIRE DE TRAVAIL VEILLEZ à ce que l'aire de travail soit prope et bien éclairée N'UTILISEZ pas d'outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
  • Page 36: Utilisation Et Entretien Des Outils

    4.4 UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS IMMOBILISEZ le matériel sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate NE FORCEZ pas l'outil UTILISEZ l'outil appropié à la tâche N'UTILISEZ pas un outil si son interrupteur est bloqué DEBRANCHEZ la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil RANGEZ les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexpérimentées...
  • Page 37: Equipements De Protection Individuel

    4.7 EQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUEL Utiliser les équipement de protections approuvés. Les usagers et les personnes qui sont sur la zone de travail doivent porter les équipements de protection : Casque, protection au bruit, lunettes de protection, gants et botes. CONDITIONS D'UTILISATION Pour votre sécurité...
  • Page 38: Connexion Du Moteur Electrique Au Reseau

    6.3 CONNEXION DU MOTEUR ELECTRIQUE AU RESEAU Eteindre l’interrupteur (position 0) avant de connecter le moteur. 6.4 MOTEUR EQUIPES DE PRISES AVEC TERRE Quelques modèles de DINGO sont équipés de prises avec terre. Des socles avec prise de terre devront être utilisés pour brancher les moteurs. 6.5 CABLES DE RALLONGE Si la prise du moteur comprend un câble de terre, utiliser une rallonge ainsi qu’un socle de prise possédant un câble de terre.
  • Page 39: Inspection

    à l’entretien ou la réparation nécéssaire. COTES D'USURE POUR LES DIAMETRES ET LONGUEURS DES AIGUILLES VIBRANTES. DIAMÈTRE LONGUEUR MODÈLE (mm) (mm) AX 25 23,5 (25) 310 (220) 30,5 (32) 360 (366) AX 32 AX 40 38,5 (40) 330 (335)
  • Page 40: Entretien Périodique Des Aiguilles Et Transmissions

    épaisse et collante, cela signifie que de la graisse s'est introduite de la transmission vers l'aiguille ,et qu'il faudra changer les joints comme expliqué ci-après. 7.-Toujours suivre les points suivants dans l'entretien d'une aiguille ENARCO : - Nettoyer les pièces au dissolvant et les sécher .
  • Page 41: Entreposage

    -Lors du montage des pièces placer les joints thoriques et appliquer un liquide ou une pâte à joints sur tous les filetage type Loctite. Serrer et nettoyer l'excès de pâte. Il est important de bien serrer toutes les pièces pour que l'eau ne puisse pas pénétrer. 8.-Après toute manipulation ou entretien, remonter correctement toutes les pièces.
  • Page 42: Identification Des Pannes Moteur

    11 IDENTIFICATION DES PANNES MOTEUR PROBLEME CAUSE / SOLUTION 1. Vérifier s’il y a du courant ou s’il est branché Le moteur ne fonctionne pas 2. Charbons usés 3. Interrupteur défectueux Le moteur fonctionne bien mais chauffe 1. Nettoyer les ouvertures d’entrée et de sortie d’air dans la carcasse et/ou changer le filtre.
  • Page 43: Approvisionnement En Pieces Detachees

    Tout appareil qui aurait été manipulé par un réparateur ou un personnel non agrée par ENARCO, S.A. ne pourra être garanti. NB : ENARCO, S.A. se réserve le droit de modifier toutes données de ce manuel sans préavis. MOTEUR DINGO - TRANSMISSIONS ET AIGUILLES...
  • Page 44: Recommandations D'utilisation Du Vibreur Interne

    14 RECOMMANDATIONS D'UTILISATION DU VIBREUR INTERNE 1. Choisir le vibreur adéquat en fonction des dimensions du cofrage, de l'espace libre entre les armatures, de la consistance du ciment. Se reporter au point "Comment choisir le vibreur ?" Il est recommandé de toujours avoir un vibreur en réserve. 2.
  • Page 45 INHALTSVERZEICHNIS VORWORT TECHNISQUE DATEN DES ELEKTROMOTORS FLEXIBLE TRANSMISSION UND RÜTTELFLASCHE TECNISCHEN DATEN EINSATZVORAUSSETZUNGEN 4.1 ALGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 4.2 ARBEITSPLATZ 4.3 ELEKTRISCHE SPEISUNG 4.4 ANWENDUNG UND WARTUNG 4.5 WARTUNG 4.6 BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 4.7 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG EINSATZVORAUSSETZUNGEN BETRIEB UND WARTUNG 6.1 INBETRIEBNAHME 6.2 ANSCLUSS DES ÜBERSETZUNGSGETRIEBE AN DEN MOTOR 6.3 ANSCLUSS DES MOTORS ANS STROMNETZ 6.4 ERDUNG 6.5 VERLÄNGERUNGSKABEL...
  • Page 59 PARA REALIZAR CUALQUIER CONSULTA SOBRE LOS DESPIECES Y LISTAS DE PIEZAS DE NUESTRAS MÁQUINAS CONSULTE NUESTRA PÁGINA WEB. FOR ANY REQUIREMENT ABOUT THE PART LIST OF OUR MACHINES CONSULT OUR WEB PAGE. POUR CONSULTER TOUS LES RENSEIGNEMENTS DES PIECES DETACHEES OU LA LISTE DE NOS MACHINES VOIR NOTRE SITE.

Ce manuel est également adapté pour:

Ax 32Ax 40Ax 48Ax 58Tdx 1mTdx 1,5m ... Afficher tout

Table des Matières