Table des Matières

Publicité

Liens rapides

The Technology Leader In Fluid-Driven Proportional Injectors
Operating Manual•Mode D'Emploi
Bediehnungs Handbuch •Manual de Operación
Manual de operação
Model 0.4%
Model 0.4% PAA
Model 1%
Model 2.5%
Model 5%
Model 10%
Model 20%
Fluid Flow Range:
Débit d'eau:
Durchfl ussmenge:
Caudal de trabajo:
Vazão Operativa:
0.03 gpm to 12 gpm*
0,11 l/mn to 45 l/mn*
Injection Range
Dosage:
Dosierung:
Dosifi cación:
Injeção:
0.025% to 20%
1:4000 to 1:5
Operating Pressure:
Pression:
Druck:
Presión operativa:
Pressão operativa:
6 to 140 psi*
0,41 to 6,9 bar*
*Specifi cations vary by model.
*Les données techniques varient
selon les modèles.
* Technische Daten sind je nach
Modell unterschiedlich.
* Características técnicas varían
según modelo.
* Características técnicas variam
conforme o modelo.
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DOSMATIC MINIDOS 0.4

  • Page 1 ® Operating Manual•Mode D'Emploi Bediehnungs Handbuch •Manual de Operación Manual de operação Model 0.4% Model 0.4% PAA Model 1% Model 2.5% Model 5% Model 10% Model 20% Fluid Flow Range: Débit d'eau: Durchfl ussmenge: Caudal de trabajo: Vazão Operativa: 0.03 gpm to 12 gpm* 0,11 l/mn to 45 l/mn* Injection Range Dosage:...
  • Page 2 Quick Start Up Puesta en marcha rápida Démarrage Rapide Inicialização rápida Schnell Antrieb 0.4%, 2.5% Part # 013815 Rev. J English: 2...
  • Page 3 ® Dosmatic English.............3-25 Français..........26-39 Deutsch..........40-53 Español..........54-67 Português..........68-81 Hydro Systems Company Offi ces: North America & Europe, Middle East, Global Headquarters: Africa, & India Hydro Systems Company Hydro Systems Europe 3798 Round Bottom Road Unit 3, The Sterling Centre, Cincinnati, OH 45244...
  • Page 4: Operating Principle

    The fl uid drives the injector, which pulls the required percentage of concentrate directly from the chemical solution container. Inside the Dosmatic patented mixing chamber, the concentrate is mixed with the fl uid, and the fl uid pressure forces the mixed solution downstream.
  • Page 5: Table Des Matières

    Please read this manual carefully before putting the Dosmatic injector into operation. This booklet has the information you will need for the use and care of your new Dosmatic injector. If you have any further questions about your injector, the warranty, routine maintenance or proper usage, please contact your nearest distributor or Dosmatic customer service.
  • Page 6: Package Contents

    Package Contents The injector is packaged with the following items: Dosmatic Injector (not shown) Mounting Bracket Dosage Piston Mounting Nuts and Bolts O-ring Filter Manual (not shown) Suction Tube Model Lower Shaft Assembly 0.4% 112608 112609 0.4% Heavy Duty 112638 112639 0.4% 010028 (PAA)
  • Page 7: Safety Precautions

    Please consult your distributor, chemical manufacturer Use only clean FILTERED fl uid. Do not allow contaminants or contact Dosmatic's customer service to confi rm to enter the solution container. They can be pumped into compatibility with your injector. Always wear proper safety the fl...
  • Page 8: Operations

    Do not remove #79 when injector is under pressure. Fig. 3 MiniDos 0.4%, 1%, 2.5% and 5%, see Fig 1a and 2a Rotate Ratio Adjuster (#61) (Fig 1a) up or down using the Setting Indicator Mark (Fig 2a) to select the desired feed rate.
  • Page 9: Installation And Start-Up

    fi tting. Using the inlet side as a shut-off valve could cause full strength solution to siphon into the feed line. and for the warranty to be valid. Dosmatic recommends a Twist II Clean fi lter that can be ordered with your injector.
  • Page 10: Maintenance

    Kit shown in a refer to your chemical manufacturer information guide series. for proper application. Contact your local distributor or Dosmatic customer service for information or to order. Maintenance Reference numbers refer to Page 17 - 24 Perform these maintenance RINSE INJECTOR AFTER EACH USE procedures to extend the life of your unit.
  • Page 11: Routine Maintenance Instructions 0.4

    Routine Maintenance Instructions 0.4% ↓ ↓ Step 2. Step 3. Step 1. 1/4 turn to remove #51 SHAFT Remove #16 Gasket. Unscrew #7 OUTER CYLINDER ASSEMBLY from body. Step 4. Step 5. Step 6. Remove #82 SHAFT SEAL SPACER. Remove #17 O-ring. Replace #17 O-ring.
  • Page 12: Routine Maintenance Instructions 1

    Routine Maintenance Instructions 1% ↓ ↓ Step 2. Step 3. Step 1. 1/4 turn to unlock and remove #51 Remove #52 UPPER Unscrew #7 OUTER CYLINDER LOWER SHAFT and replace. SHAFT. from body. Step 4. Step 5. Step 6. Remove and clean #16 GASKET Remove #17 O-ring and replace.
  • Page 13: Routine Maintenance Instructions 2.5% & 5

    Routine Maintenance Instructions 2.5% & 5% ↓ 2.5% 2.5% 2.5% 2.5% Step 2. Step 3. Step 1. Rotate #51 or #52 SHAFT 90° Replace #44 DOSAGE PISTON thin Unscrew #7 OUTER CYLINDER and remove. lips up. Clean & inspect #14 O-ring from body.
  • Page 14: Routine Maintenance Instructions 10

    Routine Maintenance Instructions 10% ↓ Step 2. Step 3. Step 1. 1/4 turn and remove #52 SHAFT, Remove #83 SHAFT SEAL Unscrew #7 OUTER CYLINDER #16 GASKET and #15 RETAINER. SPACER. from body. Step 4. Step 5. Step 6. Remove #17 O-ring and replace. Replace #83 SHAFT SEAL SPACER.
  • Page 15: Routine Maintenance Instructions 20

    Routine Maintenance Instructions 20% ↓ Step 2. Step 3. Step 1. Unscrew to unlock and remove Remove #73 DOSAGE Unscrew #61 OUTER CYLINDER #93 CAPSCREW. PISTON GUIDE, clean and from body. inspect #14 O-ring. Step 4. Step 5. Step 6. Remove #44 DOSAGE PISTON.
  • Page 16: Troubleshooting

    24 hours so that the working parts can reabsorb fl uid and swell back to the proper size. If still not clicking, do not open the upper body. Call Dosmatic Customer No Clicking Service.
  • Page 17: Injector Repair Parts

    Injector Repair Parts Reference # Part # Description 190100 Upper Body 011666 Motor Piston 011662UP 20% 212009 O-ring 195700 Bypass Shaft 193641 Cotter Ring 011012 NPT Lower Body 011013 BSP Lower Body 011010 20% NPT 011011 20% BSP 011010REM 20% NPT Remote Inject 011011REM 20% BSP Remote Inject 195912...
  • Page 18: Lower End Injector & Wear Parts Kits 0.4% Paa

    25, 27, 37, 51, 3/8" NPT Male 60, 61, 79, 82 retainer clip, pin, retainer, fi lter, 195976 Minidos 0.4% Inner Cylinder solution tube) 011008K Minidos 0.4% Shaft Assembly Kit H - Motor Piston Assy (upper end kit) 011662S 9, 20, 21...
  • Page 19: Lower End Injector & Wear Parts Kits 0.4

    Kit I - Remote Injection Kit Not Shown 003072 Filter For Suction Tube 1/8" 011764 (EPDM) 195876 Minidos 0.4% Inner Cylinder Kit M – Mounting Bracket Kit 011732 54, 55 (mounting bracket, 4 hex caps & 011008 Minidos 0.4% Shaft Assy...
  • Page 20: Lower End Injector & Wear Parts Kits 1

    Lower end injector & wear parts kits 1%: Manual Part # Description of Part Kit A – Wear Parts Kit 011071V 17, 51 Reference (dosage piston, O-ring) 190011 Cylinder, Outer Kit C – Wear Parts Kit (Kit 011072V 17, 51, 63, 68 A, inner cylinder, O-ring) 194418H Spring...
  • Page 21: Lower End Injector & Wear Parts Kits 2.5

    Lower end injector & wear parts kits 2.5%: Kit A – Wear Parts Kit 011055V 14, 17, 44 Ref. # Part # Description of Part (dosage piston, O-ring) 190011 Cylinder, Outer Kit B - Wear Parts Kit (Kit A, 011044V 14, 17, 44, 51 194418H Spring...
  • Page 22: Lower End Injector & Wear Parts Kits 5

    Lower end injector & wear parts kits 5%: Kit A – Wear Parts Kit (dosage 011076V 14, 17, 44 Ref. # Part # Description of Part piston, O-ring) 190031 Cylinder, Outer Kit B - Wear Parts Kit (Kit A, shaft) 011077V 14, 17, 44, 52 194418H...
  • Page 23: Lower End Injector & Wear Parts Kits 10

    Lower end injector & wear parts kits 10%: Kit A – Wear Parts Kit (dosage 011082V 14, 17, 44 Manual Part # Description of Part piston, O-ring) Reference Kit B - Wear Parts Kit (Kit A, shaft) 011083V 14, 17, 44, 52 195790 Cylinder, Outer Kit C –...
  • Page 24: Lower End Injector & Wear Parts Kits 20

    Lower end injector & wear parts kits 20%: Manual Part # Description of Part Kit A – Wear Parts Kit (dosage 011105V 14, 17, 44, Reference piston, O-ring) Kit B - Hose Kit 011849M 011913P Inner Cylinder 212006 O-ring Kit C – Wear Parts Kit (Kit A, O-rings) 011106V 7, 14, 17, 44, 66, 68, 91, 94...
  • Page 25: Congratulations On Your Purchase

    Authorization (RA) number, contact your country's Dosmatic Customer Service to obtain. 3. Send freight prepaid and ship to Dosmatic or your local distributor. For the name of your local distributor or if returning to Dosmatic, contact your country's Dosmatic Customer Service.
  • Page 26 Entretien et garantie Dosmatic offre une garantie limitée de 3 ans à compter de la date d’achat de l’appareil et le couvre uniquement contre les défauts de fabrication ou les comosants défectueux. Si vous l’entretenez et l’utilisez soigneusement, votre injecteur aura une durée de vie plus longue.
  • Page 27: Principe De Fonctionnement

    Principe De Fonctionnement Précis et Fiable Directement installée sur le réseau d’eau, la pompe doseuse Dosmatic fonctionne sans électricité, utilisant la pression d’eau comme unique force motrice. L’eau actionne la pompe doseuse, qui aspire le pourcentage désiré de concentré directement depuis son contenant. Dans la chambre de mélange brevetée, le concentré...
  • Page 28: Contenu Des Boites

    EPDM - Produits alcalins Modèle 1% 0.20% - 1% (1:500 - 1:100) *Contactez votre distributeur Dosmatic pour Modèle 2.5% 0.50% - 2.5% (1:200 - 1:40) toute information sur la compatibilité chimique. Modèle 5% 1% - 5% (1:100 - 1:20) Viscosité...
  • Page 29: Mesures De Sécurité

    Veuillez consulter votre distributeur, fabricant de produits Utilisez que de l’eau fi ltrée. Ne pas laisser les impuretés chimiques ou contacter le service clientèle Dosmatic pour pénétrer dans le bac à produit. Elles peuvent être aspirées valider la compatibilité du produit avec votre injecteur.
  • Page 30: Changer Le Taux D'injection

    REMARQUE: Ne pas dévisser la bague de réglage plus bas que le seuil. Vérifi ez le dosage en sortie de pompe pour vous assurer que celui demandé est bien le bon. MiniDos 0.4%, 1%, 2.5% and 5% MiniDos 10% MiniDos 20% Fig.
  • Page 31: Installation Et Mise En Marche

    Dosmatic recommande un provoquer un siphonage du produit dans la ligne d'alimentation.
  • Page 32: Entretien

    Injection Extérieure kit d’injection extérieur Références des kits 011762 (non inclus) est recommandé pour Pompes En Série: On veut injecter plusieurs produits chimiques. Chaque pompe ajoute un produit dans le réseau d’eau après le deuxième injecteur ce qui évite les dommages éventuels (voir Fig. 6) Pour éviter l’accumulation de minéraux dans le corps de l'appareil.
  • Page 33: Instructions Pour L'entretien Courant 0.4

    Instructions pour l'entretien courant 0.4% ↓ ↓ Étape 1. Étape 2. Étape 3. Dévisser le CYLINDRE Dévissez et retirez # 51 arbre Retirez le joint nº 16. EXTERNE #7 et l’enlever du Assemblée. corps de pompe. Étape 4. Étape 5. Étape 6.
  • Page 34: Instructions Pour L'entretien Courant 1

    Instructions pour l'entretien courant 1% ↓ ↓ Étape 2. Étape 1. Étape 3. 1/4 tourner à déverrouiller et Dévisser le CYLINDRE Enlever la TIGE DE COMMANDE #52. supprimer # 51 bas arbre et EXTERNE #7 et l’enlever du remplacer. corps de pompe. Étape 4.
  • Page 35: Instructions Pour L'entretien Courant 2.5% & 5

    Instructions pour l'entretien courant 2.5% & 5% ↓ 2.5% 2.5% 2.5% 2.5% Étape 2. Étape 3. Étape 1. Faites pivoter les TIGES n° 51 et Remplacez le PISTON DOSEUR nº Dévisser le CYLINDRE n° 52 de 90° et retirez. 44, les lèvres minces dirigées vers EXTERNE #7 et l’enlever du le haut.
  • Page 36: Instructions Pour L'entretien Courant 10

    Instructions pour l'entretien courant 10% ↓ Étape 2. Étape 3. Étape 1. Twist pour déverrouiller et enlever Retirez la RONDELLE DE Dévisser le CYLINDRE la TIGE DE COMMANDE #52, #16 JOINTURE DE LA TIGE nº 83. EXTERNE #7 l’enlever du corps JOINT D’...
  • Page 37: Instructions Pour L'entretien Courant 20

    Instructions pour l'entretien courant 20% ↓ Étape 2. Étape 3. Étape 1. Twist pour déverrouiller et enlever Retirez le GUIDE DU Dévisser le CYLINDRE la CAPSCREW #93. PISTON DOSEUR nº 73, EXTERNE #61 l’enlever du nettoyez et inspectez le corps de pompe. joint torique nº...
  • Page 38: Diagnostic Des Anomalies

    Ca Ne Clique Si cela ne clique toujours pas, n’ouvrez en aucun cas le corps supérieur mais appeler le Service client Dosmatic. Le débit est inférieur ou supérieur aux capacités de l’injecteur (Voir les données techniques du débit maximum page 28).
  • Page 39: Garantie

    Dosmatic pour vous autoriser à renvoyer la pompe. 3. Envoyer la marchandise prépayée à Dosmatic ou à votre distributeur le plus proche. Pour connaître le nom de votre distributeur national ou si vous l’envoyez directement à Dosmatic, contacter le SAV.
  • Page 40 Dosierpumpe in Betrieb setzen. Diese Broschüre beinhaltet die nötige Information für den Einsatz und die Wartung Ihrer neuen Dosmatic Dosierpumpe. Wenn Sie noch weitere Fragen zu dem Injektor, der Garantie, der Routinewartung oder der genauen Bedienung haben, kontaktieren Sie Ihren nächsten Vertreiber oder den Dosmatic Kundendienst.
  • Page 41: Arbeitsprinzip

    Arbeitsprinzip Präzise und zuverlässig Direkt an den Wasserkreislauf angeschlossen, benötigt die Dosierpumpe von Dosmatic keinen Strom, da sie vom durchfl ießenden Wasser angetrieben wird. Das Wasser setzt die Pumpe in Betrieb, welche die voreingestellte Menge an Konzentrat direct aus dem Behälter ansaugt. In der patentierten Mischkammer wird das Wasser zunächst mit dem Konzentrat vermischt, so dass...
  • Page 42: Inhalt Der Lieferung

    Inhalt der Lieferung Die Dosierpumpe wird mit folgenden Elementen geliefert: Dosmatic Injektor (nicht angezeigt) Wandhalterung Dosierkolben Schrauben und Muttern O-ring Filterkopf Bedienungsanleitung (nicht angezeigt) Ansaugschlauch Niedrigere Shaft-Versammlung Modell 0.4% 112608 112609 0.4% 010028 (PAA) 0.4% Heavy Duty 112638 112639 0.4% 011023...
  • Page 43: Sicherheitsmaßnahmen

    Bevor Sie Aggressive Chemikalien Anwenden Fragen Sie bitte Ihren Vertreiber, Chemikalienhersteller Vermeiden Sie Lösungsverschmutzung oder den Dosmatic Kundendienst nach der Verträglichkeit Benutzen Sie nur reine GEFILTERTE Flüssigkeiten. Erlauben mit Ihrer Dosierpumpe. Tragen Sie immer Schutzkleidung, Sie nicht, dass Fremdkörper in den Lösungsbehälter wie von Ihrem Chemikalienhersteller empfohlen eintreten.
  • Page 44: Betrieb

    Einspritzrate zu ändern siehe Fig. 1 (a, b oder c) und Fig. 3 Fig. 2 (a, b oder c) je nach Einspritzrate. MiniDos 0.4%, 1%, 2.5% und 5%, siehe Fig. 1a und 2a Drehen Sie den Dosierregler (#61) (Fig. 1a) an der Einstellunslinie (Fig. 2a) hoch oder runter um die gewünschte Dosierrate auszuwählen.
  • Page 45: Installation Und Inbetriebsetzung

    Injektors. Wenn Sie die Eingangsseite als Schließventil Mikron) oder feiner an, um das Betriebsleben des Injektors zu verlängern und damit die Garantie gültig ist. Dosmatic benutzen, kann es dazu kommen, dass die Lösung in die empfi ehlt ein Twist II Clean ®...
  • Page 46: Wartung

    Bausatz einer Serie. ANM: Wenn mehr als eine Chemikalie gemischt wird, wenden Sie sich an Ihr Chemikalienhersteller Handbuch für genaue Anwendung. Kontaktieren Sie Ihren Vertreiber oder den Dosmatic Kundendienst für Information oder Bestellung. Wartung Referenznummern beziehen sich auf Seite 83 - 90 Folgen Sie diesen Wartungsanweisungen SPÜLEN SIE DIE DOSIERPUMPE NACH GEBRAUCH AB...
  • Page 47: Routine-Wartungsanleitung 0.4

    Routine-Wartungsanleitung 0.4% ↓ ↓ Schritt 2. Schritt 3. Schritt 1. 1/4 turn to remove #51 SHAFT Remove #16 Gasket. Unscrew #7 OUTER CYLINDER ASSEMBLY from body. Schritt 4. Schritt 5. Schritt 6. Remove #82 SHAFT SEAL SPACER. Remove #17 O-ring. Replace #17 O-ring.
  • Page 48: Routine-Wartungsanleitung 1

    Routine-Wartungsanleitung 1% ↓ ↓ Schritt 2. Schritt 1. Schritt 3. 1/4 wenden Sie sich an entsperren Schrauben Sie den Entfernen Sie den OBERE WELLE #52. und entfernen # 51 niedriger AUSSENZYLINDER #7 vom Schaft und ersetzen. Körper ab. Schritt 4. Schritt 5.
  • Page 49: Routine-Wartungsanleitung 2.5% & 5

    Routine-Wartungsanleitung 2.5% & 5% ↓ 2.5% 2.5% 2.5% 2.5% Schritt 2. Schritt 3. Schritt 1. Drehen Sie SCHAFT #51 oder Ersetzen Sie den DOSIERKOLBEN Schrauben Sie den #52 90° und entfernen Sie ihn. #44, dünne Lippen aufwärts. AUSSENZYLINDER #7 vom Reinigen und ersetzen Sie den Körper ab.
  • Page 50: Routine-Wartungsanleitung 10

    Routine-Wartungsanleitung 10% ↓ Schritt 2. Schritt 3. Schritt 1. Twist zu entsperren und entferen Entfernen Sie den Schrauben Sie den Sie den SCHAFT #52, #16 WELLENDICHTUNG AUSSENZYLINDER #7 vom DICHTUNG und #15 RETAINER. ABSTANDHALTER #83. Körper ab. Schritt 4. Schritt 5. Schritt 6.
  • Page 51: Routine-Wartungsanleitung 20

    Routine-Wartungsanleitung 20% ↓ Schritt 2. Schritt 3. Schritt 1. Twist zu entsperren und entferen Entfernen Sie die Schrauben Sie den Sie den CAPSCREW #93. DOSIERKOLBENFÜHRUNG AUSSENZYLINDER #61 vom #73, reinigen und überprüfen Körper ab. Sie den O-Ring #14. Schritt 4. Schritt 5.
  • Page 52: Problemlösung

    Größe anschwellen. Wenn es immer noch nicht klickt, öffnen Sie nicht den oberen Körper. Rufen sie den Kein „Klicken” Dosmatic Kundendienst an. ist hörbar Die Durchfl ussrate ist unter oder über der Nennströmung des Injektors. (Siehe technische Daten für maximale Durchfl...
  • Page 53: Garantie

    Kopie der Originalrechnung, die Seriennummer der Einheit, benutzte Chemikalie, Kontaktinformation und Rückautorisierungsnummer (RA), kontaktieren Sie Ihren Kundendienst um sie zu erhalten. 3. Senden sie die freigemachte Fracht an Dosmatic oder Ihren Vertreiber. Für Ihren Vertreiber oder um an Dosmatic zurückzusenden, kontaktieren Sie Ihren Dosmatic Kundendienst.
  • Page 54 Nº de serie................Fecha de compra..............Este documento no constituye documento contractual por parte de Dosmatic y es sólo a título informativo. Dosmatic se reserva el derecho de modifi car las especifi caciones y apariencia del producto sin notifi cación previa.
  • Page 55: Principio Operativo

    Éste a su vez succiona el porcentaje requerido de solución directamente del tanque. Dentro de la cámara de mezcla patentada de Dosmatic, la solución se homogeniza con el líquido y la presión hace que esa mezcla sea conducida aguas abajo. La cantidad de solución inyectada será...
  • Page 56: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja Junto con el dosifi cador podrá encontrar los siguientes componentes: Dosifi cador Dosmatic (no representado) Soporte de montaje Pistón dosifi cador Pernos y tuercas de montaje O-ring Filtro Manual (no representado) Manguera para succión Asamblea de eje inferior Modelo 0.4% 112608...
  • Page 57: Precauciones De Seguridad

    Póngase en contacto con su distribuidor, fabricante agentes contaminantes ingresen al tanque de la solución, del químico o con atención al cliente de Dosmatic para ya que éstos serían bombeados a la tubería de líquido confi rmar la compatibilidad química con el dosifi cador.
  • Page 58: Instrucciones De Operación

    Fig. 3 MiniDos 0.4%, 1%, 2.5% y 5%, consulte Fig 1a y 2a Rote la camisa de regulación de dosifi cación (Nº61 en Fig. 1a) hacia arriba o abajo con el indicador de la dosifi cación (Fig 2a) para obtener la dosifi...
  • Page 59: Instalación Y Puesta En Marcha

    Previene que la presión exceda las especifi caciones técnicas de Nunca utilice lubricantes derivados de petróleo la unidad. Recibirá el dosifi cador Dosmatic con una capa fi na de silicona en torno a las juntas colocadas para facilitar el ensamblaje. Disposición de válvulas - bypass (recomendado) Nunca utilice en los o-rings o en cualquier parte del dosifi...
  • Page 60: Mantenimiento

    NOTA: cuando mezcle más de un químico, siempre consulte la guía informativa del fabricante del químico para la aplicación apropiada. Comuníquese con su distribuidor local o con atención al cliente de Dosmatic, si desea más información o colocar un pedido. Mantenimiento Referencias en págs. 83 a 90 Realice tareas de mantenimiento para ENJUAGUE EL DOSIFICADOR DESPUÉS DE CADA USO...
  • Page 61: Instrucciones Para Mantenimiento De Rutina 0.4

    Instrucciones para Mantenimiento de Rutina 0.4% ↓ ↓ Paso 2. Paso 3. Paso 1. 1/4 turn to remove #51 SHAFT Remove #16 Gasket. Unscrew #7 OUTER CYLINDER ASSEMBLY from body. Paso 4. Paso 5. Paso 6. Remove #82 SHAFT SEAL SPACER. Remove #17 O-ring.
  • Page 62: Instrucciones Para Mantenimiento De Rutina 1

    Instrucciones para Mantenimiento de Rutina 1% ↓ ↓ Paso 2. Paso 1. Paso 3. 1/4 a desbloquear y eliminar # 51 Desenrosque el CILINDRO Extraiga el EJE SUPERIOR Nº52. inferior del eje y reemplazar. EXTERIOR Nº7 del cuerpo. Paso 4. Paso 5.
  • Page 63: Instrucciones Para Mantenimiento De Rutina

    Instrucciones para Mantenimiento de Rutina 2.5% & 5% ↓ 2.5% 2.5% 2.5% 2.5% Paso 2. Paso 3. Paso 1. Gire EJE #51 o #52 90° y Reemplace el PISTÓN Desenrosque el CILINDRO extráigalo. DOSIFICADOR #44 con las EXTERIOR Nº7 del cuerpo. lengüetas delgadas hacia arriba.
  • Page 64: Instrucciones Para Mantenimiento De Rutina 10

    Instrucciones para Mantenimiento de Rutina 10% ↓ Paso 2. Paso 3. Paso 1. Giro para desbloquear y extraiga Retire el SEPARADOR DE LA Desenrosque el CILINDRO el eje Nº52, JUNTA DE LA N°16 y JUNTA DEL EJE #83. EXTERIOR Nº7 del cuerpo. RETENEDOR N°15.
  • Page 65: Instrucciones Para Mantenimiento De Rutina 20

    Instrucciones para Mantenimiento de Rutina 20% ↓ Paso 2. Paso 3. Paso 1. Giro para desbloquear y extraiga el Retire la GUÍA DEL PISTÓN Desenrosque el CILINDRO CAPSCREW Nº93. DOSIFICADOR #73, limpie y EXTERIOR Nº61 del cuerpo. compruebe el o-ring #14. Paso 4.
  • Page 66: Localización Y Solución De Problemas

    Si el dosifi cador aún no hace ese sonido, no abra la parte superior del cuerpo. Comuníquese No Emite con el área técnica de Dosmatic. Sonido De ¿El caudal es mayor o menor al especifi cado para el modelo? (Consulte las “características “Clics”...
  • Page 67: Garantía

    Autorización de Devolución (RA), comuníquese con atención al cliente de Dosmatic para obtenerlo. 3. Envíe la unidad con fl ete pre-pago a Dosmatic o distribuidor local. Si desea comunicarse con su distribuidor local o con Dosmatic para efectuar la devolución, comuníquese con atención al cliente de Dosmatic.
  • Page 68 Manutenção e Garantia Dosmatic oferece uma garantia limitada de três anos, contados a partir da data original da compra, que cobre só defeitos no material e a fabricação. O uso e cuidado apropriados do seu equipamento permitirá...
  • Page 69: Princípio De Funcionamento

    à porcentagem desejada do produto concentrado diretamente dum tanque com o químico. No interior do Dosmatic, o produto concentrado é homogeneizado com o fl uido na câmara de mistura patenteada. Logo, a pressão do fl uido conduz a solução para a saída do dosador. A quantidade de produto concentrado é...
  • Page 70: Embalagem

    Embalagem O dosador inclui com sua embalagem os seguintes itens: Dosador Dosmatic (não ilustrado) Suporte de montagem Êmbolo dosador Parafusos e porcas de montagem O-ring Filtro Manual Dosmatic (não ilustrado) Mangueira de aspiração Modelo Assembléia de eixo menor 0.4% 112608 112609 0.4% Pesados 112638...
  • Page 71: Precauções De Segurança

    Sujeira, resíduos, e outros Entre em contato com seu distribuidor, fabricante do químico contaminantes no tanque da solução podem desgastar ou com apoio ao cliente da Dosmatic se desejar informação excessivamente o dosador. sobre compatibilidade química do dosador. Sempre use a proteção de seguridade apropriada recomendada pelo...
  • Page 72: Funcionamento Normal: Cliques No Motor

    Nº79 se o dosador estiver em operação ou sob pressão. MiniDos 0.4%, 1%, 2.5% e 5%, consulte Fig 1a e 2a Gire a camisa reguladora de porcentagem (Nº61 na Fig. 1a) para arriba ou embaixo com a Marca de Dosagem (Fig. 2a) 195008 para obter a dosagem desejada.
  • Page 73: Instalação E Pré-Operação

    Nunca utilize lubrifi cantes derivados do petróleo Regulador de pressão (recomendado) Receberá o dosador Dosmatic com uma capa fi na de silicone nas Ele evita que a pressão excede as especifi cações técnicas da juntas colocadas para facilitar o armado. Nunca utilize nos anéis unidade.
  • Page 74: Manutenção

    Entre em contato com seu distribuidor local ou com apoio ao cliente da Dosmatic, se desejar mais informação ou fazer um pedido. Manutenção Consulte os números de referência nas páginas 83 - 90 Faça as tarefas de manutenção para uma...
  • Page 75: Instruções Para Manutenção De Rotina 0.4

    Instruções Para Manutenção De Rotina 0.4% ↓ ↓ Passo 2. Passo 3. Passo 1. Remova o CONJUNTO DO EIXO Remova a gaxeta nº 16. Desparafuse o CILINDRO nº 51. EXTERNO nº 7 no corpo. Passo 4. Passo 5. Passo 6. Remova o anel “O”...
  • Page 76: Instruções Para Manutenção De Rotina 1

    Instruções Para Manutenção De Rotina 1% ↓ ↓ Passo 2. Passo 1. Passo 3. 1/4 vire para desbloquear e Desenrosque o CILINDRO Remova o EIXO SUPERIOR Nº52. remover # 51 menor eixo e EXTERNO Nº7 do dosador. substituir. Passo 4. Passo 5.
  • Page 77: Instruções Para Manutenção De Rotina

    Instruções Para Manutenção De Rotina 2.5% & 5% ↓ 2.5% 2.5% 2.5% 2.5% Passo 2. Passo 3. Passo 1. Gire o EIXO de 90º nº 51 ou nº 52 Recoloque o PISTÃO DOSADOR nº Desenrosque o CILINDRO e remova. 44 com as bordas fi nas voltadas EXTERNO Nº7 do dosador.
  • Page 78: Instruções Para Manutenção De Rotina 10

    Instruções Para Manutenção De Rotina 10% ↓ Passo 2. Passo 3. Passo 1. Torcer para desbloquear e EIXO Remova o ESPAÇADOR DA Desenrosque o CILINDRO Nº52, JUNTA N°16 e RESPONSÁVEL VEDAÇÃO DO EIXO nº 83. EXTERNO Nº7 do dosador. PELA RETENÇÃO N°15. Passo 4.
  • Page 79: Instruções Para Manutenção De Rotina 20

    Instruções Para Manutenção De Rotina 20% ↓ Passo 2. Passo 3. Passo 1. Torcer para desbloquear e Remova o GUIA DO PISTÃO Desenrosque o CILINDRO CAPSCREW Nº93. DOSADOR nº 73, limpe e EXTERNO Nº61 do dosador. inspecione o anel “O” nº 14. Passo 4.
  • Page 80: Análise E Resolução De Problemas

    Se o dosador não fi zer ”cliques”, não abra a parte superior do corpo. Entre em contato Motor não faz com a Área Técnica da Dosmatic. o som “clique” A vazão excede a vazão de funcionamento do dosador. (Consulte as “Características técnicas”...
  • Page 81: Garantia

    Dosmatic para obtê-lo. 3. Envie com frete pre-pago a Dosmatic ou seu distribuidor local. Para entrar em contato com seu distribuidor local, ou para enviar a Dosmatic, entre em contato com o apoio ao cliente de Dosmatic de do pais.
  • Page 82 ® Dosmatic KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES UNTERES ENDE INJEKTOR UND VERSCHLIESSTEILSATZ LISTA DE KITS Y COMPONENTES DE REPUESTO PEÇAS DE DESGASTE E DO CONJUNTO DOSADOR 0.4% PAA: ..................................84 0.4%: ................................... 85 1%: ....................................86 2.5%: ................................... 87 5%: ....................................
  • Page 83: Ordering Information

    SCHEMA INJEKTORREPARATURTEILE DIAGRAMA PEÇAS DE REPOSIÇÃO DO DOSADOR 193641 (2x for Heavy Duty) 87 195910 195912 195914 (Heavy Duty Pin) 190100 195700 20 212009 011666 011662UP 20% 195720 40 Ordering Information 011012 NPT Threads 011013 BSP Threads 011010 20% NPT Threads 011011 20% BSP Threads 011010Rem 20% NPT Remote Inj...
  • Page 84 0.4% PAA: Kit A Kit C 011109K 011110K Kit D Kit E 011111K 011112K Kit G 011113K Kit H Kit M 011662S 011732 17 212005K 82 195740 16 195709 51 011008K 61 195874 79 195224 Lower End 60 212517 Assembly Ensemble 7 190031 partie basse...
  • Page 85 0.4%: Kit D Kit C Kit A 011111 011110V 011109V Kit E 011112V Kit G 011113V Kit M Kit H 011732 011662S 17 212005 82 195740 16 195709 25 011023 51 011008 27 003072 61 195874 79 195224 60 212517 91 193054 195877 Lower End Assembly...
  • Page 86 Kit D Kit C Kit A 011046V 011072V 011071V Kit E 011073V Kit G 011068V 17 212005 82 195740 16 195709 25 010025 Kit M Kit H 011732 011662S 52 190030 27 011017 51 011005 61 195426 79 195224 60 212517 7 190011 12 212120 194415...
  • Page 87 2.5%: Kit A Kit B Kit C 011055V 011044V 011045V Kit E Kit D 011089V 011057V Kit G 011047V Kit H Kit M 011662S 011732 17 212005 82 195740 16 195709 52 195727 25 010025 44 195444 14 212501 27 011017 51 195408 61 195430 79 195224...
  • Page 88 Kit B Kit C Kit A 011077V 011074V 011076V Kit D Kit E 011079V 011080V Kit G 011081V 17 212005 82 195740 16 195709 44 010044 14 212005 Kit M Kit H 011732 011662S 52 195726 61 195428 79 195224 26 195761 12 212120 80 194415...
  • Page 89 10%: Kit C Kit B Kit A 011084V 011083V 011082V Kit E Kit D 011087V 011085V Kit G 011088V 17 212005 83 190741 15 194004 16 010016 44 194309 14 212005 Kit M Kit H 011732 011662S 52 195729 7 195790 66 212025 65 194310 61 194406...
  • Page 90 20%: Kit B 51 011904 011849M 194343 Kit A 194342 011105V 212501 194344 195860 Kit C 011106V 17 212005 83 190741 15 194004 68 212002 Kit H Kit M 72 195850 011662UPS 011732 44 195909 14 212006 60 011849M (Kit) 73 195855 91 212518 92 195861...
  • Page 91 Accessories Accessoires Zubehör Accesorios Acessórios Twist II Clean Inline Filter ® Filtres en ligne Twist II Clean ® Die Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ® Available In: Disponible en: Erhaeltlich in: Dísponible En: Disponivel Dentico: 3/4"...
  • Page 92 Desenharemos, fabricaremos e forneceremos produtos da mais alta qualidade. Brindaremos o melhor nível de serviço e conhecimento possível. Continuaremos desenvolvendo produtos inovadores e soluções para nossos Dosmatic clientes e sócios no mundo todo. ® The Technology Leader In Fluid-Driven Proportional Injectors www.dosmatic.com...

Table des Matières