Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IT
Uso e Manutenzione
EN
Use and Maintenance
FR
Utilisation et Entretien
DE
Gebrauch und wartung
SCRUBI 700 B
49.0217.48
ed. 10-2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kränzle SCRUBI 700 B

  • Page 1 SCRUBI 700 B 49.0217.48 ed. 10-2017 Uso e Manutenzione Use and Maintenance Utilisation et Entretien Gebrauch und wartung...
  • Page 2 Scrubber Dryer Mod: ....... V Tot:..W Art.: ....Year: ........V ..Hz ..W Sn ......IPX3 GVW: ..Kg MADE IN ITALY...
  • Page 3 Produttore Caratteristiche elettriche N° Matricola Grado di protezione Manufacturer Electrical characteristics Serial N° Degree of protection Producteur Caractéristiques électriques N° Matricule Degré de protection Hersteller Elektrische Eigenschaften Matrikelnr. Schutzgrad Peso in ordine di marcia Anno di costruzione Codice articolo Modello Weight in running order Year of manufacture Item code...
  • Page 4 Italiano ....................ITALIANO -1 (Istruzioni originali) English ....................ENGLISH -1 (Translation of original instructions) Français ....................FRANÇAIS -1 (Traduction des instructions d’origine) Deutsch ....................DEUTSCH -1 (Übersetzung der Originalanleitung)
  • Page 5 Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto per la pulizia dei suoi ambienti. La lavasciuga pavimenti da lei acquistata è stata progettata per soddisfare l’utilizzatore in termini di semplicità di utilizzo e affidabilità nel tempo. Noi siamo coscienti che un buon prodotto per restare tale, nel tempo, necessita di con- tinui aggiornamenti mirati a soddisfare le aspettative di chi, quotidianamente, ne fa uso.
  • Page 6: Table Des Matières

    Indice Dati tecnici ......................3 1.1 Introduzione ..................... 5 2.1 Conoscenza della macchina ................5 3.1 Disimballo ......................5 3.1.a Dotazione macchina (versione batteria) ..........5 3.1.b Dotazione macchina (versione con alimentatore) ........5 3.1.c Caricabatterie da auto (opzionale) ............5 3.1.d Sollevamento macchina .................
  • Page 7: Dati Tecnici

    Dati tecnici SCRUBI 700 B Tipo di guida ..........Operatore a terra Caratteristiche Funzionamento ( E ) ........Alimentatore 230Vac - 24Vdc Funzionamento ( BC 10Ah) ........Batteria 24V al Litio Funzionamento ( BC 20Ah) ........Batteria 24V al Litio Tensione alimentazione........24V dc Potenza installata ..........
  • Page 8 Scrubi 700 B Vibrazioni Livello di vibrazione trasmesso al sistema mano braccio (ISO 5349) ...... <2 m/s Peso Peso a vuoto ............23 kg Peso con alimentatore ( E ) ........25,5 kg Peso con batteria ( BC 10Ah ) ............ 26,5 kg Peso con batteria (BC 20Ah ) ..........
  • Page 9: 1.1 Introduzione

    1.1 INTRODUZIONE 3.1 DISIMBALLO (Fig. 2) Una volta rimosso l’imballo controllare l’inte- grità della macchina e di tutti i componenti in PERICOLO: dotazione. Prima di utilizzare la macchina leggere atten- Se si riscontrano danni evidenti contattare il tamente il libretto “AVVERTENZE DI SICU- concessionario di zona e il trasportatore en- REZZA PER LAVASCIUGA PAVIMENTI”...
  • Page 10: Assemblaggio Componenti

    4.1 ASSEMBLAGGIO funzione l’apparecchio. - Utilizzare una prolunga elettrica solo COMPONENTI se in perfetto stato; assicurarsi che la 4.1.a - Montaggio spazzola (Fig. 6) sezione sia appropriata alla potenza Sollevare la macchina in verticale come dell’apparecchio. in figura. - Non lasciare mai scorrere il cavo di ali- Inserire la spazzola (9) inserendola nel mentazione su spigoli taglienti ed evi- perno (24), quindi ruotarla fino ad aggan-...
  • Page 11: Carica Della Batteria Tramite Presa 12V

    6.1 PANNELLO DI Lasciare in carica la batteria fino all’illu- minazione del led (28) “Verde”, quindi CONTROLLO E COMANDO staccare il cavo (29) di alimentazione (Fig. 10) dalla presa di rete, ed il cavo (27) dalla batteria. 30) Pulsante predisposizione avviamento Premuto per tre secondi da tensione ai circuiti;...
  • Page 12: Leva Regolazione Inclinazione Maniglione

    6.2 LEVA (3) Led (38) illuminato funzionamento silen- ziato. REGOLAZIONE Leds (32) e (38) spenti aspiratore spento. INCLINAZIONE MANIGLIONE / FUNZIONAMENTO CICLO NOTA: Passando dal funzionamento silenziato allo MACCHINA (Fig. 11) spegnimento dell’aspiratore lo stesso fun- zionerà ancora per 10 secondi prima di spe- Con macchina spenta, tirando la leva (3) gnersi.
  • Page 13: Selettore Regolazione Pressione A Terra Spazzola

    6.5 SELETTORE 8.1 RIEMPIMENTO REGOLAZIONE SERBATOIO ACQUA PRESSIONE A TERRA PULITA SPAZZOLA (Fig. 1) AVVERTENZA: Accertarsi che la macchina sia spenta e Tramite il selettore (15) è possibile rego- nel caso di macchina con alimentatore, lare la pressione della spazzola a terra; che la spina sia scollegata dalla presa di per passare da una pressione all’altra corrente.
  • Page 14: Riempimento Con Serbatoio Rimosso

    8.1.b - Riempimento con serbatoio ri- Controllare il corretto posizionamento della batteria e il suo stato di carica (per mosso (Fig. 15 - 16) funzionamento a batteria) Sollevare il serbatoio (12) e rimuoverlo Controllare il corretto posizionamento dalla macchina. dell’alimentatore e che la spina sia cor- Posizionare il serbatoio in un lavandino e rettamente inserita nella presa di corren- rimuovere il coperchio (41).
  • Page 15: Uso Della Macchina

    9.1.c - Uso della macchina (Fig. 18) Dopo aver avviato la macchina e scelto AVVERTENZA: il tipo di ciclo, iniziare le operazioni di Sollevare sempre il gruppo spazzola alla pulizia premendo le leve (4) o la leva (3) fine dei lavori di pulizia in quanto si evita mantenendole premute;...
  • Page 16: Manutenzione Epulizia

    11.1.b - Pulizia serbatoio acqua di re- Pulire la guarnizione (44) con un panno umido. cupero (Fig. 20) Pulire l’interno del serbatoio e riposizio- narlo in macchina facendo attenzione a ripiegare le maniglie (43) come in figura. AVVERTENZA: Alla fine delle operazioni di lavaggio è obbligatorio pulire il serbatoio dell’acqua 11.1 MANUTENZIONE E di recupero per evitare depositi o incro-...
  • Page 17: Pulizia Spazzola

    11.1.g - Sostituzione gomme tergitore (Fig. 25) NOTA: Quando si nota che l’asciugatura del pavi- Se durante il lavaggio si nota che le gomme mento risulta difficoltosa o che nel pavimento (53) si presentano rovinate o usurate è ne- rimangono alcune tracce di acqua è neces- cessario sostituirle o girarle.
  • Page 18: Problemi - Cause - Rimedi

    PROBLEMI - CAUSE - RIMEDI PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Premendo le leve sul ma- Batteria scarica (solo per Controllare lo stato di carica niglione la macchina non si versione batteria). della batteria. avvia. Spina scollegata (solo per Collegare la spina. versione con alimentatore). Spazzola non ruota.
  • Page 19: Accessori Opzionali

    ACCESSORI OPZIONALI Spazzola cilindrica polipropilene (soft) ..................Cod. 40.5000.01 Spazzola cilindrica polipropilene (hard) ...................Cod. 40.5000.02 Spazzola cilindrica Tynex ......................Cod. 40.5000.03 Spazzola cilindrica microfibra ....................Cod. 40.5000.04 Kit gomme para..................Cod. 96.0085.00 Caricabatterie Li Fe PO4 24V 10A..Cod. 18.0064.00 (optional solo per batteria 20Ah) Caricabatterie Auto 24-12V 5A ..............Cod.
  • Page 20: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO SW1a.1 SW1b.2 SW1.3 12 (C) + 16 (C) ITALIANO - 16...
  • Page 21 B+/- ........Alimentazione M1 ........Motore spazzola M2 ........Motore aspiratore M3 ..........Pompa H SW1a.1 ......Consenso spazzola velocità normale SW1b.2 ......Consenso spazzola velocità ridotta SW1.3 ..... Consenso spazzola comune SW2 ......... Presenza batteria SW3 ....Pressostato livello solution SW4 ............/ S5 ......
  • Page 23 Dear Customer, Thank you for choosing one of our cleaning products. The floor scrubber dryer that you have purchased has been designed to satisfy the user in terms of ease of use and reliability over time. We are aware that in order for a good product to stay that way, over time, it requires continuous updates aimed at meeting the expectations of those who use it on a daily basis.
  • Page 24 Contents Technical data ....................3 1.1 Introduction ...................... 5 2.1 Getting to know the machine ................5 3.1 Unpacking ......................5 3.1.a Machine equipment (battery version) ............. 5 3.1.b Machine equipment (charger version) ............ 5 3.1.c Car battery charger (optional) ..............5 3.1.d Machine lifting ..................
  • Page 25: Technical Data

    Technical data SCRUBI 700 B Type of use..........Operator on ground Characteristics Operation ( E ) ........... Charger 230 Vac - 24Vdc Operation ( BC 10Ah ) ........24V lithium battery Operation ( BC 20Ah ) ........24V lithium battery Supply power ............24V dc Installed load ............
  • Page 26 Scrubi 700 B Vibrations Level of vibration transmitted to hand/arm (ISO 5349) .......... <2 m/s Weight Empty weight ............23 kg Weight with charger ( E ) ..........25,5 kg Weight with battery ( BC 10Ah ) ..........26,5 kg Weight with battery ( BC 20Ah ) ........28 kg Full load weight...........+ 7,5 kg...
  • Page 27: 1.1 Introduction

    1.1 INTRODUCTION 3.1 UNPACKING (Fig. 2) After removing the package, check the in- tegrity of the machine and of all its compo- HAZARD: nents. Before using the machine, carefully read the If any evident damage is found, contact the attached “SAFETY WARNINGS FOR THE area agent and the carrier within 3 days of FLOOR SCRUBBER DRYER”...
  • Page 28: Assembling The Components

    4.1 ASSEMBLING THE power rating. - Never let the power cable run over COMPONENTS sharp edges and do not tread on it. 4.1.a - Mounting the brush (Fig. 6) - The socket must be easily accessible. Lift the machine on vertically as shown in the figure.
  • Page 29: Battery Charge From A 12V Socket

    36) Water supply button If this button is pressed, the quantity of NOTE: water to be supplied during the cycle until For the full recharge of the battery, 2 hours the end of the supply can be set up, by are necessary for the 10 A battery and 4 passing from one quantity to another, the hours for the 20 A battery.
  • Page 30: Inclination / Machine Cycle Operation

    39) Led indicating the maximum level of With the machine turned on, by pulling the recovery water and holding the lever (3), it starts the wor- It turns on when the level of water from king cycle and it is possible to change the the recovery tank has reached the maxi- position of the handle bar (1) so that it will mum level;...
  • Page 31: Ground Pressure Regulation Selector For The Brush

    6.5 GROUND PRESSURE 8.1 FILLING IN THE CLEAN REGULATION SELECTOR WATER TANK FOR THE BRUSH (FIG. 1) WARNING: Ensure that the machine is turned off and, Use the selector (15) to adjust the ground in case of a machine with a charger, ensu- pressure of the brush;...
  • Page 32: Filling In With The Tank Removed

    8.1.b - Filling in with the tank remo- Check the correct position of the charger and that the plug is correctly inserted in ved (Fig. 15 - 16) the power outlet (for operation with the Lift the tank (12) and remove it from the mains).
  • Page 33: Using The Machine

    9.1.c - Using the machine (Fig. 18) After turning on the machine and choo- WARNING: sing the type of cycle, initiate the cleaning Always lift the brush assembly at the end operations by pressing and holding the of the cleaning operations in order to levers (4) or the lever (3);...
  • Page 34: Maintenance And Cleaning

    11.1.b - Cleaning the recovery water Clean the gasket (44) with a wet cloth. Clean the inside of the tank and replace it tank (Fig. 20) on the machine, ensuring that the handle bars (43) are withdrawn, as shown in the figure.
  • Page 35: Cleaning The Brush

    11.1.g - Replacing the squeegee rub- ber blades(Fig. 25) NOTE: When it becomes clear that drying the floor If during the washing, you notice that the is difficult or traces of water remain on the rubber blades (53) are damaged or worn, it floor, it is necessary to check the wear on the is necessary to replace them or to turn them squeegee rubber blades (48 Fig.
  • Page 36: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION If the levers on the handle Low battery (battery version Check that the battery is only). charged. bar are pressed, the machi- ne does not start. Plug disconnected (charger Connect the plug. version only). The brush does not rotate. Levers on the handle bar not Press the levers.
  • Page 37: Optional Accesories

    OPTIONAL ACCESORIES Polypropylene cylindrical brush (soft) ................Code 40.5000.01 Polypropylene cylindrical brush (hard)................Code 40.5000.02 Tynex cylindrical brush ..................Code 40.5000.03 Microfibre cylindrical brush ..................Code 40.5000.04 Natural rubber blade kit ................Code 96.0085.00 Battery charger Li Fe PO4 24V 10A ..Code 18.0064.00 (optional only for 20Ah battery) Car battery charger 24-12V 5A ..............Code 18.0065.00 ENGLISH - 15...
  • Page 38: Electrical Diagram

    ELECTRICAL DIAGRAM SW1a.1 SW1b.2 SW1.3 12 (C) + 16 (C) ENGLISH - 16...
  • Page 39 B+/- .........Power supply M1 ........... Brush engine M2 ......Vacuum cleaner engine M3 ..........H O pump SW1a.1 ......Approval of normal speed brush SW1b.2 ......Approval of reduced speed brush SW1.3 ....Approval of common brush SW2 ........Battery presence SW3 ....Solution level pressure switch SW4 ............
  • Page 41 Cher client, Nous vous remercions pour avoir choisi un de nos produits pour le nettoyage de vos locaux. L’autolaveuse accompagnée que vous venez d’acquérir a été conçue pour satisfaire l’utilisateur en termes de simplicité d’utilisation et de fiabilité dans le temps. Nous sommes conscients que, pour qu’un produit reste tel quel dans le temps, il faut constamment le renouveler afin de satisfaire les attentes de ceux l’utilisent quotidienne- ment.
  • Page 42 Tables des Matières Données des Matières ..................3 1.1 Introduction ...................... 5 2.1 Connaissance de la machine ................5 3.1 Désemballage ....................5 3.1.a Équipements machine (version à batterie) ..........5 3.1.b Équipements machine (version à chargeur)........... 5 3.1.c Chargeur de batterie de voiture (facultatif) ..........5 3.1.d Levage de la machine ................
  • Page 43: Caractéristiques

    Données des Matières Rolly 7,5 Type de conduction ......Conducteur accompagnant Caractéristiques Fonctionnement ( E ) ........Chargeur 230 V ca - 24 V cc Fonctionnement ( BC 10Ah )........Batterie au lithium de 24 V Fonctionnement ( M33 BC 20Ah)......Batterie au lithium de 24 V Tension d’alimentation.........24V dc Puissance installée ..........
  • Page 44 Rolly 7,5 Vibrations Niveau de vibration transmis au système main-bras (ISO 5349)......<2 m/s Poids Poids à vide ............23 kg Poids avec chargeur ( E ) ........... 25,5 kg Poids avec batterie ( M33 BC 10Ah ) ........26,5 kg Poids avec batterie ( M33 BC 20Ah) ........
  • Page 45: 1.1 Introduction

    1.1 INTRODUCTION 3.1 DÉSEMBALLAGE (Fig. 2) Lorsque l’emballage est retiré, vérifiez l’intégrité de la machine et de tous les com- posants fournis. DANGER: Si vous constatez des dommages, contacter Avant d’utiliser la machine, lire attentivement le concessionnaire de la zone et le transpor- le livret “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 46: Assemblage Des Composants

    Il est possible de soulever la machine en la machine jusqu’à ce qu’on entend un introduisant une main sous le réservoir de clic de fixation. récupération « A » et l’autre main à l’arrière de la machine sous la base « B » ; voir Figure AVVERTISSEMENT: - S’assurer que l’implant électrique de 4.1 ASSEMBLAGE DES...
  • Page 47: Charger La Batterie Par La Prise De 12 V

    6.1 PANNEAU DE CONTRÔLE (Fig. 10) AVERTISSEMENT: Vérifier que la tension de réseau soit com- 30) Bouton de démarrage patible avec la tension de fonctionnement S’il est appuyé pendant trois secondes, il du chargeur de batterie. permet d’alimenter les circuits ; le voyant (31) s’allume indiquant la ligne insérée, le voyant (32) s’allume indiquant le fon- Recharger la batterie jusqu’à...
  • Page 48: Levier De Fonctionnement Du Cycle Machine

    37) Bouton aspirateur. avant d’éteindre la machine (voyant rou Lors du démarrage de la machine, l’aspi- ge 34e allumé fixe). rateur fonctionne en mode standard et le voyant (32) s’allume. 40) Voyant indiquant la pression excessi- Il est possible de passer du fonctionne- ve de la brosse.
  • Page 49: Pédale De Levage / Abaissement De La Brosse

    6.4 PÉDALE DE LEVAGE / ABAISSEMENT NOTE: Si la pression au sol est haute, la durée de la DE LA BROSSE (FIG. 12) charge de batterie sera courte. En déplaçant la pédale (10) vers l’intérieur de la machine, la pédale se soulève, en 7.1 DÉPLACEMENT position «...
  • Page 50: Remplissage Avec Le Réservoir Monté Sur La Machine

    8.1.a - Remplissage avec le réservoir monté sur la machine (Fig. 14) DANGER: Soulever le couvercle (41) du réservoir En cas de contact du détergent avec les d’eau propre (12) et placer le tourné vers yeux et la peau ou en cas d’ingestion, se l’intérieur du réservoir d’eau de récupéra- référer à...
  • Page 51: Utilisation De La Machine

    9.1.d - Fin d’utilisation et arrêt sur le bouton (37), puis appuyer les le- viers (4) ou le levier (3) pour démarrer le (Fig. 18) cycle. À la fin des opérations de nettoyage, avant d’éteindre la machine, arrêter l’ap- Cycle de lavage, brossage provisionnement eau en appuyant le bou- - Afin d’effectuer le cycle de lavage et ton approprié, continuer avec l’aspirateur...
  • Page 52: Vidange Eau De Récupération

    10.1 VIDANGE EAU DE RÉCUPÉRATION (Fig. 20) AVERTISSEMENT : A la fin des opérations de lavage ; il est obligatoire de vider et de nettoyer le ré- A la fin du cycle de lavage ou bien quand servoir d’eau propre pour éviter les dé- le réservoir (13) de l’eau de récupération est pôts ou les incrustations.
  • Page 53: Nettoyer Le Groupe Des Racleurs

    Pour le remonter, agissez de manière inver- (24), puis le tourner jusqu’à ce qu’elle se se en prenant soin de positionner correcte- fixe sur la plaque (25) en entendant le clic ment les deux tubes (46) dans leurs sièges. de fixation. 11.1.d - Nettoyer le groupe des OPÉRATIONS À...
  • Page 54: Problèmes - Cause - Réparations

    PROBLÈMES - CAUSE - RÉPARATIONS PROBLÈMES CAUSE RÉPARATIONS En appuyant les leviers sur La batterie est déchargée Contrôler l’état de charge de la manche de conduite, la (seulement pour la version la batterie. machine ne démarre pas. avec batterie). La prise est débranchée (seu- Brancher la prise.
  • Page 55: Accessoires En Option

    PROBLÈMES CAUSE RÉPARATIONS L’eau ne sort plus. Le réservoir est vide. Remplir le réservoir. Le filtre est encrassé. Nettoyer le filtre. Pompe non-fonctionnant. Contacter le service d’assis- tance technique. Le nettoyage du sol est in- Brosse détergent Utiliser une brosse adéquate suffisant.
  • Page 56: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE SW1a.1 SW1b.2 SW1.3 12 (C) + 16 (C) FRANÇAIS - 16...
  • Page 57 B+/- ...........Alimentation M1 ........Moteur de brosse M2 ........Moteur aspirateur M3 ..........Pompe H SW1a.1 ......Accord pour brosse .......... à vitesse normale SW1b.2 ......Accord pour brosse ..........à vitesse réduite SW1.3 ..Accord pour brosse commune SW2 ......Existence de la batterie SW3 ....
  • Page 59 Sehr verehrter Kunde, Wir bedanken uns bei Ihnen dafür, dass Sie eines unserer Produkte zur Reinigung Ihrer Räume gekauft haben. Der von Ihnen erworbene Wasch-Trockenfußbodenreiniger wurde für eine unkompli- zierte Handhabung und für eine lange Lebensdauer entwickelt. Uns ist bewusst, dass ein gutes Produkt, um im Laufe der Zeit gut zu bleiben, ständig verbessert werden muss, um die jene zufrieden zu stellen, die tagtäglich mit ihm umge- hen.
  • Page 60 Inhaltsangabe Technische Daten .................... 3 1.1 Einleitung ......................5 2.1 Maschinenkenntnisse..................5 3.1 Entpackung ...................... 5 3.1.a Maschinenausstattungen (Version mit Batterie) ........5 3.1.b Maschinenausstattungen(Version mit Ladegerät) ........5 3.1.c Kfz-Batterieladegerät (optional).............. 5 3.1.d Anheben der Maschine ................5 4.1 Zusammenbau der Einzelteile ................ 6 4.1.a Montage der Bürste ................
  • Page 61: Technische Daten

    Technische Daten SCRUBI 700 B Führungstyp ..........Bodenreiniger Merkmale Arbeitsweise ( E ) ........Ladegerät 230 V AC - 24 V DC Arbeitsweise (M33 BC 10Ah) ......24 V-Lithiumbatterie Arbeitsweise ( M33 BC 20Ah) ......24 V-Lithiumbatterie Versorgungsspannung ........24V dc Gesamtleistung............ 270 W Antrieb ...............von Hand Waschfußbreite ..........330 mm Saugfußbreite .............420 mm Geschätzte/tatsächliche Reinigungskapazität .1320 / 800 m Bürsten / Pad Durchmesser / Anzahl .........80 mm...
  • Page 62 SCRUBI 700 B Vibrationen Maximale Vibrationsschwelle zwischen dem Hand-Arm-System des Menschen (DIN ISO 5349) ..<2 m/s Gewicht Leergewicht ............23 kg Gewicht mit Ladegerät ( E ) ........25,5 kg Gewicht mit Batterie ( BC 10Ah) ..........26,5 kg Gewicht mit Batterie ( BC 20Ah) ........28 kg Gesamtgewicht in vollbeladenem Zustand ..+ 7,5 kg Betriebstemperatur ........-10ºC ÷ 25ºC...
  • Page 63: 1.1 Einleitung

    1.1 EINLEITUNG 3.1 ENTPACKUNG (Abb. 2) Prüfen Sie nach Entfernen der Verpackung die Vollständigkeit der Reinigungsmaschine GEFAHR: und sämtlicher ihrer Bestandteile. Vor der Anwendung der Maschine aufmerk- Werden eindeutig Schäden festgestellt, sam die beiliegende Anweisung “SICHER- so informieren Sie innerhalb von 3 Tagen HEITSHINWEISE FÜR BODENWASCH- den zuständigen Gebietsvertreiber und das UND TROCKENMASCHINEN”...
  • Page 64: Zusammenbau Der Einzelteile

    4.1 ZUSAMMENBAU DER EINZELTEILE HINWEIS: - Vergewissern Sie sich, dass die Elektroan- 4.1.a - Montage der Bürste (Abb. 6) lage mit einem Fehlerstromschutzschalter - Heben Sie die Maschine senkrecht, so (Typ Schutzleiter) ausgestattet ist. wie auf der Zeichnung angegeben ist. - Das Stromkabel immer vollständig aus- - Setzen Sie die Bürste (9) auf die Welle rollen bevor es an die Steckdose ange-...
  • Page 65: Aufladen Der Batterie Von Einer 12 V-Steckdose

    6.1 BEDIENFELD (Abb. 10) HINWEIS: 30) Starttaster Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung - Wenn Sie ihn drei Sekunden lang ge- der des Ladegeräts entspricht.. drückt halten, lässt er die Spannungsver- sorgung der Stromkreise zu; die LED (31) - Lassen Sie die Batterie laden, bis die leuchtet und zeigt an, dass das Kabel „grüne“ LED (28) leuchtet; danach zie- angeschlossen ist, die LED (32) für die hen Sie das Versorgungskabel (29) aus...
  • Page 66: Hebel Für Den Zyklusbetrieb Der Maschine

    des Saugers geschaltet werden. grund der Art des Bodens oder wegen Die leuchtende LED (32) zeigt den Nor- einer falschen Einstellung zu viel Druck malbetrieb an. ausübt, weshalb die Druckreduzierung Die leuchtende LED (38) zeigt den geräu- durch Betätigung des entsprechenden scharmen Betrieb an. Schalters erforderlich ist, wie im betref- Die erloschenen LED (32) und (38) zei- fenden Absatz beschrieben.
  • Page 67: Pedale Für Das Anheben/Absenken Der Bürste

    6.4 PEDALE FÜR DAS 7.1 VERLEGEN DER ANHEBEN/ABSENKEN DER MASCHINE (Abb. 1) BÜRSTE (ABB. 12) - Durch Drücken der Pedale (10) zum Ma- - Heben Sie die Bürste (9) über das Pedal schineninneren hebt sich die Pedale in (10) an. die Position „S“, und die Bürste und die - Verlegen Sie die Maschine, indem Sie sie Wischer gehen in die Arbeitsstellung hin- mit dem Griff (1) schieben.
  • Page 68: Befüllen Des Abmontierten Tanks

    9.1 BETRIEB - Drehen Sie den Deckel (41), legen Sie ihn über den Tank (12) und schütten Sie Flüssigreiniger in den Tank. 9.1.a - Überprüfungen vor der Benutzung (Abb. 1) 8.1.b - Befüllen des abmontierten - Prüfen Sie, ob der Tank (12), der Tank Tanks (Abb. 15 - 16) (13) und der Deckel (11) richtig positio- - Heben Sie den Tank (12) an und nehmen niert sind.
  • Page 69: Gebrauch Der Maschine

    9.1.d - Nach Gebrauch der Maschine betrieb durch Druck auf den Taster (37) abstellen und anschließend die Hebel (4) und Ausschalten (Abb. 18) oder den Hebel (3) drücken, um den Zyk- Bei Beendigung der Reinigung unter- lus zu starten. brechen Sie die Wasserversorgung, be- vor Sie die Maschine abschalten, durch Zyklus Reinigen, abbürsten, trocknen Betätigen des entsprechenden Tasters...
  • Page 70: Entsorgung Des Schmutzwassers

    10.1 ENTSORGUNG DES TÄGLICH SCHMUTZWASSERS AUSZUFÜHRENDE (Abb. 20) MASSNAHMEN 11.1.a - Leeren und Reinigen des Nach dem Arbeitsdurchgang oder wenn der Frischwassertanks (Abb. 21) Schmutzwassertank (13) voll ist, muss er auf folgende Art geleert werden: HINWEIS: Am Ende der Reinigungsarbeiten muss BEMERKUNG: der Frischwassertank entleert und und Zur Entsorgung des Schmutzwassers halten gesäubert werden, um Ablagerungen und Sie sich an die Regeln des Landes, in dem...
  • Page 71: Reinigung Der Wischergruppe

    - Entnehmen Sie die beiden Saugrohre genstände in der Bürste verfangen haben. (46) aus der jeweiligen Halterung. - Gehen Sie beim Wiederanbau in umge- Ziehen Sie die Wischergruppe hinaus (47). kehrter Reihenfolge vor und achten Sie Für den Wiedereinbau müssen Sie umge- darauf, dass Sie die Bürste (9) ordnungs- kehrt vorgehen und dabei auf die richtige gemäß auf die Welle (24) setzen, indem Positionierung der beiden Rohre (46) in den Sie sie drehen, bis sie fest auf der Platte (25) entsprechenden Aussparungen achten.
  • Page 72: Problem - Ursache - Behebung

    BEMERKUNG: Tauschen Sie die Kautschuklamellen nicht untereinander aus; im Inneren des Wischers ist die gerade Kautschuklamelle und im Äußeren des Wischers die gewellte Kautschuklamelle einzusetzen. PROBLEM - URSACHE - BEHEBUNG PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Bei Betätigung der Taster Batterie leer (nur bei batte- Ladezustand der Batterien auf dem Griff startet die Ma- riebetriebener Version).
  • Page 73: Optionales Zubehör

    PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Bodenreinigung ist unzurei- Nicht geeignete Bürste oder Verwenden Sie eine geeig- chend. nicht geeignetes Reini- nete Bürste oder geeignete gungsmittel. Reinigungsmittel, je nach Art des Bodens oder Grad der zu reinigenden Verschmutzung. Bürste verbraucht. Bürste ersetzen. OPTIONALES ZUBEHÖR Zylinderbürste aus Polypropylen (weich).................Cod. 40.5000.01 Zylinderbürste aus Polypropylen (hart)..................Cod. 40.5000.02 Zylinderbürste...
  • Page 74: Schaltplan

    SCHALTPLAN SW1a.1 SW1b.2 SW1.3 12 (C) + 16 (C) DEUTSCH - 16...
  • Page 75 B+/- ..........Versorgung M1 ...........Bürstenmotor M2 ..........Saugmotor M3 ..........H O-Pumpe SW1a.1 ......Freigabe Bürste mit normaler Geschwindigkeit SW1b.2 ......Freigabe Bürste mit reduzierter Geschwindigkeit SW1.3 ... Freigabe gemeinsame Bürste SW2 .......Batterie vorhanden SW3 ......Druckschalter Füllstand Reinigungsmittel SW4 ............/ S5 ....Sonde Füllstand Rückwasser T1 ..........Bedienfeld F2 ....Sicherung elektronische Platine PINOUT T1/SW1 molex minifit 20-polig 1 - LD_1 ......Blaue LED Bürste...
  • Page 76: Dichiarazione Di Conformità

    Product Prodotto Scrubber drier Lavasciugapavimenti MODEL MODELLO SCRUBI 700 B SCRUBI 700 B CODE CODICE 13.0075.48 13.0075.48 Relevant EU Directives Direttive CE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2006/42/CE (+2009/127/CE)
  • Page 77: Déclaration De Conformité

    Toute modification apportée à la machine sans notre verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. ac-cord rend cette déclaration invalide. Produit Produkt Autolaveuses Boden-Waschtrockner MODELL MODÈLE SCRUBI 700 B SCRUBI 700 B KENNNR. CODE 13.0075.48 13.0075.48 Einschlägige EG-Richtlinien Directives européennes en vigueur 2006/42/CE (+2009/127/CE)
  • Page 80 DEALER Kränzle AG Oberebenestrasse 21 - 5620 Bremgarten,Schweiz Tel. +41 ( 0) 56 201 44 88 - Fax +41 ( 0) 56 201 44 89 http://www.kraenzle.ch - e-mail: info@kraenzle.ch...

Table des Matières