Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER TOBI
SUPER TOBI SUCTION ASPIRATOR
ASPIRATEUR SUPER TOBI
CHIRURGISCHER ABSAUGER SUPER TOBI
ASPIRADOR QUIRÚRGICO SUPER TOBI
APARELHO DE SUCḈÃO CIRÚRGICO SUPER TOBI
28208 - 28224
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in Italy
0476

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gima 28208

  • Page 1 ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER TOBI SUPER TOBI SUCTION ASPIRATOR ASPIRATEUR SUPER TOBI CHIRURGISCHER ABSAUGER SUPER TOBI ASPIRADOR QUIRÚRGICO SUPER TOBI APARELHO DE SUCḈÃO CIRÚRGICO SUPER TOBI 28208 - 28224 0476 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com...
  • Page 2: Avvertenze

    - Utilizzare solo accessori e componenti originali, forniti dal costruttore GIMA al fine di garantire la massima efficienza e sicurezza del dispositivo; - Utilizzare il dispositivo medico sempre con il filtro antibatterico fornito dal costruttore GIMA al fine di ga- rantire la massima efficienza e sicurezza del dispositivo;...
  • Page 3 AC/DC risultano essere deteriorati o bagnati (inviarlo immediatamente ad un centro di assistenza autorizzato o al servizio tecnico). 4. Per operazioni di riparazione rivolgersi esclusivamente al servizio tecnico GIMA oppure a centro assisten- za tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può...
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICHE Modello ASPIRATORE SUPER TOBI Tipologia (direttiva 93/42/EEC) Dispositivo Medico Classe IIa UNI EN ISO 10079-1 Alto vuoto / Basso flusso Alimentazione 230 V ~/ 50 Hz Potenza Assorbita 110VA Fusibile F 1 x 1.6A L 250 V Aspirazione massima (senza vaso) -80kPa (-0.80bar) Aspirazione minima (senza vaso)
  • Page 5 ITALIANO Filtro antibatterico ed idrofobico: progettato per singolo paziente con lo scopo di proteggere paziente e macchina da infezioni incrociate. Blocca il passaggio dei liquidi che entrano in contatto con esso. Procedere sempre alla sua sostituzione qualora si sospetti possa essere contaminato e/o si bagni o scolorisca. Se l’aspiratore viene utilizzato su pazienti in situazioni patologiche non note e dove non sia possibile valutare un’eventuale contaminazione indiretta, sostituire il filtro dopo ogni utilizzo.
  • Page 6 ITALIANO Al termine delle operazioni di pulizia riassemblare il contenitore per liquidi aspirati seguendo le seguenti operazioni: • Prendere il coperchio e posizionare il supporto galleggiante nell’apposita sede (sotto il connettore VA- CUUM); • Inserire gabbietta galleggiante e galleggiante tenendo la guarnizione rivolta verso l’apertura gabbietta •...
  • Page 7 2° caso - Se entra del liquido nell’apparecchiatura (non funziona né il dispositivo di troppo pieno né il filtro an- tibatterico) sottoporre l’apparecchio a manutenzione presso il servizio tecnico GIMA (vedi modalità rientro apparecchio). Il fabbricante fornirà su richiesta schemi elettrici, elenco componenti, descrizioni, istruzioni di ta- ratura e/o tutte le altre informazioni che possano assistere il personale di assistenza tecnica nella riparazione dell’apparecchio.
  • Page 8 ITALIANO Montaggio Filtro Assicurarsi che il filtro sia montato con le frecce a lato del paziente. AVVERTENZA: L’interno del dispositivo medico va regolarmente controllato per la presenza di liquidi o di altra contaminazione visibile (secrezioni). In presenza di liquidi o di altra contaminazione visibile, sostituire immediatamente il dispositivo medico a causa del rischio di insufficiente flusso di vuoto.
  • Page 9 ITALIANO Porta PATIENT Filtro Antibatterico Porta VACUUM Tubo Autoclavabile Manopola in Silicone Regolazione Vuotometro (kPa /Bar) Interruttore ON/OFF Raccordo Conico NON UTILIZZARE MAI IL DISPOSITIVO SENZA FLACONE E / O SENZA FILTRO DI PROTEZIONE EVITARE CHE BAMBINI E / O INCAPACI POSSANO UTILIZZARE IL DISPOSITIVO MEDICO SENZA LA DOVUTA SORVEGLIANZA DI UN ADULTO IN POSSESSO DELLE PIENE FACOLTÀ...
  • Page 10 ITALIANO Guida e dichiarazione del costruttore – immunità elettromagnetica L’ASPIRATORE SUPER TOBI è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il Cliente e/o l’utente dell’ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER TOBI devono assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in tale ambiente Prova di Immunità Livello di test Livello di Conformità...
  • Page 11 ITALIANO Dove P e la potenza massima nominale d’uscita del trasmettitore in Watt (W) secondo il costruttore del trasmettitore e d e la distanza di separazione racco- mandata in metri (m). Le intensità del campo dai tra- smettitori a RF fissi, come determinato in un’indagine elettromagnetica del sito , potrebbe essere minore del livello di conformità...
  • Page 12 Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devo- no provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
  • Page 13: General Warning

    GIMA technical service department. Do not attempt to make the device work before it has been thorough- ly checked by qualified personnel and/or the GIMA technical service department.
  • Page 14: Contraindications

    (mobile phones, transceivers, etc.) that may interference with the said device. 7. WARNING: Do not change this equipment without the permission of the manufacturer GIMA S.p.A. None of electric or mechanical parts has been designed to be repaired by customers or end-users. Don’t open the device, do not mishandle the electric / mechanical parts.
  • Page 15: Cleaning Of The Device

    ENGLISH Working Condition Room temperature: 5 ÷ 35°C Room humidity percentage: 10 ÷ 93% RH Atmospheric pressure: 700 ÷ 1060 hPa Conservation condition and Transport Room temperature: -25 ÷ 70°C Room humidity percentage: 0 ÷ 93% RH Atmospheric pressure: 500 ÷ 1060 hPa The technical specifications may change without notice.
  • Page 16 ENGLISH whether the fitting is suitable for reuse. The component must be replaced if there are visible signs of decay in the material constituting the said component. Service life of the device: More than 850 hours of operation (or 3 years) in accordance with the standard conditions of testing and operation.
  • Page 17: Periodical Maintenance Checks

    2° case – If both the security system doesn’t work, there is the possibility that liquid comes inside the device, in this case return the device to GIMA technical service. Gima S.p.A. will provide upon request electric diagrams, components list, descriptions, setting in- structions and any other information that can help the technical assistance staff for product repair.
  • Page 18: Filter Assembling

    ENGLISH INSTRUCTION FOR USE • The device must be checked before each use in order to detect malfunctions and / or damage caused by transport and / or storage. • The working position must be such as to allow one to reach the control panel and to have a good view of the empty indicator, the jar and the antibacterial filter.
  • Page 19 ENGLISH PATIENT Port Antibacterial Filter VACUUM Port Autoclavable Vacuum Silicone Tube Regulator Knob Vacuum Indicator (kPa /Bar) ON/OFF Switch Conical Fittings NEVER USE THE DEVICE WITHOUT JAR AND / OR PROTECTION FILTER MAKE SURE THAT CHILDREN AND/OR MENTALLY ILL PEOPLE DO NOT USE THE DEVICE WITHOUT ADULT SURVEILLANCE RISK OF ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE AND POSSIBLE REMEDIES This section contains information regarding the conformity of the compliance with the EN 60601-1-2 Standard...
  • Page 20 ENGLISH Guidance and manufacturer’s declaration – Immunity Emissions The SUPER TOBI SUCTION UNIT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customers or the user of the SUPER TOBI SUCTION UNIT should make sure that it’s used in such an environment. Immunity Test Level indicated by the Compliance Level...
  • Page 21 ENGLISH Where P is the maximum nominal output voltage of the transmitter in Watt (W) depending on the manufactur- er of the transmitter and the recommended separation distance in metres (m). The intensity of the field from the fixed RF transmitters, as determined by an elec- tro-magnetic study of the site , could be lower than the level of conformity of each frequency interval...
  • Page 22 Disposal: The product must not be disposed of along with other domestic waste. The users must dispose of this equipment by bringing it to a specific recycling point for electric and electronic equipment. GIMA WARRANTY TERMS The Gima 12-month standard B2B warranty applies.
  • Page 23: Recommandations

    à la prise électrique. Ne pas essayer de faire fonctionner l’appareil avant que celui-ci n’ait subi un contrôle soigné par un personnel qualifié et/ou service technique GIMA; - Ne pas utiliser l’appareil en présence de mélanges anesthésiques inflammables avec l’air, l’oxygène ou le protoxyde d’azote;...
  • Page 24: Contre-Indications

    - Ne pas utiliser le dispositif pour le drainage du thorax. 4. Pour les opérations de réparations s’adresseer exlusivement au service technique GIMA ou au centre d’as- sistance technique autorisé par le costructeur et demander l’utilisation de piéces de rechange originales.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle ASPIRATEUR SUPER TOBI Tipologie Dispositif médical Classe IIa Dèfinition suivant Normess UNI EN ISO 10079-1 Haut Vide / Bas Fluss Alimentation 230 V ~ / 50 Hz Puissance Absorbée 110VA Fusible F 1 x 1.6A L 250V Aspiration maximum (sans bocal) -80kPa (-0.80bar) Aspiration minimum (sans bocal)
  • Page 26: Nettoyage Des Accessoires

    FRANÇAIS Le filtre est réalisé en matériel hydrophobique et bloque le passage des liquides qui entrent dans contacte avec lui. Procéder toujours à sa substitution on soupçons puisse être contaminé et/ou il s’avère sale. Si l’aspirateur est utilisé sur des patients en situations pathologiques pas connues et où ne soit pas possible évaluer une eventuelle contamination indirecte, substituer je filtre après chaque utilise.
  • Page 27: Controle Periodique D'entretien

    FRANÇAIS Les tuyaux d’aspiration en silicone et le raccord conique peuvent être lavés soigneusement dans de l’eau chaude (température à 60°C maxi). Au terme des opérations de nettoyage, laisser sécher à l’air libre dans un endroit propre. Au terme des opérations de nettoyage, laisser sécher à l’air libre dans un endroit propre. •...
  • Page 28 EN CAS D’ANOMALIE OU DE DYSFONCTIONNEMENT, AVANT D’EFFECTUER UNE QUEL- CONQUE OPERATION DE CONTROLE, CONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE GIMA. LE FABRICANT N’OFFRE AUCUN TYPE DE GARANTIE POUR LES APPAREILLAGES QUI SONT RE-...
  • Page 29 FRANÇAIS MODE D’EMPLOI • Le dispositif doit être contrôlé avant toute utilisation, afin de pouvoir détecter les anomalies de fonctionne- ment et/ou dommages dus au transport et/ou stockage. • La position de travail doit permettre d’atteindre la console de commandes et d’avoir une bonne vision de l’indicateur du vide, du vase et du filtre antibactérien.
  • Page 30: Risques D'interférence Électromagnétique Et Remèdes Possibles

    FRANÇAIS Connecteur PATIENT Filter Antibactèrien Connecteur VACUUM Tuyau Silicone Bouton de Autoclavable Réglage du Vide Vacuomètre (kPa /Bar) Interrupteur ON/OFF Raccord Conique N’UTILISER JAMAIS LE DISPOSITIF SANS FLACON ET / OU SANS LE FILTRE DE PROTEC- TION. EVITER QUE DES ENFANTS ET / OU DES INCAPABLES PUISSENT UTILISER L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE.
  • Page 31 FRANÇAIS Guide et déclaration du constructeur – Immunités Electromagnétiques L’ASPIRATEUR SUPER TOBI est utilisable en milieu électromagnétique spécifié ci-aprés. Le Client et / ou l’utilisateur de l’ASPIRATEUR SUPER TOBI doivent s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement. Immunités Test Niveau indiqué...
  • Page 32 FRANÇAIS Où P est la puissance nominale maximum de sortie du transmetteur en Watt (W) selon le fabricant du trans- metteur et d la distance de séparation recommandée en mètres (m). Les intensités du champ des transmet- teurs à RF fixes, comme cela a été déterminé d’après une investigation électromagnétique du site , peuvent être inférieures au niveau de conformité...
  • Page 33 Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE. CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
  • Page 34 Im Falle eines privaten Gebrauchs muss das Gerät von einem Erwachsenen bedient werden, der im Voll- besitz seiner geistigen Fähigkeiten ist / oder von einem Betreuer. Das Gerät nie zerlegen. Für alle technischen Eingriffe wenden Sie sich an den Kundendienst von Gima. WICTHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1.
  • Page 35 Fähigkeiten sind, zugänglich ist; sie könnten sich mit dem Patientenschlauch und / oder dem Netzkabel erwürgen. 12. Für Reparaturen wenden Sie sich bitte nur an den technischen Kundendienst von GIMA oder an ein vom Hersteller autorisiertes technisches Service-Center und fordern Sie die Verwendung von Originalersatztei- len an.
  • Page 36: Technische Daten

    DEUTSCH - SAUGER SUPER TOBI ist nicht für die magnetische Resonanz geeignet. Das Gerät nicht in eine MR-Um- gebung einführen. TECHNISCHE DATEN Modell CHIRURGISCHER ABSAUGER SUPER TOBI Gerätklasse nach MPG Medizinprodukt Klasse IIa KLASSIFIZIERUNG UNI EN ISO 10079-1 Hohes Vakuum / Geringer Flow Spannungsversorgung 230 V ~ / 50 Hz Leistungsaufnahme...
  • Page 37: Reinigung Des Zubehörs

    DEUTSCH Auf Anfrage sin verschiedene, mehr order weniger vollständige mit komplette flasche 2000ml. Antibakterieller und hydrophober Filter: entwickelt für Einzelpatienten, um Patient und Maschine vor Kreuz infektionen zu schützen. Dies blockiert den Durchgang von Flüssigkeiten, die mit ihr in Kontakt kom- men.
  • Page 38: Laufende Wartung

    DEUTSCH Die Absaugschläuche aus Silikon und das konische Übergangsrohr können zum Teil sorgfältig in warmem Wasser gewaschen werden (Temperatur nicht über 60°C). Nach der Reinigung alles an einem sauberen Ort an der Luft nachtrocknen lassen. Nach der Reinigung den Behälter für die abgesaugten Flüssigkeiten wieder montieren; dazu wie folgt vor- gehen: •...
  • Page 39 Reparatur vehilflich zu sein. BEVOR SIE BEIM VORLIEGEN VON STÖRUNGEN ODER FEHLBETRIEB IRGENDEINE KONT- ROLLE VORNEHMEN, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST VON GIMA S.p.A. BIETET KEINE GEWÄHR AUF GERÄTE, DIE BEI DER KONTROLLE DES KUNDENDIENSTES MANIPULATIONEN AUF- WEISEN.
  • Page 40 DEUTSCH ACHTUNG: Für einen korrekten Gebrauch muss das Absauggerät auf einer ebenen und stabilen Oberfläche positioniert werden, damit das gesamte Gefäßvolumen genutzt werden kann und die maximale Effizienz des Überlaufschutzes gewährleistet ist. • Den kurzen Silikonschlauch mit antibakteriellem Filter Saugstutzen anschließen auf den Saugstutzen, ste- cken.
  • Page 41 DEUTSCH Ausgang PATIENT Antibakterieller Filter Ausgang VACUUM Autoklavsilikonleitung Vakuumdrehk- nopfregler Vacuummesser (kPa /Bar) Schalter ON/OFF Konischer Anschluss VERWENDEN SIE DAS GERÄT NIE OHNE BEHÄLTER UND / ODER SCHUTZFILTER. STELLEN SIE DAS GERÄT IMMER SO HIND AS EIN EINFACHES AUSSTELLEN MÖGLICH IST. PLAZIEREN SIE DAS GERÄT SO, DASS ES JEDERZEIT EINFACH AUSGESCHALTER WARDEN KANN.
  • Page 42 DEUTSCH Anleitung und Erklärung des Herstellers zur Elektromagnetischen Emission Der SAUGER SUPER TOBI kann in einer elektromagnetischen Umgebung verwendet werden, die im Folgenden an- gegeben ist. Die Kunden und / oder Benutzer des Absaugers müssen sich vergewissern, dass das Gerät unter diesen Bedingungen benutzt wird.
  • Page 43 DEUTSCH Wobei P die maximale Nennleistung des Senderaus- gang in Watt (W) ist, wie vom Hersteller des Senders geliefert, und d der empfohlene Schutztrennabstand in Meter (m). Die Intensität des Feldes von Sendern mit festen RF, wie in einer elektromagnetischen Untersuchung des Ortes ), könnte niedriger als das Konformitätsniveau jedes der Frequenzintervalle sein...
  • Page 44 Entsorgung der zu vernichtenden Geräte kümmern, indem er sie zu einem gekennzeichneten Recyclinghof von elektrischen und elektronischen Geräten bring. e gültigen Landesgesetze erhoben werden. GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN Es wird die Standardgarantie B2B für 12 Monate von Gima geboten.
  • Page 45 GIMA. No intentar hacer que funcione el aparato hasta que haya sido inspeccionado...
  • Page 46 (enviarlo inmediatamente a un centro de asistencia autorizado o al servicio técnico). 4. Para las operaciones de reparación dirigirse exclusivamente al servicio técnico GIMA o a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante y requerir el empleo de repuestos originales. La inobservan- cia de lo anteriormente expuesto compromete la seguridad del dispositivo.
  • Page 47: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo ASPIRADOR QUIRÚRGICO SUPER TOBI Tipología (MDD 93/42/EEC) Class II a aparatage medico Clasificación UNI EN ISO 10079-1 ALTA ASPIRACION / FLUJO BAJO Alimentación 230 V ~ / 50 Hz Potencia Absorbida 110 VA Fusible F 1 x 1.6A L 250 V Aspiración máxima (sin vaso) -80kPa (-0.80bar) Aspiración minima (sin vaso)
  • Page 48 ESPAÑOL Filtro antibactérico e hidrofóbico: diseñado para un solo paciente con la finalidad de proteger tanto al pa- ciente como a la máquina contra infecciones cruzadas. Bloquea el paso de los líquidos que entran en contac- to con este. Sustitúyalo si sospecha que pueda estar contaminado y/o esté mojado o descolorido. Sustituya el filtro después de cada uso, si el aspirador se utiliza en pacientes con situaciones patológicas desconocidas y donde no sea posible valorar una posible contaminación indirecta.
  • Page 49: Control Periódico De Mantenimento

    ESPAÑOL • Coloque la válvula de desbordamiento en su sitio en la cubierta (bajo del conector del Vacío) • Inserte la válvula flottante mantenendo que el aro quede puesto hacia la apertura del casco • Coloque el aro de o desbordamiento en su sitio alrededor de la cubierta •...
  • Page 50: Instrucciones Para El Uso

    2° caso: Si ambos de los sistemas de seguridad no funcionan, puede ser que el liquido esta entrando dentro del mecanismo de la maquina y tendria que ser devuelta al servicio tecnico de la fabrica GIMA. El Fabbricante proveerá por solicitud diagramas eléctricas, lista de componentes, descripciones, instrucciones de ajustes y cualquier otra información que puede ayudar a técnicos de asistencia en...
  • Page 51 ESPAÑOL ATENCIÓN: Para utilizar correctamente el aparato, coloque el aspirador sobre una superficie lisa y estable, de manera de contar con el volumen completo de uso del vaso y con la mayor eficacia del disposi- tivo de rebose. • Conectar el tubo corto de silicona , con filtro antibactérico, en la boca de aspiración. •...
  • Page 52 ESPAÑOL Acceso PATIENT Filtro Antibactérico Acceso VACUUM Tubo de Silicone Perilla de Régulación Sterilizador de Vacio Vacuómetro (kPa /Bar) Interruptor ON/OFF Conexión Cónica JAMÁS USAR EL DISPOSITIVO SIN EL VASO Y/O FILTROS DE PROTECCIÓN ASEGURARSE DE QUE LOS NIÑOS Y/O PERSONAS CON ENFERMEDADES MENTALES NO UTILI- CEN EL APARATO SIN VIGILANCIA DE ADULTOS RIESGOS DE INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA Y POSIBLES SOLUCIONES Esta sección contiene información relacionada con el cumplimiento del dispositivo según la norma EN...
  • Page 53 ESPAÑOL Guía y declaración del fabricante – Immunidad electromagnética El ASPIRADOR SUPER TOBI se puede utilizar en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente y/o el usuario del ASPIRADOR SUPER TOBI deben asegurarse que el aparato se utilice en dicho tipo de am- biente.
  • Page 54 ESPAÑOL Donde P es la potencia máxima nominal de salida del transmisor en Watt (W) según el fabricante del trans- misor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). Las intensidades del campo desde transmisores a RF fijos, como está determinado en un estudio electromagnético del sitio , podría ser menor al nivel de conformidad de cada intervalo de frecuencia...
  • Page 55 CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses.
  • Page 56: Advertências Gerais

    GIMA. Não tente pôr o dispositivo a funcionar antes de este ter sido cuidadosamente verificado por pessoal qualificado e/ou pelo departamento de assistência técnica da GIMA.
  • Page 57: Contraindicações

    ção RF móveis e portáteis (telemóveis, transmissores, etc.) que possam interferir com o referido dispositi- 7. AVISO: Não altere este equipamento sem a permissão do fabricante Gima S.p.A. Nenhuma das peças elétricas ou mecânicas foram concebidas para serem reparadas pelo clientes ou utilizadores finais. Não abra o dispositivo, não danifique as peças elétricas/mecânicas.
  • Page 58: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo ASPIRADOR SUPER TOBI Tipologia (mdd 93/42/eec) dispositivo médico de classe IIa Classificação uni en iso 10079-1 Elevada Aspiração/Fraco Fluxo Voltagem 230 V ~ / 50 Hz Consumo 110 VA Fusível F 1 x 1.6A L 250 V Pressão máxima de sucção (sem reservatório) -80kPa (-0.80bar) Pressão minima de sucção (sem reservatório)
  • Page 59 PORTUGUÊS nação ou descoloração. Também deve ser substituído, se a unidade for usada com um doente cujo estado de infeção é desconhecido. Não utilize a unidade de aspiração sem o filtro de proteção. Se a unidade de aspiração for usada em situações de emergência ou em doentes cujo estado de infeção é desconhecido, o filtro deve ser substituído após cada utilização.
  • Page 60 Substitua o filtro. perda de fluxo do muco Falhas 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 Nenhum dos procedimentos produziu Contacte os serviços técnicos de apoio ao clien- os resultados desejados. te da GIMA.
  • Page 61: Instruções De Utilização

    ANTES DE CADA OPERAÇÃO DE VERIFICAÇÃO, EM CASO DE ANOMALIA OU MAU FUNCIO- NAMENTO, ENTRE EM CONTATO COM O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA DA GIMA. A GIMA DECLINA A GARANTIA, SE O INSTRUMENTO, APÓS VERIFICAÇÃO PELO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA, APRESENTAR SINAIS DE VIOLAÇÃO.
  • Page 62 PORTUGUÊS • Conecte o tubo longo de silicone à saída do reservatório “PATIENT”. Conecte a outra extremidade do tubo longo de silicone ao conector plástico da sonda e depois conecte a sonda de sucção. • Ligue o cabo de alimentação ao aparelho e insira a ficha na tomada. •...
  • Page 63 PORTUGUÊS continuamente e visualmente a ausência de anomalias ou avarias). A utilização de acessórios, transdutores e cabos diferentes dos especificados, com exceção dos transdutores e cabos comercializados como peças de reposição pelo fabricante do aparelho e sistema, pode resultar num aumento das emissões ou numa diminuição da imunidade do dispositivo ou sistema .
  • Page 64 PORTUGUÊS Guia e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética O AASPIRADOR SUPER TOBI destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Os clientes ou os utilizadores do ASPIRADOR SUPER TOBI deverão assegurar-se de que este é utilizado em tal ambiente. Teste de Nível indicado na Nível de...
  • Page 65 PORTUGUÊS Distância de separação recomendada entre os dispositivos de comunicação RF portáteis e móveis e o dispositivo O ASPIRADOR SUPER TOBI destina-se a ser utilizado num ambiente eletromagnético onde as interferências RF irra- diadas estão controladas. O cliente ou operador do ASPIRADOR SUPER TOBI pode ajudar a evitar interferências eletro- magnéticas, mantendo uma distância mínima entre os dispositivos de comunicações RF portáteis e móveis (transmisso- res) e o dispositivo ASPIRADOR SUPER TOBI, tal como é...
  • Page 66 Eliminação: O produto não deve ser eliminado junto com outros detritos domésticos. Os utiliza- dores devem levar os aparelhos a serem eliminados junto do pontos de recolha inicados para a re-ciclagem dos aparelhos elétricos e eletrônicos. CONDIÇÕES DE GARANTIA GIMA Aplica-se a garantia B2B padrão GIMA de 12 meses.

Ce manuel est également adapté pour:

28224

Table des Matières