unGer Hydro Power RO40C Mode D'emploi

Appareil qui sert à filtrer l'eau des conduites/l'eau potable en la déminéralisant pour nettoyer les vitres et les surfaces
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Unger Germany GmbH
Piepersberg 44 • 42653 Solingen • Germany
Tél.: +49 (0) 212 2207-0 • Fax: +49 (0) 212 2207-222
E-Mail: ungereurope@ungerglobal.com • www.ungerglobal.com
www.ungerglobal.com
Quality Tools for Smart Cleaning
AVANT DE METTRE LE SYSTEME
EN MARCHE, LIRE LE MODE
D'EMPLOI !
LE RANGER PRÈS DE
L'INSTALLATION POUR POUVOIR LE
CONSULTER À TOUT MOMENT !
Traduction du mode d'emploi original
Edition : Version 1.2
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour unGer Hydro Power RO40C

  • Page 1 L‘INSTALLATION POUR POUVOIR LE CONSULTER À TOUT MOMENT ! Traduction du mode d‘emploi original Edition : Version 1.2 Unger Germany GmbH Piepersberg 44 • 42653 Solingen • Germany Tél.: +49 (0) 212 2207-0 • Fax: +49 (0) 212 2207-222 E-Mail: ungereurope@ungerglobal.com • www.ungerglobal.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Quality Tools for Smart Cleaning Introduction ........................ 4 Généralités ......................4 Droits de propriété intellectuelle et de propriété industrielle ......4 Défauts matériels et vices juridiques ..............4 Explication des symboles ..................5 1.4.1 Instructions ....................5 1.4.2 Énumérations ....................
  • Page 3 Table des matières Quality Tools for Smart Cleaning Préparatifs pour l‘utilisation ..................15 Conception de l‘HydroPower RO ................15 Interfaces ......................15 Transport et stockage ..................16 4.3.1 Transport ..................... 16 4.3.2 Stockage ....................17 4.3.3 Fonctionnement de l‘HydroPower RO ............17 Mise en service ....................
  • Page 4: Introduction

    écrite de la Unger Germany GmbH. En cas d‘infractions, la Unger Germany GmbH se réserve à tout moment, le droit d‘intenter une action en justice. Sous réserve de modifications de ce mode d‘emploi, des détails techniques par rapport aux indications et aux illustrations de ce mode d‘emploi.
  • Page 5: Explication Des Symboles

    Unger Germany GmbH, avec les descriptions correspondantes, appelés par la suite „Logiciel“. La Unger Germany GmbH a des droits de propriété industrielle sur ce logiciel. Dans la mesure où ces droits reviennent à des tiers, la Unger Germany GmbH a des droits d‘utilisation adaptés.
  • Page 6: Classes De Risques

    Introduction Explication des symboles Quality Tools for Smart Cleaning 1.4.3 Classes de risques Les consignes de sécurité sont indiquées dans ce mode d‘emploi, par une représentation et des symboles standardisés. Suivant la probabilité de survenance et la gravité des conséquences, on utilise les classes de risques suivantes : DANGER Signale une situation dangereuse entraînant des blessures graves et...
  • Page 7: Avertissements

    Introduction Explication des symboles Quality Tools for Smart Cleaning 1.4.4 Avertissements Attention Zone dangereuse. Attention Tension électrique. Attention Surpression dans les réservoirs. Attention Surfaces brûlantes. Attention Charges en suspension. Attention Blessure possible des membres. 1.4.5 Signaux d‘obligation Conseils d‘utilisation et autres informations utiles. Utiliser des gants de protection.
  • Page 8: Plaque Signalétique

    Introduction Plaque signalétique Quality Tools for Smart Cleaning Plaque signalétique Sur chaque HydroPower RO de la Unger Germany GmbH, il y a une plaque signalétique fixée sur le côté de l‘appareil. Figure 1: Plaque signalétique Obligations de l‘exploitant L‘HydroPower RO est utilisé dans le secteur professionnel. L‘exploitant doit respecter les obligations légales concernant la sécurité...
  • Page 9: Formation Du Personnel

    être remis au nouveau propriétaire : ce mode d‘emploi, les documents concernant les réparations faites, justificatif des travaux de maintenance. Adresse de contact Unger Germany GmbH Piepersberg 44 42653 Solingen Germany Téléphone : (49) 0212 / 22 07–0 Fax: (49) 0212 / 22 07–2 22...
  • Page 10: A Propos De L'hydropower Ro

    A propos de l‘HydroPower RO Utilisation de l‘HydroPower RO Quality Tools for Smart Cleaning A propos de l‘HydroPower RO Utilisation de l‘HydroPower RO 2.1.1 Utilisation conforme à l’usage prévu L‘HydroPower RO sert à filtrer l‘eau des conduites/l‘eau potable en la déminéralisant pour nettoyer les vitres et les surfaces.
  • Page 11: Pressions Raccordées

    A propos de l‘HydroPower RO Caractéristiques techniques Quality Tools for Smart Cleaning 2.2.4 Pressions raccordées Pression d‘admission [bar] 1 ... 6 Pression max. de service [bar] 2.2.5 Aperçu rapide des dimensions Hauteur [mm] 1070 Largeur [mm] Profondeur [mm] Poids à vide [kg] 75 kg 2.2.6 Raccordements des fluides...
  • Page 12: Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité générales Quality Tools for Smart Cleaning Sécurité Consignes de sécurité générales 3.1.1 Principes Pour certaines activités, il y peut y avoir des consignes de sécurité spéciales. Vous trouverez les consignes de sécurité et les avertissements dans les chapitres correspondants du mode d‘emploi. N‘utilisez l‘HydroPower RO que : •...
  • Page 13: Dangers Mécaniques

    Avant l‘utilisation, contrôlez si le câble d‘alimentation secteur n‘est pas endommagé. S‘il est endommagé, contactez votre revendeur spécialisé. Les travaux sur les composants électriques de l‘installation ne doivent être réalisés que par le personnel de la Unger Germany GmbH ou par ses revendeurs spécialisés/ techniciens agréés. Dangers thermiques Des brûlures sont possibles en cas de contact avec les surfaces chaudes.
  • Page 14: Dangers À Cause Des Matériaux Et Des Produits

    Sécurité Dangers à cause des matériaux et des produits Quality Tools for Smart Cleaning Dangers à cause des matériaux et des produits Vous trouverez en ligne les fiches techniques de sécurité des matériaux et des substances en ligne, à www.ungerglobal.com/downloads-safety-data-sheets. Irritation possible des yeux, de la peau et des voies respiratoires par la résine à...
  • Page 15: Préparatifs Pour L'utilisation

    Préparatifs pour l‘utilisation Conception de l‘HydroPower RO Quality Tools for Smart Cleaning Préparatifs pour l‘utilisation Conception de l‘HydroPower RO Manomètre 1 2 3 Boutons de sélection pour les filtres Display Bouton-STOP RO-membrane 2 Interrupteur Marche/Arrêt jaune DI-filtre résine 3 x Sortie d‘eau Panneau avant pour atteindre la remise à...
  • Page 16: Transport Et Stockage

    Préparatifs pour l‘utilisation Transport et stockage Quality Tools for Smart Cleaning Transport et stockage 4.3.1 Transport L‘HydroPower RO est livré sur une palette par une entreprise de transport. L‘HydroPower RO a été vérifié et emballé avec soin avant d‘être expédié. Des détériorations lors du transport ne peuvent pourtant pas être exclues.
  • Page 17: Stockage

    Préparatifs pour l‘utilisation Transport et stockage Quality Tools for Smart Cleaning 4.3.2 Stockage Si l‘arrivée d‘eau est coupée pendant plus de 7 jours, il faut protéger la membrane conformément aux prescriptions de stockage, cf. Chapitre „7.2.4 Protection de la membrane“. 4.3.3 Fonctionnement de l‘HydroPower RO Préfiltre pour epuration simultanée du carbone et des sédiments...
  • Page 18: Mise En Service

    Préparatifs pour l‘utilisation Mise en service Quality Tools for Smart Cleaning Mise en service PRUDENCE Des blessures légères sont possibles par des réservoirs sous pression. Les 4 cartouches filtrantes sont sous pression pendant le fonctionnement. N‘ouvrez jamais une cartouche filtrante pendant le fonctionnement. Contrôlez si les flexibles et les conduites sont étanches et bien serrés, avant de mettre l‘installation en service.
  • Page 19 Préparatifs pour l‘utilisation Mise en service Quality Tools for Smart Cleaning 7. Le système est automatiquement initialisé. La résine est d’abord by-passée. Ceci permet une stabilistaion des filtre, dans lesquels un état des measures est fait, ainsi toutes les valeurs sont affichées correctement. 8.
  • Page 20: Utilisation De L'hydropower Ro

    Utilisation de l‘HydroPower RO Généralités Quality Tools for Smart Cleaning NOTE En déplaçant l‘interrupteur Marche/Arrêt jaune, vous pouvez adapter le volume d‘eau pure produite aux conditions de travail actuelles. Déplacez- le dans la zone de réglage bleue Position du milieu = position de travail recommandée pour une durée de vie optimale de la membrane.
  • Page 21: Le Manomètre

    Utilisation de l‘HydroPower RO Le manomètre Quality Tools for Smart Cleaning Manomètre Boutons de sélection pour les filtres - PRE: Préfiltre pour epuration simultanée du carbone et des sédiments 1 2 3 - RO 1: RO-membrane 1 - RO 2: RO-membrane 2 - DI: filtre résine Display Bouton-ARRET...
  • Page 22: Le Menu De Réglage

    Utilisation de l‘HydroPower RO Le menu de réglage Quality Tools for Smart Cleaning Avec l‘option en haut, vous pouvez régler la LANGUE : • Pour la sélectionner, appuyez sur la touche ENTREE. • La sélection actuelle est affichée sur fond jaune. Avec l‘option UNITES, vous pouvez régler l‘unité...
  • Page 23: Nettoyage Des Surfaces

    Nous recommandons de régler la pression d‘eau entre les 3 flexibles avec une vanne, par exemple avec le raccord de flexible #18330 de UNGER, robinet inclus, ou avec le HiFloControl #TMOOV de UNGER, qui règle le débit d‘eau sur la perche de nettoyage.
  • Page 24: Arrêt De L'hydropower Ro

    Utilisation de l‘HydroPower RO Arrêt de l‘HydroPower RO Quality Tools for Smart Cleaning Arrêt de l‘HydroPower RO L‘arrêt de l‘HydroPower RO entraîne une procédure d‘autonettoyage. Pendant 1 minute, 100 % de l‘eau admise coulent avec une pression plus élevée, à travers les filtres à membrane 2 et 3, et sont évacués par le flexible de concentré...
  • Page 25: Mise À Jour Du Logiciel

    Mise à jour du logiciel Sur le site de la Unger Germany GmbH, des mises à jour du système sont proposées suivant les besoins. Si vous vous y êtes enregistré, vous serez informé automatiquement lorsqu‘il y a des mises à jour.
  • Page 26: Mesures À Prendre En Cas D'accidents

    Utilisation de l‘HydroPower RO Mesures à prendre en cas d‘accidents Quality Tools for Smart Cleaning Utilisation de l‘HydroPower RO Mesures à prendre en cas d‘accidents Appuyez sur l‘interrupteur principal rouge, sur le côté de l‘HydroPower RO : • En cas de risques de blessures, •...
  • Page 27 Utilisation de l‘HydroPower RO Mesures à prendre en cas de pannes Quality Tools for Smart Cleaning Surchauffe Faites toujours attention à ce que l‘HydroPower RO soit bien aéré, et ne soit pas trop près d‘objets ou de murs, qui empêchent l‘air de circuler. 1.
  • Page 28: Maintenance Et Entretien

    Une électrocution et des brûlures sont possibles par les pièces conductrices. Les travaux sur les composants électriques de l‘installation ne doivent être réalisés que par le personnel de la Unger Germany GmbH ou par ses revendeurs spécialisés/techniciens agréés. PRUDENCE Des brûlures sont possibles en cas de contact avec les surfaces chaudes.
  • Page 29: Plan De Maintenance Et D'entretien

    Si la membrane n‘est pas rincée régulièrement ou n‘est pas protégée par le produit d‘entretien de la membrane de UNGER, il y a un risque de blocage de la membrane, et ainsi de restriction importante de la puissance et d‘endommagement.
  • Page 30: Protection De La Membrane

    Pour cela, il y a le produit d‘entretien de la membrane de UNGER (N° de réf. 15436). Il faut une bouteille (1 l) par membrane. Cela permet de conserver l‘état actuel de la membrane, et empêche une puissance réduite ou un défaut après un temps d‘arrêt prolongé.
  • Page 31: Réparation Et Changement Des Pièces

    Réparation et changement des pièces Quality Tools for Smart Cleaning Réparation et changement des pièces Vous trouverez sur le site de Unger www.ungerglobal.com/RO une liste des pièces que vous pouvez changer vous-même. Pour les autres réparations, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
  • Page 32 Maintenance et entretien Réparation et changement des pièces Quality Tools for Smart Cleaning Retirez la cartouche filtrante. Mettez les cartouches dans le bon sens dans l‘HydroPower Pour le préfiltre, le sens d‘écoulement n‘a pas d‘importance, après le changement, il faut mettre à zéro la valeur à...
  • Page 33: Déclassement

    Une électrocution et des brûlures sont possibles par les pièces conductrices. Les travaux sur les composants électriques de l‘installation ne doivent être réalisés que par le personnel de la Unger Germany GmbH ou par ses revendeurs spécialisés/techniciens agréés. PRUDENCE Des brûlures sont possibles en cas de contact avec les surfaces chaudes.
  • Page 34: Recyclage

    Pour éviter la pollution de l‘environnement, chargez une entreprise spécialisée agréée de l‘évacuation des cartouches filtrantes. Les administrations communales locales pourront vous informer à ce sujet. Renvoyez l‘HydroPower RO à la Unger Germany GmbH pour qu‘elle se charge de l‘évacuation. www.ungerglobal.com...
  • Page 35: Possibilités D'analyse

    Possibilités d‘analyse Menu de réglage Quality Tools for Smart Cleaning Possibilités d‘analyse Menu de réglage A l’aide de l‘option VOLUME D‘EAU, vous pouvez voir combien d‘eau a été amenée en tout dans l‘HydroPower RO, et combien d‘eau pure a été produite jusqu‘à maintenant.
  • Page 36: Justificatifs

    C‘est ce que nous certifions dans la déclaration de conformité CE. Solingen, 03.04.2017 Torsten Deutzmann, Managing Director Unger Germany GmbH NOTE L‘installation est prévue à un usage professionnel et à l‘exploitation de 230 V / 50 Hz dans un réseau basse tension industrielle.

Table des Matières