Table des Matières
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Verhalten IM Notfall
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise
  • Entsorgung
  • Technical Data
  • Specified Conditions of Use
  • Emergency Procedure
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Additional Safety and Working Instructions
  • Work Instructions
  • Datos Técnicos
  • Comportamento in Caso D'emergenza
  • Avvertenze DI Sicurezza Generali Per Elettroutensili
  • Istruzioni DI Lavoro
  • Smaltimento
  • Technische Gegevens
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Technické Údaje
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Chování V Případě Nouze
  • Další Bezpečnostní a Pracovní Pokyny
  • Pracovní Pokyny
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Správanie V Prípade Núdze
  • Ďalšie Bezpečnostné a Pracovné Pokyny
  • Pracovné Pokyny
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetés Szerinti Használat
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25
DE
Originalbetriebsanleitung
--------
--------
EN
Translation of the original instructions
--------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
--------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
NL
--------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
CZ
--------
Překlad originálního návodu k provozu
SK
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
HU
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása
AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE
58499
Akku-Heissklebepistole
Cordless hot glue gun
Pistolet à colle chaude sans fil
Pistola incollatrice a caldo a batteria
Accu-lijmpistool
Akumulátorová lepicí tavná pistole
Akumulátorová lepiaca taviaca pištole
Akkus melegragasztó pisztoly
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde 58499

  • Page 3 Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | _______________________________ 18 MAINTENANCE | GUARANTEE Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION | _______________________________________ CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY 10 x...
  • Page 7 60 sec. DE Rot DE Grün EN Red EN Green FR Rouge FR Vert IT Rosso IT Verde NL Rood NL Groen CZ Červená CZ Zelená SK Červená SK Zelená HU Piros HU Zöld...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Pistolet à colle chaude sans fil 7140-3.7 L’appareil peut être utilisé uniquement par des person- N° de commande 58499 nes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents Tension (V c.a.) 3,7 V manipulant l’appareil dans le cadre de l’enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Générales Pour Appareils Électriques

    FRANÇAIS Symboles Fusible de l‘appareil Outil électrique en classe de protection II. AVERTISSEMENT/Attention! Outil électrique équipé d‘une protection contre la fulguration électrique qui ne dépend seulement de l‘isolation de base AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque mais aussi de l‘application d‘autres me- de blessures, lisez la notice d‘utilisation.
  • Page 27 FRANÇAIS b) N‘utilisez pas l‘appareil électrique dans un environ- d‘électrocution. nement avec risque d‘explosion, dans lequel se trou- e) Si vous utilisez l‘appareil électrique à l‘extérieur, vent des liquides, gaz et poussières inflammables.  utilisez seulement des rallonges convenant à Les appareils électriques forment des étincelles pouvant l‘utilisation à...
  • Page 28 FRANÇAIS est arrêté.  Le port de l‘appareil électrique avec doigt mettre en marche ou à arrêter est dangereux et doit être réparé. posé sur l‘interrupteur ou le branchement de l‘appareil avec interrupteur en position marche à la prise, peuvent c) Retirez la fiche de la prise et/ou retirez la batterie engendrer des accidents.
  • Page 29 FRANÇAIS L‘utilisation des appareils électriques à d‘autres fins que agréé, utilisant seulement des pièces détachées celles prescrites par le fabricant peut engendrer des d‘origine. Ainsi, la sécurité de l‘appareil sera conservée. situations dangereuses. Avis complémentaires de sécurité et de 5) Utilisation et maintenance d‘outils à accumulateur. travail a) Chargez les batteries uniquement dans les chargeurs recommandés par le fabricant.
  • Page 30: Consignes De Travail

    FRANÇAIS L‘utilisation d‘autres dispositifs de charge peut engendrer des défauts ou un incendie. Risque d‘incendie ! Risque d‘explosion! Une utilisation incompétente ou l‘utilisation d‘un accumu- lateur endommagé peut provoquer des fuites de vapeurs. N‘utilisez jamais des accumulateurs endomma- Amenez de l‘air frais et contactez un médecin en cas de gés, défectueux ou déformés.
  • Page 31: Entretien

    FRANÇAIS raccourcir sa durée de vie. L‘interruption du chargement sur les pages web www.guede.com. n‘endommage pas l‘accu. L‘accu Li-ions est protégé Stockez l’appareil à un endroit sec. contre la décharge complète grâce à la „Electronic Celle Protection“. Élimination • Une durée de fonctionnement sensiblement raccourcie de l‘accu indique que celui-ci est trop faible et doit être Les consignes d‘élimination résultent des pictogrammes remplacé.
  • Page 32: Garantie

    FRANÇAIS Éliminez les accumulateurs lorsqu‘ils sont déchargés. Nous Informations importantes pour le client. recommandons d‘envelopper les pôles par une bande Nous vous informons que l‘appareil doit être retourné adhésive, de façon à les protéger du court-circuit. N‘ouvrez pendant la durée de la garantie ou après la garantie jamais un accumulateur.

Table des Matières