Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FR
SEFBxxx
Barrière optique de sécurité multifaisceaux
Notice d'instructions
Traduction du manuel d'instruction original
Sous réserve de modifications techniques
Disponible uniquement au format PDF
Niveau de révision 09/06/2021
Doc. n° : 1038510
Version : 1.1.0
www.wenglor.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wenglor SEFB Serie

  • Page 1 SEFBxxx Barrière optique de sécurité multifaisceaux Notice d’instructions Traduction du manuel d’instruction original Sous réserve de modifications techniques Disponible uniquement au format PDF Niveau de révision 09/06/2021 Doc. n° : 1038510 Version : 1.1.0 www.wenglor.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Généralités Informations concernant cette notice Groupe cible Explication des symboles Limitation de responsabilité Propriété intellectuelle Pour votre sécurité Utilisation aux fins prévues Utilisations à des fins non conformes Qualifications du personnel Modification des produits Mesures de sécurité importantes 2.5.1 Mesures de sécurité...
  • Page 3 4.9.5 Miroirs rotatifs 4.9.6 Colonnes de sécurité 4.9.7 Maître IO-Link 4.9.8 Fiche en T ZC7G001 (Signal IO-Link) 4.9.9 Flèche d’inhibition 4.9.10 Boîtier de raccordement inhibition ZFBB001 4.9.11 Aide à l'alignement laser Z98G001 4.9.12 Bandes lumineuses à LED Z99G001 4.9.13 Carte microSD 4.9.14 Paramétrage du logiciel wTeach2 Ingénierie de projet Ingénierie...
  • Page 4 5.2.4.6 Inhibition linéaire à 4 capteurs avec contrôle du temps 5.2.4.7 Fonctions d’inhibition 5.2.4.7.1 Fonctions d’inhibition combinables 5.2.4.7.2 Durée d’inhibition 5.2.4.7.3 Signal d’arrêt de la courroie 5.2.4.7.4 Autorisation de l’inhibition 5.2.4.7.5 Définition du sens de marche (uniquement pour inhibition à 4 capteurs) 5.2.4.7.6 Fin d’inhibition par dégagement de l’EPES 5.2.4.7.7...
  • Page 5 Configuration des paramètres Généralités Préparation du paramétrage Paramétrage de l’émetteur 9.3.1 Réglages par défaut 9.3.2 Appel du menu (niveau utilisateur « Admin ») 9.3.3 Structure du menu 9.3.4 Paramétrage de la gamme et du codage Paramétrage du récepteur avec fonction de base (sans écran) 9.4.1 Réglages par défaut 9.4.2...
  • Page 6 11. Fonctionnement 11.1 Affichage de service 11.1.1 Affichages de service de l’émetteur 11.1.2 Panneau de commande du récepteur SEFB 11.1.3 Affichages de service du récepteur SEFB muting 11.2 Appel du paramétrage actuel (niveau utilisateur « Ouvrier ») 12. Entretien 12.1 Maintenance 12.2 Nettoyage 12.3 Contrôles réguliers 12.4 Inspection annuelle...
  • Page 7 16.4 Déclaration de conformité UE 16.5 Registre des modifications 16.6 Liste des abréviations 16.7 Registre des schémas Barrière optique de sécurité multifaisceaux...
  • Page 8: Généralités

    1.2 Groupe cible • Cette notice d'instructions est destinée aux développeurs, concepteurs, installateurs, propriétaires et opérateurs de machines désireux de protéger leurs systèmes grâce à la technique de sécurité de wenglor sensoric GmbH (désigné ci-après « wenglor »). • Cette notice est également destinée au personnel qualifié qui effectue la mise en service de la barrière optique de sécurité...
  • Page 9: Limitation De Responsabilité

    – utilisation de pièce de rechange et accessoires non homologués, – modifications non approuvées des produits. Cette notice d'instructions n’implique aucune garantie de la part de wenglor en ce qui concerne les procé- dures décrites ou toute caractéristique spécifique du produit.
  • Page 10: Pour Votre Sécurité

    2. Pour votre sécurité 2.1 Utilisation aux fins prévues Le produit repose sur le principe de fonctionnement suivant : Grilles lumineuses de sécurité La grille lumineuse surveille le champ de sécurité situé entre l’émetteur et le récepteur. Si un objet traverse le champ de sécurité, une commande de commutation se déclenche.
  • Page 11: Utilisations À Des Fins Non Conformes

    • Ce produit ne convient pas à un usage dans des atmosphères potentiellement explosibles. • Le produit ne peut être utilisé qu’avec des accessoires fournis ou approuvés par wenglor, ou en combi- naison avec des produits approuvés par wenglor. Une liste des accessoires et combinaisons de produits approuvés peut être consultée sur www.wenglor.com ou à...
  • Page 12: Mesures De Sécurité Importantes

    • En cas d’éventuelles modifications, la version actuelle de la notice d'instructions peut être consultée sur www.wenglor.com dans l’espace de téléchargement du produit. • Lire attentivement la notice d'instructions avant d’utiliser le produit. • Le capteur doit être protégé contre l’encrassement et les influences mécaniques.
  • Page 13: Autorisations Et Protection Ip

    2.7 Autorisations et protection IP RoHS 3. Description du produit La grille lumineuse de sécurité SEFB est un composant d’équipement de protection agissant sans contact (équipement de protection électro-sensible, EPES) utilisé pour protéger des points ou zones dangereux et les accès aux machines.
  • Page 14 Ce produit présente les propriétés : • EPES type 4, conformément à la norme EN 61496-1 • PL e conformément à la norme EN ISO 13849-1 et SIL 3 conformément à la norme EN 62061 • Protection d’accès : 2, 3 ou 4 faisceaux •...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 4.1 Caractéristiques techniques générales Pour les États-Unis et le Canada : L’appareil doit être alimenté par un bloc d'alimentation certifié de classe 2 conforme aux exigences des normes NEC et CEC. Référence SEFB Muting Référence SEFB SEFB512 SEFB512 Émetteur SEFB513...
  • Page 16 Référence SEFB Muting Référence SEFB Protection contre les inversions de polarité et contre les surcharges Classe de protection < 35 m/0,25 mm² Longueur max. de câble** < 50 m/0,34 mm² < 72 m/0,50 mm² Sorties de sécurité DCSS Sorties de sécurité DCSS Semi-conducteur PNP Nombre de sorties de sécurité...
  • Page 17: Temps De Réponse

    Altitude au-dessus du niveau de la mer Température ambiante maxi. en service Valeur PFHd > 2.000 m … ≤ 3.000 m +50 °C ≤ 2,1× 10-08 > 3.000 m … ≤ 4.000 m +45 °C ≤ 2,1× 10-08 REMARQUE ! Toute utilisation au-delà...
  • Page 18: Dimensions Du Boîtier De La Barrière Optique De Sécurité

    4.4 Dimensions du boîtier de la barrière optique de sécurité 4.4.1 SEFB Muting Schéma 1 : SEFB412 (2 faisceaux, 500 mm) Schéma 2 : SEFB413 (3 faisceaux, 400 mm) 1 = émetteur 2 = récepteur Caractéristiques techniques...
  • Page 19: Sefb

    Schéma 3 : SEFB414 (4 faisceaux, 300 mm) Dimensions totales du boîtier : 1 = émetteur, 2 = récepteur 4.4.2 SEFB Schéma 4 : SEFB422 (2 faisceaux, 500 mm) 1 = émetteur 2 = récepteur Barrière optique de sécurité multifaisceaux...
  • Page 20 Schéma 5 : SEFB423 (3 faisceaux, 400 mm) Schéma 6 : SEFB424 (4 faisceaux, 300 mm) 1 = émetteur 2 = récepteur Caractéristiques techniques...
  • Page 21: Dimensions Du Boîtier, Technique De Fixation

    4.5 Dimensions du boîtier, technique de fixation Équerre de fixation ZEFX001 • Pour une fixation aux extrémités (supérieure/inférieure) de l’EPES • Contenu de la livraison : 1 pièce • Vis et rondelles fournies Équerre de fixation ZEFX002 • Pour une fixation aux extrémités (supérieure/inférieure) de l’EPES •...
  • Page 22 Équerre de fixation ZEFX003 • Pour une fixation sur le profilé sur le côté de l’EPES • Montage dans la colonne de protection Z2SSxxx • Contenu de la livraison : 2 pièces • Vis, rondelles et coulisseau fournis Équerre de fixation ZEMX001 •...
  • Page 23: Panneau De Commande

    4.6 Panneau de commande Les différents états de fonctionnement et de paramétrage des émetteurs et des récepteurs sont indiqués grâce aux LED et à l’afficheur à segments (uniquement récepteurs SEFB Muting). 4.6.1 Panneau de commande de l’émetteur Affichage Couleur Alimentation Vert (GN) Tension d'alimenta-...
  • Page 24: Panneau De Commande Du Récepteur Sefb

    4.6.3 Panneau de commande du récepteur SEFB Affichage Couleur DCSS Rouge (RD) État de commutation Vert (GN) des DCSS SIG LOW Jaune (YE) OSSD Signal faible ERROR Rouge (RD) SIG LOW Erreur Confirmation RES Jaune (YE) ERROR CODE obligatoire Jaune (YE) Contrôle des contac- teurs...
  • Page 25: Aperçu Du Système

    4.8 Aperçu du système Technique de fi xation Connectique (sélection) M12×1, 5-pôles (émetteur) PSC haut / bas ZEFX001* Droit, PVC S35G-5M PSC sur la rainure latérale ZEMX001 ZAS35R501 Droit, PUR PSC dans la colonne de protection haut / bas ZEFX002 ZC4L001 10 m PSC dans la colonne de protection au niveau...
  • Page 26: Produits Accessoires

    4.9 Produits accessoires 4.9.1 Éléments de montage Référence Figure Matériau Remarque d’assemblage ZEFX001 Plastique PA • Fixation aux extrémités (supérieure/infé- rieure) de l’EPES (contenu de la livraison) ZEFX002 Plastique PA • Fixation aux extrémités (supérieure/infé- rieure) de l’EPES • Montage dans la colonne de sécurité Z2SSxxx ZEFX003 Acier inoxydable...
  • Page 27: Câbles De Connexion

    M12 × 1 ; 5 broches (PUR) Connecteur droit ZAS35R501 Émetteur 10 m ZC4L001 M12 × 1 ; 5 broches (PVC) Connecteur coudé Connecteur droit S35W-3M Émetteur S35W-5M S35G-5M 4.9.3 Câbles de connexion M12 × 1 ; 8 broches (PVC) Connecteur droit Récepteur BG88SG88V2-2M...
  • Page 28: Relais De Sécurité

    Module additionnel 4.9.5 Miroirs rotatifs L’éventail d’applications possibles peut être considérablement étendu grâce à l’utilisation d’un miroir rotatif. Le miroir rotatif wenglor permet ainsi de sécuriser une zone dangereuse de plusieurs côtés avec un seul EPES. REMARQUE ! La portée de l’EPES est réduite d’environ 10 % par miroir utilisé.
  • Page 29: Exemple D'application

    Exemple d’application    1 Émetteur 2 Récepteur 3 Colonne de sécurité avec miroir rotatif Z2SU00x Barrière optique de sécurité multifaisceaux...
  • Page 30: Colonnes De Sécurité

    4.9.6 Colonnes de sécurité • La colonne de sécurité permet l’utilisation de l’EPES dans des conditions difficiles et les protège de tout dommage matériel. • Les flèches d’inhibition Z2MGxxx (voir Section 4.9.9, page 32) peuvent également être installées sur les colonnes de sécurité.
  • Page 31: Maître Io-Link

    4.9.7 Maître IO-Link Numéro de commande Interface EFBL001 EFBL003 EP0L001 ProfiNet, Ethernet/IP ZAI72AN01 Profibus 4.9.8 Fiche en T ZC7G001 (Signal IO-Link) Le branchement de la fiche en T au récepteur et le branchement d’un maître IO-Link EFBL003 permet d’utili- ser la connexion IO-Link de l’appareil. Ceci garantit l’extraction du signal IO-Link et permet d'utiliser le logiciel wTeach2.
  • Page 32: Flèche D'inhibition

    4.9.9 Flèche d’inhibition • Le système d’inhibition wenglor permet une mise en service rapide des solutions d’inhibition. • Le système contient tous les composants requis, préassemblés sur des flèches d’inhibition pour la mise en œuvre de solutions d’inhibition standard. • Les barrières reflex P1KL020 sont utilisées comme capteurs d’inhibition conjointement avec le réflecteur RE6040BA.
  • Page 33 Z2MG003 Pour plus d'informations, se référer à la notice d'instructions des systèmes d’inhibition. Barrière optique de sécurité multifaisceaux...
  • Page 34: Boîtier De Raccordement Inhibition Zfbb001

    4.9.10 Boîtier de raccordement inhibition ZFBB001 Le boîtier de raccordement inhibition ZFBB001 est branché sur le raccordement d'extension de l’EPES. Les fonctions suivantes peuvent être mises en œuvre avec le paramétrage adéquat de l’EPES : • Confirmation de l’inhibition du redémarrage et de neutralisation (raccordement d’une touche) •...
  • Page 35: Aide À L'alignement Laser Z98G001

    Section 5.2.5.6.1, page 79 4.9.14 Paramétrage du logiciel wTeach2 Le logiciel wTeach2 de wenglor peut être utilisé pour la surveillance aisée du paramétrage et de l’état. La connexion est réalisée via le maître IO-Link EFBL003. Pour plus d'informations, se référer à la notice d'instructions du DNNF005.
  • Page 36: Ingénierie De Projet

    5. Ingénierie de projet Ce chapitre contient des informations importantes pour une intégration correcte de l’EPES dans la machine. 5.1 Ingénierie 5.1.1 Champ de sécurité     Sfb / gamme  = émetteur  = récepteur  = champ de sécurité ...
  • Page 37: Sécurisation De La Zone Dangereuse

    Champ de sécurité Le champ de sécurité est la zone de l’EPES dans laquelle un objet (par ex. une personne ou une chose) est détecté en fonction de la résolution et du nombre de faisceaux. Largeur du champ de sécurité La largeur du champ de sécurité...
  • Page 38: Distance De Sécurité

    5.1.3 Distance de sécurité 5.1.3.1 Informations générales La distance de sécurité correspond à la distance minimale entre le champ de sécurité d’un EPES et la zone dangereuse. Son objectif est d’éviter l’intrusion dans la zone dangereuse avant que le mouvement dangereux soit exécuté. Conformément à...
  • Page 39 Calcul de la distance de sécurité en cas de contournement S S’il est possible de contourner le champ de sécurité par le haut ou le bas, la distance de sécurité S (distance de sécurité en cas d’accès au-dessus du champ de sécurité) doit être calculée. = K ×...
  • Page 40 a [mm] [mm] Distance horizontale supplémentaire par rapport à la Hauteur de la zone dangereuse zone dangereuse 2600 2500 2400 2200 2000 1800 1100 1100 1600 1150 1150 1100 1000 1400 1200 1200 1100 1000 1200 1200 1200 1100 1000 1000 1200 1150...
  • Page 41 Procédure en cas de travail avec le tableau (8.2.2) : Recherché S  C Connu a, S  C a, b S  C Rechercher dans la Sélectionner la valeur Sélectionner la valeur colonne de gauche la b immédiatement b immédiatement ligne contenant la valeur inférieure inférieure...
  • Page 42: Distance Minimale Aux Surfaces Réfléchissantes

    Étape 1 : Calcul de la distance de sécurité S = 1600 mm/s × ( t ) + C S = 1600 mm/s × (0,015 s + 0,015 s + 0,3 s) + 850 mm S = 1378 mm Étape 2 : Détermination de la distance supplémentaire C •...
  • Page 43 La distance minimale par rapport aux surfaces réfléchissantes doit être calculée en fonction de la distance entre l’émetteur et le récepteur avec un angle d’ouverture de ±2.5°. Distance entre l’émetteur Dégagement mini- et le récepteur [m] mum m [mm] 0,25 ... 3,0 1 310 1 746 2 183...
  • Page 44: Fonctions

    5.2 Fonctions Cette section contient des informations importantes concernant les fonctions de l’EPES et leur utilisation 5.2.1 Vue d’ensemble des fonctions Une description détaillée de chaque fonction est présentée dans les sections suivantes. Section SEFB Muting SEFB Fonctions opérationnelles Mode de fonctionnement de sécurité/redémarrage Section 5.2.3.1 automatique Inhibition du redémarrage (RES)
  • Page 45: Fonctions Combinables

    5.2.2 Fonctions combinables Mode de fonctionnement de sécurité/redé- marrage automatique Désactivation de mise en service et inhibition  du redémarrage Contrôle des contacteurs   Codage de faisceau    Montage en cascade     Inhibition (complète) ...
  • Page 46: Fonctions Opérationnelles

    5.2.3 Fonctions opérationnelles 5.2.3.1 Mode de fonctionnement de sécurité (redémarrage automatique) Dans ce mode de fonctionnement, les sorties de commutation sont désactivées lorsque le champ de sécurité est traversé. Les sorties de communication sont activées automatiquement lorsque l’interruption du champ de sécurité...
  • Page 47: Contrôle Des Contacteurs (Edm)

    Remarque : • L’inhibition du redémarrage (RES) est paramétrée sur le récepteur. • Autorisation grâce à la séquence de signaux (saisie RES) 0  1  0 • Le signal 1 doit durer de 0,1 s à 4 s. • Si l’inhibition du redémarrage est désactivée, le mode de protection/redémarrage automatique est activé...
  • Page 48: Portée

    Remarque : • Le récepteur détecte uniquement les faisceaux correspondant à son code. • Le premier et le dernier faisceau du champ de sécurité font office de faisceaux de synchronisation. Un faisceau de synchronisation suffit au récepteur pour affecter le codage et synchroniser l’émetteur et le récepteur.
  • Page 49: Montage En Cascade

    5.2.3.6 Montage en cascade • Les EPES peuvent être raccordés de sorte à tous piloter une même sortie de sécurité pour contrôler plu- sieurs champs de sécurité simultanément. • Le fait que les champs de sécurité de plusieurs EPES pilotent une sortie de sécurité partagée simplifie le raccordement à...
  • Page 50: Montage En Cascade Par Raccordement D'extension Du Epes

    Exemple de détermination du temps de réponse : • Montage en cascade de 2 SEFB424 • Temps de réponse t = 15 ms maître • Temps de réponse t = 15 ms esclave • Temps de réponse t = 15 ms + 15 ms cascade maître esclave...
  • Page 51: Montage En Cascade D'autres Capteurs De Sécurité Avec Sorties Dcss

    5.2.3.6.3 Montage en cascade d’autres capteurs de sécurité avec sorties DCSS AVERTISSEMENT ! • Le montage en cascade de capteurs de sécurité avec des sorties DCSS n’est pas autorisé. • Si de tels capteurs sont utilisés, des signaux erronés peuvent entraver la fonction de sécurité.
  • Page 52: Inhibition

    5.2.4 Inhibition L’inhibition est une fonction qui court-circuite l’EPES pendant une brève période afin que des objets puissent être déplacés à travers le champ de sécurité sans que les DCSS ne s’éteignent. Le cycle d’inhibition est activé dès que les capteurs responsables détectent un objet. C’est pourquoi il est important que personne ne puisse déclencher le cycle d’inhibition pendant la mise en place de ces capteurs.
  • Page 53 (par ex. d’un capteur). REMARQUE ! • Pour faciliter la mise en service, wenglor propose des systèmes d’inhibition (Z2MGxxx) qui peuvent montés directement sur l’EPES ou la colonne de sécurité Z2SSxxx. • Pour plus de détails, veuillez vous référer à la norme IEC 62046.
  • Page 54: Signaux D'inhibition

    5.2.4.1 Signaux d’inhibition Les signaux d’inhibition servent à • Détecter le matériel (objet) à transporter • Transmettre le signal de détection à l’EPES pour activer l’inhibition • Détecter le retrait de l’objet • Transmettre le signal de dégagement à l’EPES pour désactiver l’inhibition Des signaux d’inhibition peuvent être générés, par exemple par : •...
  • Page 55: Visualisation De L'inhibition

    5.2.4.2 Visualisation de l’inhibition • Les récepteurs sont dotés d’un capuchon lumineux intégré (voir « 5.2.5.4 Témoin lumineux intégré » à la page 77) qui indique l’état d’inhibition. • Une lumière blanche permanente indique une séquence d’inhibition active. • Il est également possible de brancher un témoin d’inhibition sur la sortie de signal. 5.2.4.3 Inhibition croisée L’inhibition croisée permet le transport d’un objet dans et en dehors de la zone dangereuse.
  • Page 56 Calcul de la distance minimale d ≥ v × (t EPES d [m] Écart minimal entre les points de détection des CI et le champ de sécurité de l’EPES (voir Figure 3) v [m/s] Vitesse du matériel sur la ligne de transport Temps de traitement des signaux d’inhibition EPES Temps nécessaire à...
  • Page 57: Commentaires

    Séquence d’inhibition valide : Action Commentaires 1. Démarrage de CI1 et CI2 sont activés Les deux capteurs doivent être activés en l’inhibition l’espace de 4 secondes 2. Inhibition activée CI1 et CI2, franchissement du champ Le champ de sécurité est interrompu, les de sécurité...
  • Page 58: Inhibition Linéaire À 2 Capteurs

    5.2.4.4 Inhibition linéaire à 2 capteurs L’inhibition linéaire à 2 capteurs permet à l’utilisateur de transporter un objet en dehors de la zone dange- reuse. Les deux CI sont situés à l‘intérieur de la zone dangereuse de sorte qu’il ne soit pas possible d’activer l’inhibition depuis l‘extérieur de la zone dangereuse.
  • Page 59 Exemple : • Vitesse de la courroie v = 0,5 • Temps de traitement des signaux d’inhibition t = 95 ms EPES • Temps de réponse CI = 11 ms ≥ v × (t ) = 0,5 ×(0,095+0,001) s = 0,048 m 1⁄2 EPES La distance minimale entre deux CI et la distance du CI2 au champ de sécurité...
  • Page 60: Inhibition Linéaire À 4 Capteurs Avec Contrôle De Séquence

    5.2.4.5 Inhibition linéaire à 4 capteurs avec contrôle de séquence L’inhibition linéaire à 4 capteurs avec contrôle de séquence permet à l’utilisateur de transporter un objet dans ou en dehors de la zone dangereuse. Deux CI sont situés à l’intérieur et deux CI sont situés à l’extérieur de la zone dangereuse.
  • Page 61 Calcul de la distance minimale ≥ v × (t 1/2/3/4 EPES Distance minimale entre CI1 et CI2 (voir figure 8) Distance minimale entre CI2 et le champ de sécurité de l’EPES (voir Figure 17) Distance minimale entre champ de sécurité de l’EPES et le CI3 (voir Figure 17) Distance minimale entre CI3 et CI4 (voir Figure 17) Dimensions de la plage d’inhibition (voir Figure 17) v [m/s]...
  • Page 62 Séquence d’inhibition valide : Action Commentaires 1. Démarrage de Le CI1 est activé en premier et suivi l’inhibition du CI2. 2. Inhibition activée CI1 et CI2 actifs, franchissement du Le champ de sécurité est interrompu, les champ de sécurité (l’objet d’inhibition DCSS restent à...
  • Page 63: Inhibition Linéaire À 4 Capteurs Avec Contrôle Du Temps

    5.2.4.6 Inhibition linéaire à 4 capteurs avec contrôle du temps L’inhibition linéaire à 4 capteurs avec contrôle du temps permet le transport d’un objet dans ou en dehors de la zone dangereuse. Deux CI sont situés à l’intérieur et deux CI sont situés à l’extérieur de la zone dange- reuse.
  • Page 64 Calcul de la distance minimale ≥ v × (t 1/2/3/4 EPES Distance minimale entre CI1 et CI2 (voir Figure 9) Distance minimale entre CI2 et le champ de sécurité de l’EPES (voir Figure 9) Distance minimale entre le champ de sécurité de l’EPES et CI3 (voir Figure 9) Distance minimale entre CI3 et CI4 (voir Figure 9)
  • Page 65 Séquence d’inhibition valide : Action Commentaires 1. Démarrage de CI1  CI2 sont activés Les deux capteurs doivent être activés en l’inhibition l’espace de 4 secondes. 2. Inhibition activée CI1  CI2 sont actifs , franchisse- Le champ de sécurité est interrompu, les ment du champ de sécurité...
  • Page 66: Fonctions D'inhibition

    5.2.4.7 Fonctions d’inhibition 5.2.4.7.1 Fonctions d’inhibition combinables Entrée de signal et configuration Configuration des sparamètres Types d’inhibition Inhibition croisée − − − Inhibition linéaire à − − − 2 capteurs Inhibition linéaire à − − − 4 capteurs avec contrôle du temps Inhibition linéaire à...
  • Page 67: Commentaire

    5.2.4.7.3 Signal d’arrêt de la courroie La fonction paramétrable « Signal d’arrêt de la courroie » permet un haut degré de disponibilité du système pour des applications dans lesquelles la courroie de convoyage est arrêtée en fonctionnement. Elle inter- rompt la séquence d’inhibition temporairement. Pour cela, si un signal actif est indiqué...
  • Page 68: Autorisation De L'inhibition

    5.2.4.7.4 Autorisation de l’inhibition La fonction « Autorisation de l’inhibition » a pour but d’offrir un supplément de sécurité pour l’utilisateur lorsque l’inhibition est utilisée. Si la fonction est activée pendant le paramétrage, l’entrée « Autorisation de l’in- hibition » est évaluée. L’inhibition peut à présent être activée ou bloquée à l‘aide du signal externe d’autorisa- tion de l’inhibition.
  • Page 69: Définition Du Sens De Marche (Uniquement Pour Inhibition À 4 Capteurs)

    5.2.4.7.5 Définition du sens de marche (uniquement pour inhibition à 4 capteurs) Cette fonction augmente la sécurité pendant l’inhibition en spécifiant et en vérifiant la séquence d’activation et de désactivation des CI. Si un objet traverse e champ de sécurité dans un sens différent du sens défini, le cycle d’inhibition n’est pas déclenché.
  • Page 70: Inhibition Partielle

    5.2.4.7.7 Inhibition partielle La fonction « Inhibition partielle » peut être utilisée pour sécuriser la zone dangereuse encore plus efficace- ment. Avec cette approche, seule une partie de l’EPES (par ex. à hauteur de l’objet) est masquée pendant une séquence d’inhibition valide tandis que les autres faisceaux lumineux restent actifs en permanence, provoquant l’arrêt des DCSS s’ils sont interrompus.
  • Page 71: Autorisation De L'inhibition Complète

    5.2.4.7.8 Autorisation de l’inhibition complète Pour les applications dans lesquelles la hauteur de l’objet varie, la fonction « Autorisation de l’inhibition com- plète » permet d’étendre l’inhibition à la totalité de la hauteur de sécurité de l’EPES à certains moments. Cette fonction doit être utilisée uniquement si la fonction «...
  • Page 72: Suppression D'intervalle

    5.2.4.7.9 Suppression d'intervalle Pour les éléments de transport présentant des espaces, il convient de s’attendre à de brèves interruptions du signal d’inhibition. La fonction « Suppression d'intervalle » garantit qu’une brève interruption de la détection n’entraîne pas la fin de l’inhibition. Si la fonction est activée, des interruptions de signal allant jusqu’à 250 ms sont acceptées par un CI.
  • Page 73 La figure suivante présente un exemple de séquence de signaux pendant la neutralisation. « Neutralisation » d’entrée Franchissement du CS Neutralisation active Figure 16: Séquence de signaux avec neutralisation DANGER ! • Personne ne doit se trouver dans la zone dangereuse pendant la neutralisation. •...
  • Page 74: Fonctions Non Liées À La Sécurité

    5.2.5 Fonctions non liées à la sécurité 5.2.5.1 Fonction de mesure • Différentes fonctions de mesure peuvent être utilisées sur l’appareil afin de commander par exemple certains éléments du système. Cela permet entre autres de mesurer ou de contrôler la taille des éléments d’inhibition.
  • Page 75 Exemple de fonction de mesure NCBB NCBB NCBB NCBB PFB – Premier faisceau bloqué Faisceau n° 2 Faisceau n° 1 DFB – Dernier faisceau bloqué Faisceau n° 3 Faisceau n° 3 NFB– Nombre de faisceaux bloqués NFBC – Nombre de faisceaux 1 faisceau bloqués cumulés NOBJ –...
  • Page 76: Paramètres D'affichage

    5.2.5.2 Paramètres d'affichage • Le paramétrage d’affichage peut être ajusté de sorte à ne produire aucune interférence pendant le service (par ex. aux postes de travail manuel). • Les réglages suivants peuvent être sélectionnés : Standard Mode d'économie d'énergie Toujours activé en fonction Toujours activé...
  • Page 77: Témoin Lumineux Intégré

    5.2.5.4 Témoin lumineux intégré • Le récepteur de l’EPES est pourvu d’un capuchon transparent à témoin lumineux intégré. • En fonction de la configuration des paramètres et du capteur, l’état différent de l’EPES est affiché en fonc- tion de la situation. Le témoin lumineux intégré n’est pas surveillé. Cela signifie qu’un dysfonctionnement du témoin lumineux n’a aucune répercussion sur le fonctionnement de l’EPES.
  • Page 78: Fonction De Mémorisation

    5.2.5.6 Fonction de mémorisation • Les capacités de l’EPES peuvent être étendues avec une carte mémoire microSD (accessoires complé- mentaires) qui peut être lue et écrite. • Cela permet de transférer une configuration des paramètres de la carte mémoire à l’EPES et de sauvegar- der une configuration des paramètres de l’EPES sur la carte mémoire.
  • Page 79: Accès À La Carte Mémoire

    • Système de fichier : type FAT32 • La carte microSD peut être retirée/remplacée à tout moment (sans nuire au bon fonctionnement) • Type préféré (référence wenglor) : ZNNG013 5.2.5.6.3 Système de fichiers Les consignes suivantes doivent être observées pour garantir le succès d’utilisation de la carte microSD : •...
  • Page 80: Protection Par Mot De Passe

    • L’EPES (par ex. SEFB412) enregistre toujours le fichier dans le niveau supérieur de la carte microSD. Type Répertoire Répertoire Fichier HEX Fichier HEX • Plusieurs fichiers de différents EPES (par ex. SEFB412.hex, SEFB413.hex) peuvent être sauvegardés dans le dossier parent. •...
  • Page 81: Interface Io-Link (C/Q)

    5.2.5.8 Interface IO-Link (C/Q) IO-Link est un système de communication standardisé permettant de connecter des capteurs intelligents et des actionneurs à un système d'automatisation. Ceci s’effectue via une connexion point à point. L’interface IO-Link du SEFB offre à l’utilisateur la fonction suivante : •...
  • Page 82: Transport Et Stockage

    6. Transport et stockage 6.1 Transport • À la réception du colis, vérifier que la marchandise n’a pas été endommagée pendant le transport. • En cas de dommage, accepter le colis sous condition et informer le fabricant du dommage. • Retourner ensuite l’appareil en rappelant le dommage subi pendant le transport. 6.2 Stockage Pour le stockage, prendre les points suivants en considération : •...
  • Page 83: Installation

    • Lors de l’installation de l’EPES, prendre en considération le fait que la largeur du champ de sécurité ne doit pas changer lorsque l’EPES est actif. • Utiliser uniquement des éléments de montage recommandés par wenglor pour l’installa- tion. DANGER ! Risque de défaillance des dispositifs de sécurité...
  • Page 84: Positionnement De L'epes

    7.1 Positionnement de l’EPES Respecter les points suivants lors de l’alignement de l’EPES : Hauteur de montage identique • L’émetteur et le récepteur doivent être montés parallèle- ment l’un à l’autre et être montés à la même hauteur. Alignement parallèle •...
  • Page 85 Plusieurs systèmes ne doivent pas s’influencer mutuellement. • Récepteur Émetteur Émetteur Récepteur • Avec plusieurs systèmes, il convient de s’as- surer qu’un récepteur n’est atteint que par la lumière de l‘émetteur correspondant. • Ceci peut être garanti par les mesures sui- vantes : –...
  • Page 86: Installation Avec Équerre De Fixation

    7.2 Installation avec équerre de fixation • Protéger le produit de tout encrassement pendant l’installation. • Respecter toutes les réglementations, les normes et les règles électriques et mécaniques en vigueur. • Protéger le produit des influences mécaniques. • S'assurer que le capteur est monté de manière mécanique et sécurisée. •...
  • Page 87: Installation Avec Équerre De Fixation Zefx002

    7.2.2 Installation avec équerre de fixation ZEFX002 Figure 20: Installation avec ZEFX002 7.2.3 Installation avec équerre de fixation ZEFX003 Figure 21: Installation avec ZEFX003 Barrière optique de sécurité multifaisceaux...
  • Page 88: Installation Avec Équerre De Fixation Zemx001

    7.2.4 Installation avec équerre de fixation ZEMX001 Figure 22: Installation avec ZEMX001 7.2.5 Bandes de signalisation • L’émetteur et le récepteur de l’EPES sont pourvus tous deux d’une courroie de signalisation jaune logée sur le côté, dans une rainure. • Si le montage doit être réalisé au-dessus de la rainure latérale (voir Section 7.2.2, page 87, Section 7.2.3, page 87, Section 7.2.4, page 88), la courroie peut être placée du mauvais côté...
  • Page 89: Connexion Électrique

    8. Connexion électrique DANGER ! État dangereux de la machine Le non-respect des consignes constitue un risque de blessures mortelles ! • Aucun mouvement dangereux ne doit être possible pendant l’installation, le branchement électrique et la mise en service. • Il convient de s’assurer que les DCSS de l’EPES n’ont aucun effet sur la machine pendant l’installation, le brsanchement électrique et la mise en service.
  • Page 90 Connexion système Récepteur Émetteur Raccordement d'extension (uniquement avec SEFB muting) Récepteur E1 (CI3/Arrêt de la courroie/Autorisation de l’inhibition complète) E2 (CI4/Autorisation de l’inhibition) E3 (CI1) E4 (CI2) RES/Neutralisation REMARQUE ! Les broches 1 et 3 du raccordement d'extension sont prévues uniquement pour alimenter les capteurs d’inhibition ou les récepteurs montés en cascade (voir EN 61496-1, paragraphe 7a).
  • Page 91 Les entrées du raccordement d’extension présentent les affectations suivantes au boîtier de raccordement inhibition ZFBB001 : Entrée Entrée E1 Entrée E2 Entrée E3 Entrée E4 Entrée E5 Fonction CI3/CI3/Arrêt CI4/Autorisation RES/Neutrali- de la courroie/ de l’inhibition/ sation Autorisation de Montage en l’inhibition com- cascade plète/Montage...
  • Page 92: Configuration Des Paramètres

    9. Configuration des paramètres 9.1 Généralités La configuration des paramètres de l’EPES peut être réalisée au moyen de : • Touches sur l’émetteur (voir Section 9.3, page 92) et le récepteur (voir Section 9.4, page 95) • Interface IO-Link (voir Section 9.6, page 121) Les règles suivantes s’appliquent invariablement :...
  • Page 93: Réglages Par Défaut

    9.3.1 Réglages par défaut Fonction Réglages par défaut Codage de faisceau Codage OFF Portée Plage haute 9.3.2 Appel du menu (niveau utilisateur « Admin ») • Le menu de configuration peut être appelé aussi bien depuis le mode MARCHE que depuis le mode erreur. •...
  • Page 94: Structure Du Menu

    9.3.3 Structure du menu Le menu est organisé comme suit : Portée HI RANGE Codage CODE 9.3.4 Paramétrage de la gamme et du codage • La touche « Menu vers le bas » ( ) peut être utilisée pour passer d’un réglage à l’autre (portée/codage). •...
  • Page 95: Paramétrage Du Récepteur Avec Fonction De Base (Sans Écran)

    REMARQUE ! • Pendant le codage du faisceau, les paramètres doivent être configurés sur l’émetteur et le récepteur (voir Section 9.5.4, page 102). • Pour désactiver le codage du faisceau, il doit être désactivé sur l’émetteur et le récepteur (voir Section 9.5.4, page 102).
  • Page 96: Structure Du Menu

    CODE OSSD SIG LOW ERROR Figure 26: Diagramme chronologique du récepteur pour l’appel du menu 9.4.3 Structure du menu Le menu est organisé comme suit : Inhibition du HI RANGE redémarrage Contrôle des contacteurs Codage CODE Configuration des paramètres...
  • Page 97: Paramétrage De L'inhibition Du Redémarrage, Du Contrôle Des Contacteurs Et Du Codage

    9.4.4 Paramétrage de l’inhibition du redémarrage, du contrôle des contacteurs et du codage • La touche « Menu vers le bas » ( ) peut être utilisée pour passer d’un réglage à l’autre. • La touche « Appliquer » ( ) modifie le réglage dans l’option de menu : –...
  • Page 98: Paramétrage Du Récepteur Avec Muting (Avec Écran)

    9.5 Paramétrage du récepteur avec muting (avec écran) La configuration des paramètres directement sur le capteur s’effectue grâce aux boutons-poussoirs situés sur le panneau de commande. Récepteur Menu vers le bas Menu vers le haut Appliquer REMARQUE ! • Si la configuration des paramètres est interrompue (par ex. en raison d’une interruption de l’alimentation électrique), les nouveaux réglages sélectionnés sont perdus.
  • Page 99 Level 0 Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 300S TIME   STOP*   ENAB*  CODE  DIRE**  ESPE CASC END***   Txxx PART T-IN   MUTG LSEQ LTME FULL*   GAPS ...
  • Page 100 Level 0 Level 1 Level 2 Level 3 OSSD DISP ENRG  CONT SYNC  SIGN LAMP  EXPT RSET <I> CARD  PASS  <R>  SAVE LOAD  SAVE CANC Input CHAN    Affichage Standard Demande d’acquittement DISP EXPT Menu expert...
  • Page 101: Paramétrage De L'inhibition Du Redémarrage (Res)

    9.5.2 Paramétrage de l’inhibition du redémarrage (RES) • pour plus d’informations sur la fonction d’inhibition du redémarrage, voir la Section « 5.2.3.2 Désactivation du démarrage et inhibition du redémarrage (RES) » à la page • Les étapes suivantes sont exécutées pour l’activation ou la désactivation : Rechercher Sélec- Mise sous...
  • Page 102: Paramétrage Du Codage Du Faisceau (Code)

    1. Acquittement du mode EDM par une pression sur la touche 2. Choisir parmi « ON », « OFF » et « <--- » à l'aide des touches Les paramètres à sélectionner sont affichés clignotant. 3. Acquittement de la sélection par une pression sur la touche 4.
  • Page 103: Paramétrage Du Montage En Cascade (Casc)

    9.5.5 Paramétrage du montage en cascade (CASC) • Pour plus d’informations sur la fonction de montage en cascade, voir Section 5.2.3.6, page • Les étapes suivantes sont exécutées pour l’activation ou la désactivation : Rechercher Mise sous OSSD Sélection Sélection CASC tension SIG LOW...
  • Page 104: Paramétrage De L'inhibition (Mutg)

    9.5.6 Paramétrage de l’inhibition (MUTG) • Pour plus d’informations sur la fonction d’inhibition, voir Section 5.2.4, page • Les étapes suivantes sont exécutées pour l’activation ou la désactivation : Rechercher OSSD Sélection Mise hors tension Sélection MUTG SIG LOW ERROR OSSD OSSD Inhibition croisée...
  • Page 105: Paramétrage De L'inhibition Croisée (X)

    9.5.6.1 Paramétrage de l’inhibition croisée (X) • Pour obtenir des informations générales sur la fonction d’inhibition croisée, voir Section 5.2.4.3, page • Tous les réglages de la fonction d’inhibition doivent être effectués en une fois. Si l’option de menu d’inhi- bition croisée est appelée à...
  • Page 106 c) Autorisation de l’inhibition Mise sous tension • L’inhibition peut être activée ou bloquée à l‘aide du signal ex- terne d’autorisation de l’inhibition. OSSD – ON : Autorisation de l’inhibition est activée. La saisie est éva- SIG LOW OSSD luée et requise pour l’inhibition du déclenchement. ERROR SIG LOW –...
  • Page 107 f) Activation complète de l’inhibition Mise sous tension • La fonction « Autorisation de l’inhibition complète » peut être utilisée en combinaison avec l’« inhibition partielle » pour les OSSD applications où les hauteurs des objets sont variables. SIG LOW OSSD –...
  • Page 108: Paramétrage De L'inhibition Linéaire À 2 Capteurs (2L)

    REMARQUE ! • L’activation de la fonction d’inhibition croisée désactive : – Inhibition linéaire à 2 capteurs, – Inhibition linéaire à 4 capteurs, – Réglage du sens de marche • L’activation de l’arrêt de la courroie désactive l’autorisation de l’inhibition complète. •...
  • Page 109 c) Autorisation de l’inhibition Mise sous tension • L’inhibition peut être activée ou bloquée à l‘aide du signal ex- terne d’autorisation de l’inhibition. OSSD – ON : Autorisation de l’inhibition est activée. La saisie est éva- SIG LOW OSSD luée et requise pour l’inhibition du déclenchement. ERROR SIG LOW –...
  • Page 110 f) Suppression d'intervalle Mise sous tension • Pour les éléments de transport présentant des espaces, il convient de s’attendre à de brèves interruptions du signal d’inhi- OSSD bition. La fonction « Suppression d'intervalle » empêche ceci de SIG LOW OSSD mettre fin à...
  • Page 111: Paramétrage De L'inhibition Linéaire À 4 Capteurs Avec Contrôle De La Séquence (Lseq) Ou Du Temps (Ltme)

    9.5.6.3 Paramétrage de l’inhibition linéaire à 4 capteurs avec contrôle de la séquence (LSEQ) ou du temps (LTME) • Pour des informations générales sur l’inhibition linéaire à 4 capteurs avec contrôle de la séquence, voir Section 5.2.4.5, page 60 , ou Section 5.2.4.6, page 63 pour l’inhibition linéaire à...
  • Page 112 c) Fin d’inhibition par dégagement de l’EPES Activer • La fonction « Fin d’inhibition par dégagement de l’EPES » déter- mine le signal qui déclenchera la fin de la procédure d’inhibition. OSSD – ESPE : L’inhibition se termine immédiatement après le dégage- OSSD SIG LOW ment du champ de sécurité.
  • Page 113 f) Neutralisation Mise sous tension • La fonction « Neutralisation » permet à un objet arrêté d’être retiré de la zone d’inhibition. OSSD • Cela peut être nécessaire si une séquence d’inhibition valide est OSSD SIG LOW interrompue (par exemple en raison de l’arrêt de la courroie de ERROR SIG LOW convoyage).
  • Page 114: Réglage De L'affichage (Disp)

    9.5.7 Réglage de l’affichage (DISP) • L’affichage peut fonctionner soit en mode standard, soit en mode d'économie d'énergie. • Le réglage s’effectue en respectant les étapes suivantes : Rechercher OSSD Sélection Mode standard Sélection DISP SIG LOW ERROR Mode d'économie OSSD OSSD ...
  • Page 115: Menu Expert (Expt)

    9.5.8 Menu expert (EXPT) • Les réglages avancés s’effectuent dans le mode expert. • Le réglage s’effectue en respectant les étapes suivantes : Rechercher OSSD Sélection Sortie de signal Sélection EXPT SIG LOW ERROR OSSD OSSD Témoin lumineux   ...
  • Page 116 La configuration de paramètres des différents réglages expert est décrite dans le tableau suivant. a) Sortie de signal Désactivé • La broche 6 de la sortie IO-Link est située sur la connexion sys- tème du récepteur. Si la communication IO-Link n'est pas active, OSSD cette sortie peut aussi être utilisée comme sortie de signal.
  • Page 117: Réinitialiser Les Paramètres Par Défaut/ Réinitialiser

    b) Témoin lumineux Inhibition • Les paramètres de la fonction témoin lumineux intégré peuvent être configurés en sélectionnant LAMP . OSSD – MUT : Affichage de l’état d’inhibition SIG LOW OSSD – ALL : Affichage de l’état d’inhibition et de DCSS. ERROR SIG LOW •...
  • Page 118 e) Carte mémoire Enregistrer • Lorsqu’une carte mémoire est insérée, les options suivantes sont proposées : OSSD – SAVE : Sauvegarde la dernière configuration des paramètres SIG LOW OSSD enregistrée dans la mémoire du capteur vers la carte mémoire ERROR SIG LOW (voir Section 9.5.9, page 120).
  • Page 119 Chargement • La configuration de paramètres sauvegardée sur la carte mémoire peut être chargée en suivant les étapes suivantes : 1. Charger la configuration de paramètres depuis la carte mémoire : Réglages Sélection Carte mémoire Sélection Charger expert OSSD OSSD OSSD ...
  • Page 120: Sauvegarde De La Configuration Et Redémarrage (Run)

    Pour modifier le mot de passe, procéder comme suit : Modifier MdP Sélection Sélection Modifier avec Modifier avec OSSD OSSD OSSD  1er chiffre …    chiffre SIG LOW SIG LOW SIG LOW ERROR ERROR ERROR … Sélection Confirmation Sélection Si les 4 chiffres ont été...
  • Page 121: Paramétrage Via L'interface Io-Link

    Les dernières versions du logiciel, de l’IODD et du protocole de l’interface sont disponibles sur le site Web de wenglor, dans l’espace de téléchargement du produit. Si la connexion est établie avec succès, les indications de service suivantes s’affichent pendant la configura- tion de paramètres via IO-Link (voir...
  • Page 122 Affichage à segments : Caractère 1 Caractère 2 Caractère 3 Caractère 4 REMARQUE ! La configuration des paramètres sur le panneau de commande (voir Section 9.3, page 92, Section 9.4, page 95) est toujours prioritaire sur le réglage via IO-Link. Configuration des paramètres...
  • Page 123: Données De Processus

    9.6.2 Données de processus Les données de processus suivantes sont émises de façon cyclique par l’EPES : Données de Description processus OutputState État de sortie de l’EPES codé en 8 bits InputState État des entrées (RES, EDM, CI1-CI4, montage en cascade) codé...
  • Page 124: Données De Paramètres

    9.6.3 Données de paramètres REMARQUE ! • Pour éviter toute modification non autorisée ou non intentionnelle de l’EPES, un mot de passe doit être saisi pour effectuer un configuration de paramètres (voir Section 5.2.5.7, page 80) • Le réglage des données de paramètres requiert le niveau utilisateur « Admin ». •...
  • Page 125: Exemple De Réglage Des Données De Paramètres

    REMARQUE ! • En raison des différentes interdépendances entre les fonctions, il est impossible d’effec- tuer des modifications de paramètres en bloc. Cela signifie que chaque paramètre doit être individuellement dans l’EPES. • Pendant la modification d’un paramètre, les données doivent être chargées à nouveau afin que les modifications soient visibles pour tous les autres paramètres (marquage en couleur en fonction du maître).
  • Page 126: Stockage Des Données

    La procédure suivante doit être suivie pour modifier la configuration des paramètres via IO-Link 1. Réinitialiser les paramètres puisque l’écriture en bloc n’est pas possible. • ParamEnd « Enregistrer + redémarrer »  effacer ou mettre à jour 2. Saisie du mot de passe •...
  • Page 127: Mise En Service

    10. Mise en service DANGER ! État dangereux de la machine • Aucun mouvement dangereux ne doit être possible sur la machine pendant l’installation, le branchement électrique et la mise en service. • Il convient de s’assurer que les DCSS de l’EPES n’ont aucun effet sur la machine pendant l’installation, le branchement électrique et la mise en service.
  • Page 128: Alignement De L'émetteur Et Du Récepteur

    10.3 Alignement de l’émetteur et du récepteur Affichage d’alignement pour SEFB • La qualité de l’alignement est indiquée par la LED SIG LOW pour faciliter l’alignement entre l’émetteur et le récepteur. • Cet affichage est également disponible dans le mode de fonctionnement normal et apparaît avec l‘aligne- ment correspondant.
  • Page 129: Affichage

    Affichage d’alignement pour SEFB muting • L‘intensité du signal est indiquée sur l’affichage à segments pour faciliter l’alignement entre l’émetteur et le récepteur. • Cette fonction s’active automatiquement pendant 30 s après la mise sous tension. • Durant la configuration des paramètres, l’affichage peut rester visible pendant une période prolongée (jusqu’à...
  • Page 130: Contrôle Avant La Mise En Service

    REMARQUE ! wenglor propose une aide à l'alignement laser Z98G001 pour faciliter la réalisation d’un alignement fiable même sur de grandes distances (voir Section 4.9.11, page 35). 10.4 Contrôle avant la mise en service • Les essais décrits ont pour objectif d’assurer la conformité avec les réglementations nationales/internatio- nales en matière de sécurité.
  • Page 131: Fonctionnement

    11. Fonctionnement 11.1 Affichage de service • Les informations sur l’état de l’EPES sont délivrées via l‘affichage de service. • Pour consulter les informations de diagnostic de l’EPES, voir Section 13, page 141. • Les informations d’état et de diagnostic peuvent aussi être lues pour IO-Link. Les informations correspon- dantes sont consignés dans le protocole d’interface de l’EPES.
  • Page 132: Panneau De Commande Du Récepteur Sefb

    11.1.2 Panneau de commande du récepteur SEFB Les affichages d’état suivants peuvent être lus en fonctionnement normal : OSSD SIG LOW ERROR CODE Affichage Explication LED 1 allumée DCSS Les DCSS sont à l’état OFF LED 2 éteinte DCSS LED 1 éteinte, DCSS Les DCSS sont à...
  • Page 133: Affichages De Service Du Récepteur Sefb Muting

    11.1.3 Affichages de service du récepteur SEFB muting Les affichages d’état suivants peuvent être lus en fonctionnement normal : OSSD SIG LOW ERROR Affichage Explication LED 1 allumée DCSS Les DCSS sont à l’état OFF LED 2 éteinte DCSS LED 1 éteinte, DCSS Les DCSS sont à...
  • Page 134 l’affichage est organisé comme suit : Caractère 1 Caractère 2 Caractère 3 Caractère 4 Affichages d’état pour l’inhibition • Si l’inhibition est paramétrée, les informations concernant la séquence d’inhibition actuelle et les informa- tions de diagnostic peuvent être lues sur l’affichage à segments. •...
  • Page 135: Appel Du Paramétrage Actuel (Niveau Utilisateur « Ouvrier »)

    Exemples : Le signal est appliqué à E1 et E2, l’inhibition est active. Par ex. : Inhibition à 4 capteurs active lorsque l’objet active deux CI Le signal est appliqué à E3 et E4. Par ex. : L’inhibition croisée a été désactivée en raison du dégagement de l’EPES (paramétré...
  • Page 136 OSSD SIG LOW ERROR Écran 1 Écran 2 Écran 3 Écran 4 Écran 1 Blocage du Contrôle des Montage en cascade Codage du faisceau Fonctions opération- redémarrage contacteurs nelles Représentation dans CASC CODE l’arborescence de menu × × × × ×...
  • Page 137 Écran 2 Résolution Inhibition fixe Inhibition fixe Résolution réduite Inhibition variable Mode de fonc- complète avec tolérance La résolution est rédui- La tolérance entre tionnement marginale te de … la taille minimale et maximale de l’objet est de … Représen- BLNK OFF FIXT REDU...
  • Page 138 Écran 3 Fonction de muting Options de muting Fonction de Muting 2 capteurs Muting Muting Durée Fonction Fonction muting croisé de muting linéaire à 4 linéaire à maximale du d’activation d’arrêt du linéaire capteurs avec 4 capteurs muting du muting convoyeur surveillance avec sur-...
  • Page 139: Entretien

    • Aucune réparation ne doit être effectuée sur l’EPES. • Aucune modification ni manipulation ne doit être effectuée sur l’EPES. 12.1 Maintenance REMARQUE ! • Ce capteur wenglor ne nécessite aucun entretien. • Respecter les consignes pour l’inspection annuelle (voir Section , page 140) et contrôles réguliers (voir...
  • Page 140: Contrôles Réguliers

    12.3 Contrôles réguliers • Les contrôles décrits ont pour objectif d’assurer la conformité avec les réglementations nationales/interna- tionales en matière de sécurité. REMARQUE ! • Avant de commencer les travaux, respecter les réglementations relatives à l’instruction des opérateurs par un personnel spécialisé. •...
  • Page 141: Diagnostic

    • Analyser la cause de l’erreur sur la base des informations de diagnostic et y remédier (voir Section , page 141). • Si l’erreur ne peut pas être éliminée, contacter le service d’assistance de wenglor (voir le site Web de wenglor pour les coordonnées).
  • Page 142: Témoin De Défauts Sur Le Récepteur Sefb

    Section 9.3, page 92 Erreur interne éteinte éteinte éteinte mée • Contacter le service d’assistance de wenglor si l’erreur se produit à nouveau • Retirer l’émetteur perturbateur CODE ERROR Erreur de lumière • Vérifier et retirer toute source de LED allu- ambiante lumière étrangère.
  • Page 143: Témoin De Défauts Sur Le Récepteur Sefb Muting

    13.2.3 Témoin de défauts sur le récepteur SEFB muting Affichage Erreur Conformément au code de diagnostic apparaissant sur l’affichage à segments (voir Section , page 144). LED allumée DCSS1 (rouge) DCSS DCSS2 (vert) LED éteinte LED éteinte SIG LOW LED éteinte SIG LOW ERROR LED allumée...
  • Page 144: Codes De Diagnostic Sur Le Récepteur Sefb Muting

    13.3 Codes de diagnostic sur le récepteur SEFB muting • Une analyse précise de l’état actuel de l’EPES est possible grâce au code indiqué sur l’affichage à seg- ments du récepteur. • Les aperçus suivants décrivent les codes et mesures destinés à éliminer les erreurs. 13.3.1 Codes d’informations et avertissements Code État...
  • Page 145 E012 Émetteur / Permanent Tension d'alimentation trop Mettre la tension d'alimen- récepteur élevée tation à disposition dans les limites spécifiées E013 Émetteur / Permanent Tension d'alimentation trop Mettre la tension d'alimen- récepteur élevée tation à disposition dans les limites spécifiées E020 Récepteur Permanent...
  • Page 146 électrique et redémarrer E2xx récepteur l’EPES. • Si cette erreur se produit de manière répétée, contacter le service d’as- sistance de wenglor. E126 Récepteur Permanent • Carte SD présente mais • Écrire la carte SD à nou- fichier endommagé veau puis l’insérer dans l’EPES et charger...
  • Page 147: Codes D'erreurs D'inhibition

    13.3.3 Codes d’erreurs d’inhibition • Les codes suivants s’affichent jusqu’à ce qu’un cycle d’inhibition soit déclenché. • Le premier message délivré est toujours affiché. Code Description/cause Mesures Inhibition d’erreur d’exécution Redémarrer l’inhibition et contrôler la séquence. Dépassement de temps lors de l’inhibition du déclenchement Dépassement de temps lors du déclenche- Redémarrer l’inhibition et contrôler la séquence.
  • Page 148: Codes Durant L'accès À La Carte Mémoire

    énergie et en ressources est minimale. 15. Élimination respectueuse de l'environnement • wenglor sensoric GmbH n'accepte pas le retour d’appareils inutilisables ou irréparables. • Lors de l'élimination des produits, les réglementations nationales applicables au recyclage des déchets doivent être respectées.
  • Page 149: Annexe

    16. Annexe 16.1 Check-lists 16.1.1 Check-list pour la mise en service REMARQUE ! • Cette check-list a pour objectif de fournir une assistance lors de la mise en service. • Cette check-list ne remplace ni les contrôles préalables à la mise en service, ni les contrôles réguliers à...
  • Page 150: Check-List D'inspection Annuelle

    L’intégration correspond-elle aux schémas électriques ? Les éléments de commutation contrôlés par l’EPES (par ex. contacteurs, valves) sont-ils surveillés par l’EDM ? Les mesures de sécurité requises pour la protection contre l’électrocution ont-elles été mises en œuvres efficacement ? Fonctions L’EPES est-il efficace pendant toute la durée du mouvement dangereux de la machine ? Lorsque l’EPES est débranché...
  • Page 151: Liste De Contrôle « Contrôles Réguliers

    16.1.3 Liste de contrôle « Contrôles réguliers » L’EPES est exempt de dommages visibles. La protection de la lentille n’est pas rayée ni encrassée. La zone dangereuse est accessible uniquement via le champ de sécurité du PSC. Câbles, connecteurs et fixations en état irréprochable. Contrôler l’efficacité...
  • Page 152: Exemples De Raccordement

    16.2 Exemples de raccordement 16.2.1 Exemple de raccordement pour désactivation de mise en service et d’inhibition de redémarrage • Désactivation du démarrage et inhibition du redémarrage RES via l’EPES • Pas de contrôle des contacteurs (EDM) • Raccordement au relais de sécurité SR4B3B01S Annexe...
  • Page 153: Exemples De Raccordement Pour L'inhibition

    16.2.2 Exemples de raccordement pour l’inhibition • Désactivation du démarrage et inhibition du redémarrage RES via l’EPES • Raccordement au relais de sécurité SR4B3B01S • Raccordement des composants d’inhibition nécessaires grâce au raccordement d'extension REMARQUE ! Le raccordement électrique rapide des composants d’inhibition est possible grâce aux systèmes d’inhibition (boîtier de raccordement ZFBB001 inclus).
  • Page 154 Boîtier de raccordement inhibition ZFBB001  Inhibition à 2 capteurs     Port 6 Port 4 Port 2  Port 5   Port 3 Port 1 F-SPS Récepteur SEFBxxx Émetteur SEFBxxx Câble de raccordement M12×1, 4/5 broches Câble de raccordement M12×1, 8 broches Boîtier de raccordement ZFBB001 CI avec câble de raccordement M12×1, 4/5 broches...
  • Page 155 Configuration d’inhibition avec boîtier de raccordement ZFBB001  Inhibition à 2 capteurs avec signal supplémentaire     Port 6 Port 4 Port 2  Port 5   Port 3 Port 1 F-SPS   Récepteur SEFBxxx Émetteur SEFBxxx Câble de raccordement M12×1, 4/5 broches Câble de raccordement M12×1, 8 broches Boîtier de raccordement ZFBB001...
  • Page 156  Configuration d’inhibition avec boîtier de raccordement ZFBB001 Inhibition à 4 capteurs     Port 6 Port 4 Port 2  Port 5   Port 3 Port 1 F-SPS   Récepteur SEFBxxx Émetteur SEFBxxx Câble de raccordement M12×1, 4/5 broches Câble de raccordement M12×1, 8 broches Boîtier de raccordement ZFBB001 CI avec câble de raccordement M12×1, 4/5 broches...
  • Page 157: Exemples De Raccordement Pour Montage En Cascade

    16.2.3 Exemples de raccordement pour montage en cascade  Montage en cascade de 1 système maître et 1 esclave      F-SPS   Récepteur SEFBxxx MAÎTRE Émetteur SEFBxxx MAÎTRE Câble de raccordement M12×1, 4/5 broches Câble de raccordement M12×1, 8 broches Câble de connexion BG88SG88V2-2M Récepteur SEFBxxx ESCLAVE Émetteur SEFBxxx ESCLAVE...
  • Page 158  Montage en cascade et inhibition grâce au boîtier de raccordement ZFBB001      F-SPS     Port 6 Port 4 Port 2 Port 5 Port 3 Port 1 Récepteur SEFBxxx MAÎTRE Émetteur SEFBxxx MAÎTRE Câble de raccordement M12×1, 4/5 broches Câble de raccordement M12×1, 8 broches Boîtier de raccordement ZFBB001...
  • Page 159: Références De Commande

    SEFB612 SEFB413 SEFB513 SEFB613 SEFB414 SEFB514 SEFB614 16.4 Déclaration de conformité UE La déclaration de conformité UE est disponible sur www.wenglor.com dans l’espace de téléchargement du produit. 16.5 Registre des modifications Version Date Description / modification 1.0.1 07/08/2019 Première version 1.0.2...
  • Page 160: Liste Des Abréviations

    16.6 Liste des abréviations Version Description / modification Hauteur de la zone dangereuse Hauteur du bord supérieur du champ de sécurité ESPE Équipements de protection électro-sensible Marge pour la distance de sécurité Marge pour la distance de sécurité en cas d’accès au-dessus du champ de sécurité Marge pour la distance de sécurité...
  • Page 161 SIL CL Niveau d’intégrité de sécurité, niveau de demande F-PLC Contrôle haute fiabilité Temps de réponse total Temps de réponse de l’EPES Temps de réponse du dispositif de commutation de sécurité Temps de réponse de la machine Temps de traitement de tous les signaux de l’EPES ESPE Temps de réponse des capteurs d’inhibition Barrière optique de sécurité...
  • Page 162: Registre Des Schémas

    16.7 Registre des schémas Figure 1: Structure du produit Figure 2: Rapport entre C et S Figure 3: Disposition d’inhibition croisée avec barrières reflex Figure 4: Trajet du signal pendant l’inhibition croisée Figure 5: Disposition d’inhibition linéaire à 2 capteurs Figure 6: Trajet du signal avec inhibition linéaire à...

Table des Matières