Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

25614 - 25615 - 25620
25800 - 25805 - 25809
°
¢
Notice d'instruction
Présentation du produit
réf. 25614 : avec contact inverseur et entrée
horloge
pour
abaissement
température (réglable de -3K à – 7K
à l'aide du potentiomètre situé en
haut à gauche, préréglage – 3K)
réf. 25615 : avec
contact
à
interrupteur marche/arrêt
réf. 25620 : avec contact inverseur
réf. 25800 : avec contact à ouverture et voyant
réf. 25805 : idem 25614 mais avec réglage de la
consigne de température sous le
couvercle
réf. 25809 : avec contact à ouverture
1 Socle
2 Disque
3 Ergot de limitation d'échelle à détacher du
socle du thermostat (sauf 25800 et 25809).
Ils se trouvent dans les trous de fixation
4 Bouton
5 Couvercle
6 Emplacements pour ergots de limitation
d'échelle
Installation
le thermostat d'ambiance doit être monté à
environ 1,5 mètre du sol, sur un mur intérieur, à
l'abri du rayonnement solaire direct et de toute
perturbation
thermique
telle
d'éclairage, téléviseur, tuyau de chauffage,
cheminée, télévision, courant d'air etc.
Shéma de raccordement
Veuillez respecter le schéma de raccordement
qui se trouve à l'intérieur du couvercle 5.
Ajustement de l'échelle
de température
Deux jours environ après l'installation, relevez la
température ambiante à l'aide d'un thermomètre
de référence placé au centre de la pièce. Retirez
le bouton 4 puis repositionnez-le de manière à
ce que la flèche indique la même température
que celle indiquée par le thermomètre.
OK
1,50 m
1
¢
Thermostats d'ambiance bi-métal
§
Bimetallic room thermostats
£
Bimetall-Raumthermostate
°
§
User instructions
Product presentation
ref. 25800 : with normally-closed contact and heating
de
indicator
ref. 25615 : with normally-closed contact and ON/OFF
switch.
ref. 25620 : with changeover contact
ouverture
et
ref. 25614 : with
programmable setpoint reduction by
means of a separate timer (variable from
– 3K to – 7K, works setting : – 3K)
ref. 25805 : same
adjustement under the cover.
ref. 25809 : with normally-closed contact
1 Base
2 Disk
3 Lock pins (except 25800 and 25809). The lock
pins for the scale limitation are to be detached
from the base. They are located on the fixing
holes.
4 Knob
5 Cover
6 Site for the lock pins
que
lampe
Installation
The room thermostat must be installed at
approximately 1,5 metre up from floor upon an
interior wall, away from direct solar radiation and any
heat source such as television, lighting and air
draught etc.
Connection
Connect all leads as shown in circuit diagram in
cover 5.
Temperature's range limitation
After two days from the installation, measure the
room temperature with a reference thermometer.
Draw back the knob 4 and locate it to reach the
same value of the reference thermometer.
changeover
contact
and
as
25614
but
temperature
(
sauf/except/außer
25800/25809)
I
0
£
°
Bedienungsanleitung
Produktbeschreibung
Art. Nr. 25614 : mit
Wechsel-Kontakt
Schaltuhren
Eingang
Temperaturabsenkung,
(regelbar von – 3K bis – 7K durch
Potentiometer
Werkeinstellung – 3K)
Art. Nr. 25615 : mit Öffner-Kontakt und Ein-Aus
Schalter
Art. Nr. 25620 : mit Wechsel-Kontakt
Art. Nr. 25800 : mit Öffner-Kontakt und Kontrol-
lampe
Art. Nr. 25805 : wie
25614
Temperatureinstellung
dem Gehäusedeckel.
Art. Nr. 25809 : mit Öffner-Kontakt
1 Sockel
2 Scheibe
3 Bereichseinstellungsstifte müssen vom Sockel
gelöst werden (außer 25800 und 25809).
Sie befinden sich in den Befestigungslöchern
4 Knopf
5 Deckel
6 Löcher für Bereichseinstellungsstifte
Installation
Das Raumtemperaturthermostat sollte in 1,5 m.
Höhe über Boden an einer Innenwand,
geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung und
Wärmequellen aller Art wie Lampe, Fernseher,
Heizkörper sowie vor störendem Luftzug usw.
eingebaut werden.
Anschluß
Schliessen Sie alle Leitungen genau nach dem
Schaltbild im Gehäusedeckel 5 an.
Einstellung der Temperaturskala
Um eine präzise Einstellung der Skala zu erhalten,
wird empfohlen, ca zwei Tage nach dem Einbau
die Raumtemperatur mit einem Thermometer zu
messen. Den Knopf 4 zurückziehen und ihn neu
positionieren damit der Pfeil die gleiche
Temperatur wie das Thermometer anzeigt.
I
4 0
5 0
0
3 0
6 0
2 0
1 0
0
3 0
2 5
2 0
° C
1 5
1 0
5
und
für
oben
links,
aber
mit
unter

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour hager 25614

  • Page 1 25800 : avec contact à ouverture et voyant – 3K to – 7K, works setting : – 3K) Art. Nr. 25620 : mit Wechsel-Kontakt réf. 25805 : idem 25614 mais avec réglage de la ref. 25805 : same 25614 temperature Art.
  • Page 2 Ce produit ne doit pas être other commercial wastes of disposal. éliminé avec les autres déchets commerciaux. Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP 78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net 6T 7764.b...

Ce manuel est également adapté pour:

2561525620258002580525809