Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

SCOTT ALPRIDE 1.0
AIRBAG SYSTEM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scott Sports ALPRIDE AIRBAG SYSTEM 1.0

  • Page 1 SCOTT ALPRIDE 1.0 AIRBAG SYSTEM...
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA ČESKY РУССКИЙ NEDERLAND...
  • Page 4: Table Des Matières

    CONTENTS 1. INTRODUCTION 2. WARNING & APPROPRIATE USE 3. DELIVERY 4. CARTRIDGES 4.1. INSTRUCTIONS 4.2. TYPE & INSPECTION 5. OPERATION/GETTING READY 5.1. INITIAL OPERATION 5.2. CORRECT ATTACHMENT & SETTING 6. INSTRUCTIONS 6.1. REGULAR CHECKS 6.2. DEPLOYING THE SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM 6.3.
  • Page 5: Introduction

    • Fold the airbag according to the instructions. Improper folding inhibits the opening of the airbag, can lead to malfunc- tioning and can damage the backpack. • SCOTT SPORTS SA cannot be held responsible for injuries caused by an avalanche involving its SCOTT ALPRIDE AIR- BAG SYSTEM.
  • Page 6: Cartridges

    4. CARTRIDGES 4.1. INSTRUCTIONS The ALPRIDE cartridges have the lifejacket’s standard. No maintenance is required and they are certified without leaks and used for almost 50 years in the US navy. Once the airbag has been inflated, the gas cartridges have to be exchanged with a new set of a full one. The ALPRIDE car- tridges are disposable;...
  • Page 7: Correct Attachment & Setting

    HIPBELT BUCKLE STEP 1 STEP 2 STEP 3 SCOTT Sports SA shall not be liable for any damages and losses due to incorrect set up, incorrect fitting or incorrect adjustments. 6. INSTRUCTIONS 6.1. REGULAR CHECKS Your SCOTT ALPRIDE avalanche backpack requires no maintenance but the following points have to be observed: •...
  • Page 8: Deploying The Scott Alpride Airbag System

    Practice deploying the airbag so you have a feel for the amount of force you need to apply. In the event of a real avalanche, you will then be able to deploy it correctly and intuitively. Before practising, remove the cartridges from the inflator system. Now tug on the handle.
  • Page 9 ... BLOCK THE AIRBAG! … CROSS THE HOOKS ... ROLL THE AIRBAG! SCOTT Sports SA shall not be liable for any damages and losses due to incorrect reloading. CHECKING THE HANDLE POSITION STEP 1 The handle should always be in this...
  • Page 10: Maintenance

    If you are traveling within the USA you need to comply with FAA rules. When travelling to the United States please pay at- tention to the latest advice on www.scott-sports.com SCOTT Sports SA shall not be liable for any damages or losses due to travel difficulties based upon the SCOTT ALPRIDE AIRBAG System.
  • Page 11: Additional Information

    WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2016. All rights reserved. Rev. 04 of 11.2016 The information contained in this manual is in various languages but only the English version will be relevant in case of conflict.
  • Page 12 INHALT 1. EINLEITUNG 2. WARN- & ANWENDUNGSHINWEISE 3. LIEFERUMFANG 4. KARTUSCHEN 4.1. ANLEITUNG 4.2. TYP & INSPEKTION 5. EINSATZ / STARTKLAR MACHEN 5.1. ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME 5.2. RICHTIGE BEFESTIGUNG & EINSTELLUNG 6. ANLEITUNG 6.1. STANDARDPRÜFUNGEN 6.2. ANWENDUNG DES ALPRIDE AIRBAG SYSTEMS 6.3.
  • Page 13: Einleitung

    • Den Airbag gemäß den Anweisungen falten. Das unsachgemäße Zusammenfalten verhindert das Öffnen des Airbags, kann zu einer Fehlfunktion führen und den Lawinenrucksack beschädigen. • Die SCOTT SPORTS SA haftet nicht für Verletzungen im Zusammenhang mit einer Lawine unter Anwendung seines SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEMS.
  • Page 14: Kartuschen

    4. KARTUSCHEN 4.1. ANLEITUNG Die ALPRIDE Kartuschen entsprechen dem Rettungswestenstandard. Die Kartuschen sind wartungsfrei, garantiert ohne Undichtigkeiten und werden seit knapp 50 Jahren in der US-Marine eingesetzt. Sobald der Airbag befüllt wurde, müssen die Gaskartuschen durch ein neues Set ungebrauchter Gaskartuschen ersetzt werden.
  • Page 15: Richtige Befestigung & Einstellung

    Hüftgurtschnalle SCHRITT 1 SCHRITT 2 SCHRITT 3 Die SCOTT Sports SA haftet nicht für Schäden und Verluste aufgrund einer unsachgemäßen Anbringung, einer falschen Anpassung oder fehlerhaften Einstellung. 6. ANLEITUNG 6.1. STANDARDPRÜFUNGEN Ihr SCOTT ALPRIDE Lawinenrucksack benötigt keine Wartung, die folgenden Punkte müssen jedoch kontrolliert werden: •...
  • Page 16: Anwendung Des Alpride Airbag Systems

    • Sicherstellen, dass die Kartuschen nicht durchlöchert sind (leer) und dass der rote Punkt auf dem Befüllsystem nicht auf dem Sichtfenster auf der Abdeckung des Befüllsystems zu sehen ist. Das Auslösen des Airbags sollte geübt werden, damit Sie ein Gefühl dafür haben, wie viel Kraft Sie aufwenden müssen. Im Fall einer echten Lawine sind Sie dann in der Lage, den Airbag richtig und intuitiv anzuwenden.
  • Page 17 ... DIE AIRBAGTASCHE BLOCKIEREN! … DIE HAKEN ÜBERKREUZEN! … DEN AIRBAG EINROLLEN! Die SCOTT Sports SA haftet nicht für Schäden oder Verluste aufgrund einer unsachgemäßen Vorbereitung. DIE POSITION DES GRIFFS ÜBERPÜFEN Der Griff sollte sich immer in dieser SCHRITT 1...
  • Page 18: Wartung

    System bleiben, bei einer langfristigen Aufbewahrung empfehlen wir jedoch, diese zu entfernen und den Auslösegriff zu betätigen, um die Feder zu lösen. Aus Sicherheitsgründen dürfen der Rucksack und die Kartuschen nicht in die Reich- weite von Kindern gelangen. Die SCOTT Sports SA haftet nicht für Schäden oder Verluste aufgrund einer unsachgemäßen Aufbewahrung.
  • Page 19: Zusatzinformationen

    Sprachen angeboten, wobei ausschließlich die englische Version im Fall eines Konflikts zu Rate gezogen wird. WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2016. Alle Rechte vorbehalten. Rev. 04 vom 11.2016. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen sind zwar auf verschiedenen Sprachen erhältlich, im Streitfalle ist aber lediglich die englische Version massgeblich.
  • Page 20 TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION 2. AVERTISSEMENT ET USAGE APPROPRIÉ 3. LIVRAISON 4. CARTOUCHES 4.1. INSTRUCTIONS 4.2. TYPE ET INSPECTION 5. FONCTIONNEMENT/PRÉPARATION 5.1. FONCTIONNEMENT INITIAL 5.2. ARRIMAGE ET PARAMÉTRAGE CORRECTES 6. INSTRUCTIONS 6.1. VÉRIFICATIONS D‘USAGE 6.2. DÉPLOIEMENT DU SYSTÈME SCOTT ALPRIDE AIRBAG 6.3.
  • Page 21: Introduction

    • Pliez l’airbag selon les instructions. Tout pliage incorrect peut empêcher l’ouverture de l’airbag et conduire à un dys- fonctionnement qui pourrait endommager le sac à dos. • SCOTT SPORTS SA ne saurait être tenu responsable des blessures causées par une avalanche lorsque le système SCOTT ALPRIDE AIRBAG est utilisé.
  • Page 22: Cartouches

    4. CARTOUCHES 4.1. INSTRUCTIONS Les cartouches ALPRIDE respectent les normes régissant les gilets de sauvetage. Aucune maintenance n’est requise. Elles sont certifiées antifuite et sont utilisées depuis près de 50 par l’US Navy. Une fois l’airbag gonflé, les cartouches de gaz doivent être remplacées par lots complets. Les cartouches ALPRIDE sont jetables et ne peuvent pas être reconditionnées.
  • Page 23: Arrimage Et Paramétrage Correctes

    BOUCLE DE LA CEINTURE ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 SCOTT Sports SA ne saurait être tenu responsable des dommages et pertes causés par un réglage incorrect, une mauvaise installation ou des ajustements non appropriés. 6. INSTRUCTIONS 6.1. VÉRIFICATIONS D’USAGE Votre sac à...
  • Page 24: Déploiement Du Système Scott Alpride Airbag

    Entraînez-vous à déployer l’airbag afin de vous habituer à la force que vous devez déployer pour effectuer la manœuvre. Dans l’éventualité d’une avalanche, vous saurez comment procéder et agirez de manière intuitive. Avant de vous entraîner, ôtez les cartouches du système de gonflage. Tirez sur la poignée. Vous devez entendre un « clac », indiquant que le déploie- ment c’est correctement effectué.
  • Page 25: Sortez Les Cartouches

    ... BLOQUER LE SAC AIRBAG …CROISER LES CROCHETS …ROULER L’AIRBAG SCOTT Sports SA ne saurait être tenu responsable des dommages et pertes causés par un chargement incorrect. VÉRIFICATION DE LA POSITION DE LA POIGNÉE La poignée de déclenchement doit ÉTAPE 1 ÉTAPE 2...
  • Page 26: Maintenance

    à dos pour une longue durée. Pour des raisons de sécurité, rangez votre sac à dos et les cartouches hors de portée des enfants. SCOTT Sports SA ne saurait être tenu responsable des dommages et pertes causés par un rangement inapproprié.
  • Page 27: Informations Supplémentaires

    WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2016 Tous droits réservés. Rev. 04 du 11.2016 Les informations contenues dans ce manuel ont été traduites en plusieurs langues. Seule la langue anglaise fera foi en cas de litiges.
  • Page 28 INDICE 1. INTRODUZIONE 2. AVVERTENZE E USO APPROPRIATO 3. CONSEGNA 4. CARTUCCE 4.1. ISTRUZIONI 4.2. TIPO E ISPEZIONE 5. FUNZIONAMENTO/PREPARAZIONE 5.1. PRIMO USO 5.2. ATTACCO E IMPOSTAZIONE CORRETTI 6. ISTRUZIONI 6.1. CONTROLLI REGOLARI 6.2. APERTURA DEL SISTEMA SCOTT ALPRIDE AIRBAG 6.3.
  • Page 29: Introduzione

    • Piegare l’airbag attenendosi alle istruzioni. Se non adeguatamente piegato, l’apertura dell’airbag potrebbe non essere possibile, portando a un malfunzionamento e quindi al danneggiamento dello zaino. • SCOTT SPORTS SA non può essere ritenuta responsabile per lesioni causate da una valanga che coinvolga un utente avente il SISTEMA SCOTT ALPRIDE AIRBAG.
  • Page 30: Cartucce

    4. CARTUCCE 4.1. ISTRUZIONI Le cartucce ALPRIDE godono dello standard per i giubbotti di salvataggio. Non è necessaria alcuna manutenzione e sono certificate per non avere perdite; inoltre vengono usate dalla marina statunitense da quasi 50 anni. Una volta gonfiato l’airbag, le cartucce di gas dovranno essere sostituite con uno nuovo set. Le cartucce ALPRIDE devono essere gettate: non è...
  • Page 31: Attacco E Impostazione Corretti

    FIBBIA CINTURA PASSO 1 PASSO 2 PASSO 3 SCOTT Sports SA non sarà responsabile per danni e perdite dovuti ad un’impostazione, ad un’aderenza o ad una regola- zione errate. 6. ISTRUZIONI 6.1. CONTROLLI REGOLARI Lo zaino da valanga SCOTT ALPRIDE non ha bisogno di alcuna manutenzione; sarà tuttavia necessario osservare i punti seguenti: •...
  • Page 32: Apertura Del Sistema Scott Alpride Airbag

    Praticare l’apertura dell’airbag in modo da sapere la quantità di forza che è necessario applicare. Nel caso di una vera va- langa, l’utente sarà in grado di aprirlo correttamente e intuitivamente. Prima di praticare, togliere le cartucce dal sistema di gonfiaggio.
  • Page 33: Togliere Le Cartucce

    ...PIEGARE L’AIRBAG ... BLOCK LA AIRBAG TASCA! ...INCROCIARE I GANCI ..ARROTOLARE L’AIRBAG SCOTT Sports SA non sarà responsabile per danni e perdite dovuti ad una ricarica errata. VERIFICA DELLA POSIZIONE DELLA MANIGLIA La maniglia di innesco deve sempre PASSO 1...
  • Page 34: Manutenzione

    Per ragioni di sicurezza, mantenere lo zaino e le cartucce fuori dalla portata dei bambini. SCOTT Sports SA non sarà responsabile per danni e perdite dovute ad una conservazione indebita. Pulizia Per pulire lo zaino usare solo acqua (e non detergenti!).
  • Page 35: Informazioni Aggiuntive

    WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2016. Tutti i diritti riservati Rev. 04 del 11.2016. Questo manuale contiene informazioni relative al prodotto in diverse lingue ma, in caso di contenzioso, farà fede quanto riportato nel manuale in lingua inglese.
  • Page 36 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INLEDNING 2. VARNING OCH LÄMPLIG ANVÄNDNING 3. LEVERANS 4. PATRONER 4.1. ANVISNINGAR 4.2. TYP OCH INSPEKTION 5. ANVÄNDNING/FÖRBEREDELSE 5.1. FÖRSTA ANVÄNDNING 5.2. KORREKT ANSLUTNING OCH INSTÄLLNING 6. ANVISNINGAR 6.1. REGELBUNDNA KONTROLLER 6.2. LÖSA UT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM 6.3. HANTERING VID LAVIN 6.4.
  • Page 37: Inledning

    • Vik luftkudden enligt anvisningarna. Felaktig vikning förhindrar att luftkudden öppnas vilket kan leda till felfunktion och skada ryggsäcken. • SCOTT SPORTS SA kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakats av en lavin där SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM används.
  • Page 38: Patroner

    4. PATRONER 4.1. ANVISNINGAR ALPRIDE-patroner har samma standard som en flytväst. Inget underhåll krävs och de är läckagefria och har använts inom marinkåren i USA under nästan 50 år. När luftkudden har blåsts upp måste gaspatronerna bytas mot en ny uppsättning. ALPRIDE-patronerna får endast använ- das en gång, de går inte att fylla på...
  • Page 39: Korrekt Anslutning Och Inställning

    HÖFTREMSSPÄNNE STEG 1 STEG 2 STEG 3 SCOTT Sports SA får inte hållas ansvarig för skador eller förlust på grund av felaktig inställning, felaktig passning eller felaktiga justeringar. 6. ANVISNINGAR 6.1. REGELBUNDNA KONTROLLER SCOTT ALPRIDE lavinryggsäck kräver inget underhåll men följande punkter måste observeras: •...
  • Page 40: Lösa Ut Alpride Airbag System

    lavin, lösa ut den på ett rätt och intuitivt sätt. Ta bort patronerna från uppblåsningssystemet innan du övar. Dra nu i hand- taget. Du ska höra ett ”smällande” ljud som betyder att utlösningen lyckades. 6.2. LÖSA UT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM Lös omedelbart ut luftkudden i händelse av en lavin.
  • Page 41: Underhåll

    … KORSA HAKARNA … RULLA LUFTKUDDEN NING OM DEN RÖDA SPRINTEN HAR FÖRSVUNNIT SCOTT Sports SA ska inte hållas ansvarig för skador och förlust som sker på grund av felaktig laddning. KONTROLLERA HANDTAGETS POSITION Utlösningshandtaget ska alltid sitta i STEG 1...
  • Page 42: Förvaring, Rengöring Och Servicelivslängd

    Om du reser inom USA måste FFA-reglerna efterföljas. Se våra senaste tips och råd på www.scott-sports.com när du reser till USA. SCOTT Sports SA ska inte hållas ansvarig för skador eller förlust som orsakas av svårigheter när du reser med SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM.
  • Page 43: Tekniska Data

    WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2016. Alla rättigheter reserverade. Rev.04 utgiven 11.2016. Informationen i denna manual finns på flera språk, men endast den engelska versionen är tillämplig vid eventuell konflikt.
  • Page 44 OBSAH 1. ÚVOD 2. UPOZORNĚNÍ A SPRÁVNÉ POUŽITÍ 3. DODANÉ BALENÍ 4. ZÁSOBNÍKY 4.1. POKYNY 4.2. TYPY A KONTROLA 5. PROVOZ/PŘÍPRAVA 5.1. POČÁTEČNÍ PROVOZ 5.2. SPRÁVNÉ PŘIPEVNĚNÍ A NASTAVENÍ 6. POKYNY 6.1. PRAVIDELNÉ KONTROLY 6.2. AKTIVACE SCOTT ALPRIDE AIRBAG 6.3. MANIPULACE PŘI PÁDU LAVINY 6.4.
  • Page 45: Úvod

    • Složte airbag podle návodu. Nesprávné složení brání airbagu v otevření, což může vést k jeho nesprávnému fungování a poškození batohu. • Společnost SCOTT SPORTS SA neodpovídá za úrazy způsobené lavinou, při které byl použit SCOTT ALPRIDE AIRBAG sytèm. • Nebezpečí se vyhnete jen tím, že se budete vyhýbat nebezpečným situacím.
  • Page 46: Zásobníky

    4. ZÁSOBNÍKY 4.1. POKYNY Zásobníky ALPRIDE splňují normy záchranné vesty. Nemusí se nijak udržovat, jsou certifi-kované na unikání vzduchu a více než 50 let je používá námořnictvo USA. Po nafouknutí airbagu se plynové zásobníky musí vyměnit kompletní plnou sadou. Zásobníky ALPRIDE jsou na jedno pou- žití;...
  • Page 47: Správné Připevnění A Nastavení

    PŘEZKA BEDERNÍHO POPRUHU KROK 1 KROK 2 KROK 3 SCOTT Sports SA neodpovídá za škody a ztráty způsobené nesprávným nastavením, nesprávným přizpůsobením nebo nesprávnými úpravami. 6. POKYNY 6.1. PRAVIDELNÉ KONTROLY Lavinový batoh SCOTT ALPRIDE sice nevyžaduje žádnou zvláštní údržby, ale je třeba do-držovat tyto pokyny: •...
  • Page 48: Aktivace Scott Alpride Airbag

    Nacvičte si aktivaci airbagu tak, abyste získali cit pro sílu, kterou musíte vynaložit. V případě skutečné laviny pak budete umět aktivovat airbag správně a intuitivně. Než začnete tré-novat, vyjměte z nafukovacího systému zásobníky. Nyní škub- něte za táhlo. Měli byste sly-šet „cvaknutí“, což znamená, že aktivace proběhla úspěšně. 6.2.
  • Page 49 … AIRBAG NEKRUŤTE … NESKLÁDEJTE AIRBAG ... AIRBAGEN VAK BLOK! … NEKŘIŽTE HÁČKY … NESMOTÁVEJTE AIRBAG SCOTT Sports SA neodpovídá za škody ani ztráty způsobené nesprávným napěchováním. KONTROLA POLOHY TÁHLA Spouštěcí madlo musí vždy být v této KROK 1 KROK 2 KROK 3 poloze.
  • Page 50: Údržba

    Uložte AIRBAG ALPRIDE na chladné, suché místo. Zásobníky můžete nechat v airbagu, ale doporučujeme, abyste je raději vyjmuli a zatáhli za spouštěcí táhlo, aby se uvolnila pru-žina, pokud má být batoh uložen delší dobu. Z bezpečnostních důvodů uchovávejte batoh a zásobníky mimo dosah dětí. SCOTT Sports SA neodpovídá za škody ani ztráty způsobené nesprávným uložením.
  • Page 51: Další Informace

    Informace uvedené v této příručce jsou v různých jazycích, ale v případě rozporu platí pouze verze anglická. WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2016. Všechna práva vyhrazena. Rev. 04 ze dne 11.2016. Informace obsažená v tomto návodu k obsluze je v různých jazycích, ale pouze anglická verze buderelevantní v případě konfliktu. 51- CESKY...
  • Page 52 СОДЕРЖАНИЕ 1. ВВЕДЕНИЕ 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 4. БАЛЛОНЫ 4.1. ИНСТРУКЦИИ 4.2. ТИП И ОСМОТР 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ/ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 5.1. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ 5.2. ПРАВИЛЬНОЕ КРЕПЛЕНИЕ И РЕГУЛИРОВКА 6. ИНСТРУКЦИИ 6.1. РЕГУЛЯРНЫЕ ПРОВЕРКИ 6.2. РАЗВЕРТЫВАНИЕ СИСТЕМА SCOTT ALPRIDE AIRBAG 6.3.
  • Page 53: Введение

    • Сложите воздушную подушку в соответствии с инструкциями. Ненадлежащая укладка мешает подушке открыться, мо- жет привести к неправильному функционированию системы и повреждению рюкзака. • SCOTT SPORTS SA не несет ответственности за травмы, полученные при попадании в лавину с использованием Система SCOTT ALPRIDE AIRBAG.
  • Page 54: Баллоны

    4. БАЛЛОНЫ 4.1. НСТРУКЦИИ Баллоны ALPRIDE удовлетворяют требованиям стандарта для спасательных жилетов. Техническое обслуживание не требу- ется, баллоны сертифицированы на отсутствие протечек и используются уже почти 50 лет в ВМФ США. После надувания воздушной подушки нужно заменить баллоны с газом новыми полными. Баллоны ALPRIDE являются одно- разовыми, повторная...
  • Page 55: Правильное Крепление И Регулировка

    ПРЯЖКА ПОЯСНОГО РЕМНЯ ШАГ 1 ШАГ 2 ШАГ 3 SCOTT Sports SA не несет ответственности за какие-либо повреждения и убытки, связанные с неправильной регулировкой или подгонкой. 6. ИНСТРУКЦИИ 6.1. РЕГУЛЯРНЫЕ ПРОВЕРКИ Лавинный рюкзак SCOTT ALPRIDE не требует технического обслуживания. Тем не менее, нужно регулярно проверять сле- дующее.
  • Page 56: Развертывание Система Scott Alpride Airbag

    Отработайте развертывание воздушной подушки, чтобы понять, какую силу нужно прикладывать для активации системы. Тогда в случае настоящего схода лавины пользователь будет в состоянии автоматически развернуть систему надлежащим образом. Перед началом отработки извлеките баллоны из системы надувания. Затем дерните ручку. Должен раздаться клацающий...
  • Page 57: Техническое Обслуживание

    ПОДУШКУ ... СКАТЫВАТЬ ВОЗДУШНУЮ ПОДУШКУ МЕШОК! ... ПЕРЕКРЕЩИВАТЬ БОКОВЫЕ ЧАСТИ РУЛОНОМ ПОДУШКИ SCOTT Sports SA не несет ответственности за какие-либо повреждения и убытки, связанные с неправильной повторной укладкой. ПРОВЕРКА ПОЛОЖЕНИЯ РУЧКИ Ручка триггера всегда должна оста- ШАГ 1 ШАГ 2 ШАГ...
  • Page 58: Хранение, Очистка И Срок Службы

    к системе, хотя в случае длительного хранения мы рекомендуем снять их и перевести ручку активации в положение спуска, чтобы ослабить пружину. Из соображений безопасности необходимо беречь рюкзак и баллон от детей. SCOTT Sports SA не несет ответственности за какие-либо повреждения и убытки, связанные с неправильным хранением.
  • Page 59: Поиск И Устранение Неисправностей

    В данном руководстве приводится информация на разных языках, однако в случае несовпадения вер- ной считается англоязычная версия руководства. WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2016. Все права защищены. 04, 11.2016 В данном руководстве информация содержится на различных языках, но только англий- ский вариант будет актуален в случае конфликта 59- РУССКИЙ...
  • Page 60 INHOUDSOPGAVE 1. INTRODUCTIE 2. WAARSCHUWING & CORRECT GEBRUIK 3. LEVERING 4. CARTRIDGES 4.1. INSTRUCTIES 4.2. TYPE & INSPECTIE 5. WERKING / VOORBEREIDING 5.1. EERSTE INGEBRUIKNEMING 5.2. CORRECT BEVESTIGEN & AFSTELLEN 6. INSTRUCTIES 6.1. REGELMATIGE CONTROLES 6.2. HET SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEEM ACTIVEREN 6.3.
  • Page 61: Introductie

    • Vouw de airbag op volgens de instructies. Door de airbag verkeerd op te vouwen verhindert u hem te openen, wat kan leiden tot een slechte werking en de beschadiging van de rugzak. • SCOTT SPORTS SA is niet aansprakelijk voor verwondingen veroorzaakt door een lawine, ondanks het gebruik van het SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEEM.
  • Page 62: Cartridges

    4.CARTRIDGES 4.1. INSTRUCTIES De ALPRIDE-cartridges voldoen aan de norm van reddingsvest. Er is geen onderhoud nodig. Bovendien zijn ze lekvrij gecertificeerd en worden ze al bijna 50 jaar door de Amerikaanse marine gebruikt. Zodra de airbag is opgeblazen, moeten de gascartridges worden vervangen door nieuwe, volle cartridges. De ALPRI- DE-cartridges zijn bedoeld voor eenmalig gebruik;...
  • Page 63: Correct Bevestigen & Afstellen

    HEUPRIEMGESP STAP 1 STAP 2 STAP 3 SCOTT Sports SA is niet aansprakelijk voor schade en verlies door een verkeerde afstelling, onjuiste plaatsing of onjuiste aanpassingen. 6. INSTRUCTIES 6.1. REGELMATIGE CONTROLES Uw SCOTT ALPRIDE-lawinerugzak heeft geen onderhoud nodig, maar de volgende punten moeten in acht worden genomen: •...
  • Page 64: Het Scott Alpride Airbag Systeem Activeren

    • Zorg dat de cartridges niet zijn doorboord (leeg) en dat de rode stip op het opblaassysteem niet zichtbaar is in het venster van de hoes van het opblaassysteem. Oefen het activeren van de airbag, zodat u een idee hebt van de kracht die u moet uitoefenen. Zo zult u in het geval van een echte lawine de airbag correct en intuïtief kunnen activeren.
  • Page 65 ...DE AIRBAG DRAAIEN ...DE AIRBAG OPVOUWEN ... DE AIRBAG ZAK BLOCK! ...DE HAKEN KRUISEN ...DE AIRBAG OPROLLEN SCOTT Sports SA is niet aansprakelijk voor schade en verlies door verkeerd herladen. DE STAND VAN DE HENDEL CONTROLEREN STAP 1 STAP 2 STAP 3 De activeringshendel moet altijd in deze positie staan.
  • Page 66: Onderhoud

    Om veiligheidsredenen vragen we u om de rugzak en de cartridges uit de buurt van kinderen te houden. SCOTT Sports SA is niet aansprakelijk voor schade en verlies door verkeerd opbergen. Schoonmaken Gebruik alleen water (geen schoonmaakmiddelen!) om de rugzak schoon te maken.
  • Page 67: Aanvullende Informatie

    Engels versie van toepassing. WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2016. Alle rechten voorbehouden. Revisie 04 van 11.2016. De informatie in deze handleiding is in verschillende talen, alleen de Engelse versiezal relevant zijn in geval van conflict. 67- NEDERLAND...
  • Page 68 WWW.SCOTT-SPORTS.COM SCOTT SPORTS SA ROUTE DU CROCHET 17, 1762 GIVISIEZ, SWITZERLAND PHONE +41 26 460 16 16 | FAX +41 26 460 16 00 E-MAIL : SCOTTSUPORT@SCOTT-SPORTS.COM...

Table des Matières