Chargez Votre Voiture Avec L'énergie Ainsi Obtenue; Marche/Arrêt De La Voiture - Jamara GERMANY Ecological Wind Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

14
DE - Laden des Fahrzeugs mit aus Wind gewonnener Energie
Stecken Sie das Fahrzeug auf die Ladestation. Die rote LED signali-
siert, dass das Fahrzeug geladen wird. Wenn die rote LED erlischt,
bzw auf Grün wechselt ist das Fahrzeug vollständig aufgeladen. Ca.
6 Minuten bei optimaler Drehzahl des Windrads.
Anmerkung: Das Fahrzeug muß während des Ladens ausgeschaltet
sein. (Siehe Ein/Aus Schalten des Fahrzeugs)
GB - Charging your electric car using wind power
Plug your car into the charge station. When the red light flashes,
your car is charging. When the red light turn off, the car is ready to
run. 6 minutes for a full charge.
Note: the car have to be swiched off while charging.
FR - Chargez votre voiture avec l'énergie ainsi obtenue
Branchez la voiture sur la station de charge La LED rouge indique
que la voiture est en train de charger. Lorsque la LED rouge s'éteint
ou passe au vert cela indique que votre voiture est complètement
chargée. Avec une vitesse de rotation optimale il faut env. 6 minutes
pour effectuer la charge.
Remarque: lors de la charge la voiture doit être éteinte. (voir Marche/
arrêt de la voiture)
IT - Caricare il veicolo con l'energia di vento
Inserire la macchina nella base di carica. Il LED rosso segnala la carica.
Il LED verde segnala che la macchina e caricata.
Tempi di carica: ca. 6 min con la massima efficienza di vento.
Nota: Spegnere la macchina durante la carica. (Vedi on/off interrut-
tore)
ES - Cargar el vehículo con energía convertida.
Pon tu coche en la base (1). El LED rojo (2) indica que la vehículo se
está cargando. Si el LED rojo se apaga o se vuelve verde (3), indica
que la batería está completamente cargada. Tiempo de carga:
aprox. 6 minutos con la máxima eficiencia de viento.
Nota: El modelo debe estar apagada durante la carga. (Véase el
interruptor de encendido del vehículo)
DE - Ein/Aus Schalten des Fahrzeugs
Der Ein/Aus Schalter befindet sich an der Unterseite des Fahrzeugs.
GB - On/Off switch
The on/off switch is underneath the car.
FR - Marche/Arrêt de la voiture
L'interrupteur marche/arrêt se trouve sur le dessous de la voiture.
IT - On/Off del veicolo
L'interruttore e posizionato nella parte inferiore
ES - Encendido / apagado del vehículo
El interruptor se encuentra en la parte inferior

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

40 0212

Table des Matières