Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ultima 35 Laminator
INSTALLATION & OPERATION MANUAL
Do not duplicate without written permission from ACCO Brands

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ACCO Brands GBC Ultima 35

  • Page 1 Ultima 35 Laminator INSTALLATION & OPERATION MANUAL Do not duplicate without written permission from ACCO Brands...
  • Page 2 ACCO Brands reserves the right to make changes to this publication and to the products described in it without notice. All specifications and information concerning products are subject to change without notice. Reference in this publication to information or products protected by copyright or patent does not convey any license under the rights of ACCO Brands or others.
  • Page 3 English/Inglés/Anglais………………………………………………………………………4 Spanish/Espanol…………………………………………………………………………….18 French/Francés/Français………………………………………………………………..33...
  • Page 4 Safety YOUR SAFETY, AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT TO ACCO. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT, ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES. BEFORE YOU INSTALL OR USE THE MACHINE, READ AND FOLLOW ALL THE SAFETY NOTICES CAREFULLY IN THIS CHAPTER Observe all the safety information provided.
  • Page 5 Avoid quick stops, excessive United States force and uneven floor surfaces when moving ACCO Brands GBC Technical Service and Support the laminator on a cart or stand. 4 Corporate Drive Lake Zurich, IL 60047-8997 •...
  • Page 6 LAW, IN NO EVENT SHALL ACCO BRANDS BE without charge for material or labor. Any replacement, LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, at ACCO Brands’ option, may be the same product or a EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL OR SIMILAR substantially similar product that may contain DAMAGES, WHETHER OR NOT FORESEEABLE.
  • Page 7: Product Specifications

    Product Specifications Model Ultima 35 Operating Speed Variable Warm-up Time < 2 min Film Thickness Supported 1.5 – 5.0mil / 38-125mic Maximum Film Width 12.04”/ 306mm Maximum 12” / 305mm Document Widths Supported 65-220GSM Media Weight Dimensions: Machine: Shipping: Width = 19.4” (493mm) Width = 22.8”...
  • Page 8 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-3(B)/NMB-3(B). Modifications Any modifications made to this device that are not approved by ACCO Brands may void the authority granted to the user by the FCC and/or by Industry Canada to operate this equipment.
  • Page 9 Installation Service WARNING: Do not attempt to service or repair the laminator. Failure to observe this warning could result in severe personal injury or death. WARNING: Do not apply cleaning fluids or solvents to the heatshoes or rollers. Disconnect the plug from the receptacle and contact Customer Service when one or more of the following WARNING: Do not attempt to laminate has occurred.
  • Page 11: Feature Guide

    Feature Guide GETTING TO KNOW YOUR LAMINATOR (FIGURE 1): a. POWER SWITCH (FIGURE 2): table upward and away from the i. Located at the back of the laminator. machine, applies power to the FEED TABLE GUIDE: laminator. The “ON” position is i.
  • Page 12 holder and color sticker located on the side plate of the laminator. m. FILM HOLDER LEVERS: i. There are four film holder levers; two for the top roll and two for the bottom roll. These must be raised to install and remove film rolls.
  • Page 13: Film Loading And Threading

    Film Loading and Threading Follow the below procedures to remove the feed table and Heat Shield. 1. Slide the feed table latch to the left. 2. Remove the heat shield by sliding it to the left or right and lifting it up and away from the laminator.
  • Page 14 Operation CAUTION: MAKE SURE HEAT SHIELD AND FEED TABLE ARE IN THE PROPER POSITION TO OPERATE THE UNIT. When the film has cleared the heat shoes, press 1. Move the main power switch to the “ON” the “STOP” button. position (FIGURE 2). With the main power Thread the film as indicated in the “FILM switch in the “ON”...
  • Page 16: Corrective Action

    TROUBLE SHOOTING SYMPTON POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Pressing the Laminator is not Fully insert plug into outlet Standby Power connected to electrical button does not supply. turn the machine The power cord might not Make sure outlet has power be inserted all the way into outlet.
  • Page 17 Waves on one side The film is walking during Ensure all saddles are closed fully of the film or lamination due to uneven media tension Try swapping the top and bottom film rolls Appearance of Machine is too hot Ensure Ready light is on small dimples on media and film Confirm proper film thickness selected...
  • Page 18 ACCO Brands. ACCO Brands se reserva el derecho a realizar cambios al presente documento y a los productos que en él se describen sin previo aviso. Todas las especificaciones y la información sobre los productos pueden cambiar sin previo aviso. Las referencias que se hacen en esta publicación a productos o información protegidos por las leyes de derechos de autor o patentes no implican la concesión de ninguna...
  • Page 19 Seguridad SU SEGURIDAD, ASÍ COMO LA DE LOS DEMÁS, ES IMPORTANTE PARA ACCO. EXISTEN IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL MISMO PRODUCTO. ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR LA MÁQUINA, LEA CON ATENCIÓN Y OBSERVE TODOS LOS AVISOS DE SEGURIDAD DE ESTE CAPÍTULO PRECAUCIÓN, superficie caliente: La zapata térmica de la laminadora puede superar los 132.2 °C...
  • Page 20: Medidas De Seguridad Generales

    • No exponga la laminadora a líquidos. Estados Unidos Medidas de seguridad eléctricas Servicio técnico y de asistencia de GBC, ACCO Brands • El equipo debe conectarse a un toma- 4 Corporate Drive Lake Zurich, IL 60047 8997 corriente (para 3 patas) cercano, de fácil www.gbcconnect.com...
  • Page 21 HASTA DONDE LA LEY LO PERMITA, ESTA GARANTÍA ACCO Brands USA LLC, ACCO Brands, 4 Corporate SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPLÍCITAS. Drive, Lake Zurich, IL 60047 (en México, ACCO Brands CUALQUIER REPRESENTACIÓN O PROMESA QUE SEA Mexicana, Neptuno 43, Fraccionamiento Nueva INCONSISTENTE, O QUE SE AGREGUE A ESTA GARANTÍA...
  • Page 22: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto Modelo Ultima 35 Velocidad de funcionamiento Variable Tiempo de calentamiento Menos de 2 minutos Espesor de películas admitido 1.5 a 5.0 mil/38 a 125 mic Ancho máximo de la película 306 mm (12.04 in) Máximo: 305 mm (12 in) Ancho de documentos admitido 65 a 220 gsm Peso de la hoja...
  • Page 23 ICES-3(B)/NMB-3(B). Modificaciones Cualquier modificación que se le realice a este dispositivo sin el permiso expreso de ACCO Brands puede invalidar la autorización otorgada al usuario por la FCC y por Industry Canada para operar este equipo.
  • Page 24: Mantenimiento Y Reparación

    Instalación Mantenimiento y reparación Mantenimiento de la laminadora Ultima 35 ADVERTENCIA: No intente reparar ni realizar el El único servicio de mantenimiento requerido por el mantenimiento de la laminadora por su cuenta. Si no operario es la limpieza periódica de la zapata térmica. Para cumple con esta advertencia, podrían generarse hacerlo, espere que la máquina se enfríe por completo y lesiones severas o incluso la muerte.
  • Page 26: Guía De Funciones

    Guía de funciones CONOZCA SU LAMINADORA: n. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN (FIGURA 2): q. MESA DE ALIMENTACIÓN: i. Se encuentra en la parte posterior de i. La mesa de alimentación se utiliza la máquina y suministra energía a la para ubicar los artículos que se laminadora.
  • Page 27: Rodillos De Arrastre

    calentada se comprime y se jala a través de la laminadora. w. RODILLOS DE ARRASTRE: i. Los rodillos de arrastre están ubicados en la parte posterior de la laminadora. Simultáneamente arrastran la película a través de la laminadora y proporcionan tensión a medida que la película se enfría para garantizar la calidad del laminado.
  • Page 28 Cargar y enroscar la película Consulte la figura 5 y siga los procedimientos para quitar la 19. Complete los pasos 1-7 anteriores mientras la mesa de alimentación y la protección térmica. máquina está apagada y fría. Una vez que termine, 12.
  • Page 29 Funcionamiento 10. Corte las bandas de las películas superiores e PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE LA inferiores restantes. PROTECCIÓN TÉRMICA Y LA MESA DE 11. Instale la mesa de alimentación con los extremos sueltos de la banda en la parte superior de la ALIMENTACIÓN SE ENCUENTREN EN LA POSICIÓN mesa.
  • Page 31: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA MEDIDA CORRECTIVA Presionar el botón La laminadora no está Introdúzcalo por completo en el tomacorriente. Standby Power conectada a la red eléctrica. (Energía en espera) no enciende la El cable de electricidad puede Asegúrese de que el tomacorriente tenga energía. máquina.
  • Page 32 Se ven pequeños La máquina está demasiado Asegúrese de que la luz de «listo» esté encendida. hoyuelos caliente. en la hoja y la Compruebe que se haya seleccionado el espesor adecuado. película (piel de naranja). Deje enfriar la máquina. La hoja y la película La película está...
  • Page 33: Contre-Colleuse Ultima

    Ne pas reproduire sans la permission écrite d'ACCO Brands. ACCO Brands se réserve le droit de modifier cette publication et les produits décrits dans les présentes sans préavis. Toutes les spécifications et tous les renseignements concernant les produits peuvent être modifiés sans préavis. Dans cette publication, toute référence à...
  • Page 34 Sécurité Ne l’ouvrez pas. Il ne contient aucune pièce qui ACCO PREND TRÈS AU SÉRIEUX VOTRE SÉCURITÉ ET peut être réparée par l’utilisateur. Toute CELLE DES AUTRES. D’IMPORTANTS MESSAGES DE réparation doit être effectuée par le personnel de SÉCURITÉ SE TROUVENT DANS CE MANUEL service qualifié.
  • Page 35 AVERTISSEMENT : Ne reliez pas la contre- colleuse à une alimentation électrique et ne tentez pas d’utiliser la contre-colleuse avant d’avoir complètement lu ces directives. Conservez ces directives dans un endroit pratique pour référence ultérieure.
  • Page 36: Protections Générales

    être plastifiés. États-Unis • N’exposez pas la contre-colleuse à des liquides. Service technique et d’assistance GBC d'ACCO Brands Protections électriques • L’équipement doit être relié à une prise 4 Corporate Drive Lake Zurich, IL 60047-8997 facilement accessible et mise à la terre (trois www.gbcconnect.com...
  • Page 37: Garantie

    EN VIGUEUR, ACCO BRANDS NE SERA DANS AUCUN discrétion d'ACCO Brands, de toute pièce garantie CAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES jugée défectueuse par ACCO Brands, et ce, sans frais SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, pour les matériaux et la main d'œuvre. Tout INDIRECTS OU SIMILAIRES, QU’ILS SOIENT...
  • Page 38: Spécifications Du Produit

    Spécifications du produit Modèle Ultima 35 Vitesse de fonctionnement Variable Durée du réchauffement < 2 min. Épaisseur de pellicule prise en charge 1,5 – 5,0 mil / 38-125 µ Largeur maximale de la pellicule 12,04 po ou 306 mm Maximum de 305 mm (12 po) Largeurs de document prises en charge 65-220 g/m²...
  • Page 39 Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-3(B)/NMB-3(B). Modifications Toute modification apportée à cet appareil qui n’est pas approuvée par ACCO Brands peut annuler l'autorité accordée à l'utilisateur par la FCC et/ou Industrie Canada à utiliser cet équipement.
  • Page 40: Entretien De L'ultima

    Installation Service Entretien de l’Ultima 35 Le seul entretien devant être effectué par l’opérateur AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer la consiste à nettoyer périodiquement le patin chauffant. contre-colleuse. Le non-respect de cet avertissement Cela peut être effectué en attendant que la machine soit pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 42: Guide Des Caractéristiques

    Guide des caractéristiques APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE CONTRE-COLLEUSE : dd. PLATEAU D’ALIMENTATION : aa. INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION (FIGURE 2) : i. Le plateau d’alimentation est utilisé i. Situé à l’arrière de la machine, pour placer les articles à laminer. La alimente la contre-colleuse. La contre-colleuse ne fonctionne que position «...
  • Page 43: Rouleaux De Traction

    ROULEAUX DE TRACTION : i. Les rouleaux de traction sont situés à l’arrière de la contre-colleuse. Ils tirent simultanément la pellicule à travers la contre-colleuse et produisent une tension lorsque la pellicule se refroidit pour obtenir une lamination de qualité. kk.
  • Page 44: Chargement Et Filetage De La Pellicule

    Chargement et filetage de la pellicule Reportez-vous à la Figure 5 et suivez les procédures pour d’alimentation vers la droite (FIGURE 7). retirer le plateau d’alimentation et l’écran thermique. 30. Effectuez les étapes 1 à 7 ci-dessus lorsque la 23. Retirez l’écran thermique en le glissant vers la machine est éteinte et froide.
  • Page 45: Fonctionnement

    Fonctionnement inférieure. MISE EN GARDE : ASSUREZ-VOUS QUE 18. Installez le plateau d’alimentation en gardant les L’ÉCRAN THERMIQUE ET LE PLATEAU extrémités lâches de la toile sur le dessus du plateau. D’ALIMENTATION SONT EN BONNE POSITION AVANT 19. Enfoncez le bouton « REV » (reculer) pour D’UTILISER L’UNITÉ.
  • Page 47 DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTRICE Le bouton La contre-colleuse n’est Insérez la fiche complètement dans la prise. d’alimentation en pas reliée à l’alimentation attente est électrique. enfoncé, mais ne met pas la machine Le cordon d’alimentation Assurez-vous que la prise est sous tension. en marche peut ne pas être entièrement inséré...
  • Page 48 La machine peut aussi être trop chaude. De longues La pellicule est trop Ralentissez la contre-colleuse. ondulations chaude lorsqu’elle sort apparaissent sur des rouleaux de traction à Phénomène courant lors des courses de lamination plus longues. la pellicule ou l’arrière de la machine. Essayez des courses plus courtes ou arrêtez pour laisser refroidir.

Table des Matières