Page 58
1. Evacuer la pression du pistolet et du flexible. 2. Verrouiller le pistolet Wagner par le levier de sécurité à la gâchette. 3. Arrêter le groupe. Ne négligez pas la sécurité! ProSpray 39 Select...
Page 59
10.2 Flexible à haute pression ..............74 Le procédé Airless .................62 Réparations du matériel ..............74 Fonctionnement du matériel ............62 Légende de l’illustration ProSpray 39 Select .......63 11.1 Vanne de décharge ................74 Illustration ProSpray 39 Select ............63 11.2 Clapet d’admission et de refoulement ..........74 Caractéristiques techniques ..............64...
• Enlevez TOUJOURS la buse de pulvérisation avant de rincer ou de nettoyer le système. • N’utilisez JAMAIS un pistolet pulvérisateur sans blocage de gâchette et sans protection de gâchette. ProSpray 39 Select...
à la masse. Le pistolet doit être relié à la masse par les raccords du tuyau. • Le fil électrique doit être relié à un circuit relié à la masse (Modèles électriques uniquement). ProSpray 39 Select...
• Tous les règlements locaux en matière de fonctionnement des équipements sans air. protection contre les vapeurs toxiques • Appareils de plus de 36 kg. Trois personnes doivent être respectés. sont nécessaires pour les soulever. • Portez des protections oculaires. ProSpray 39 Select...
Arrêter l‘appareil. Avant toutes mégaohm. réparations, tirer la fiche de la prise de courant. Danger de court-circuit par la pénétration d’eau dans l’équipement électrique. Ne jamais nettoyer le matériel avec un jet d’eau ou de vapeur sous haute pression. ProSpray 39 Select...
Le régulateur de pression règle le débit ainsi que la pression de produit de nettoyage adéquat. service du produit de revêtement. Produits à charges abrasives Ces produits entraînent une forte usure des vannes, flexible, pistolet et buse. La durée utile de ces éléments peut ainsi être fortement réduite. ProSpray 39 Select...
Description du matériel Légende de l’illustration ProSpray 39 Select 1 Pistolet de projection 9 Chariot 2 Flexible haute pression 10 Vanne de décharge 3 Orifice de remplissage pour EasyGlide (pour réduire l’usure position verticale du levier - PRIME ( circulation)
1,4 MPa (14 bar) et 12 MPa (120 bar). Un voyant de pression jaune fixe signifie : • le pulvérisateur est réglé à la bonne pression pour pulvériser de la teinture, de la laque, du vernis et du multicolore ; ProSpray 39 Select...
Régler toujours la pression de façon à obtenir une bonne de protection des personnes que vous pouvez pulvérisation avec le bouton à la position la plus basse également utiliser avec d’autres appareils possible. électriques. 9. Le matériel est prêt à travailler. ProSpray 39 Select...
PSI, Bar, et MPa. Réglez la durée de service souhaitée en H TRAVAIL appuyant sur la touche 2 (augmenter) et/ ou sur la touche 3 (diminuer) (les heures de fonctionnement augmentent/diminuent par paliers de 25 à chaque pression de touche). ProSpray 39 Select...
Mise en service Technique de projection Technique de projection Lorsque le pulvérisateur atteint la DURÉE D’UTILISATION sélectionnée, l’écran affichera « SERVICE DUE » (entretien requis). Afin de réinitialiser la durée, appuyer sur la touche no 3 lorsque la pompe est allumée. Cela réinitialisera le message « SERVICE DUE » Risque d’injection.
Manipulation du flexible à haute pression Interruptions de travail Manipulation du flexible à haute Interruptions de travail pression 1. Ouvrir la vanne de décharge, position PRIME circulation). Le groupe est équipé d’un flexible spécialement adapté aux pompes à piston. 2. Arrêter le matériel OFF (ARRET). 3.
Attention Ne pas placer le flexible à haute pression dans du solvant. Essuyer l‘extérieur uniquement avec un chiffon imprégné. Attention Nettoyer l’extérieur du groupe à l’aide d’un chiffon imbibé du produit de nettoyage adéquat. ProSpray 39 Select...
7. Contrôler le joint torique, si nécessaire, le remplacer. 8. Appliquer la rondelle d’appui (5) contre le ressort (3). Glisser la cartouche (2) sur le ressort. 9. Visser le corps de filtre (1) et serrer à fond avec la clé à bande. ProSpray 39 Select...
Tourner le bouton de réglage de façon à obtenir une Mauvais réglage de la pression. projection corrrecte. Nettoyer ou remplacer tous les filtres. Débit trop faible. Diluer suivant les prescriptions du fournisseur. La viscosité du produit est trop élevée. ProSpray 39 Select...
Bad Hall Cycle Power Screen (Écran Mauvaise impulsion motrice Hall) MVS IMP MOT HALL Indique que le moteur ou les capteurs à effet Hall du moteur sont défectueux. Pour réparation, apporter le pulvérisateur à un centre de service autorisé Wagner. ProSpray 39 Select...
13. Effectuer le remontage en ordre inverse. 14. Si vous souhaitez remplacer les garnitures de la pompe à peinture, reportez-vous à la section 11.3. Sinon, remontez la pompe à peinture en suivant les mêmes étapes que pour le démontage mais dans l’ordre inverse. ProSpray 39 Select...
Ne serrez pas excessivement l’étau. Cela pourrait et enlevez les outils de préforme. Gardez l’outil de préforme endommager le boîtier supérieur. de la garniture supérieure pour le réutiliser plus tard dans la procédure comme outil d’insertion du piston. ProSpray 39 Select...
Page 78
37. Refaites passer le tuyau de retour dans la pièce de fixation au niveau de la canne d’aspiration. 25. Placez l’outil d’insertion du piston sur le haut de la tige du piston (6). 38. Monter le couvercle frontal. ProSpray 39 Select...
Page 82
0553665 20° 0.067 / 1.70 vert 0553267 40° 0.067 / 1.70 vert 0553467 1)Largeur du jet à une distance de 30 cm environ du support, pression de projection 100 bar (10 MPa), laque synthétique de 20 secondes-DIN. ProSpray 39 Select...
2311854 Versions complètes livré avec : version de base (2311661), Pistolet airless AG 14 F 1/4’’ - 1 diffuseur avec support de buse TradeTip 2 et buse TradeTip 2 - 421 TempSpray H 226 TempSpray H 326 ProSpray 39 Select...
Annexe 12.8 HEA - Des buses pour une pulvérisation sans brouillard intempestif et avec une basse pression HEA, ou High Efficiency Airless, est une technologie de buse innovante qui révolutionne la pulvérisation Airless. Les buses HEA permettent de réduire nettement la pression et de travailler en basse pression (idéalement entre 80 et 140 bar).
Page 85
Annexe Tableau des buses HEA Toutes les buses indiquées dans le tableau ci- dessous sont fournies avec le filtre à pistolet adéquat. Utilisation Marquage Angle de Orifice Largeur du jet mm Tamis de crosse Réf. No. projection inch / mm Laques synthétiques 20°...
Page 87
Best. Nr. Item Part No. Pos. Nº de pièce Benennung Description Désignation Pos. N° ord. 9984 573 Hochdruckschlauch DN 4 mm, 7,5 m mit High-pressure hose DN 4 mm, 7.5 m with stainless Flexible à haute pression DN 4 mm, 7,5 m, avec Edelstahlnippel steel nipple, 1/4”...
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange ProSpray 39 Select Baugruppe Antrieb Drive Assembly Ensemble moteur Benennung Description Désignation PS 39 Select 0558 572A Schiebeeinheit Slider assembly Coulisseau 700-283 Schraube (4) Screw (4) Vis (4) 805-248A Gehäuse Schiebeeinheit...
Page 93
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 39 Select Filterkapsel Filter plug assembly Bouchon-filtre Benennung Description Désignation PS 39 Select 0558 668 Filterkapsel Filter plug Bouchon-filtre 800-906 O-ring O-ring Joint torique 227-033 Rohrverschlussschraube Pipe plug Bouchon fileté...
Page 94
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange ProSpray 39 Select Hoher Wagen Upright cart assembly Chariot haut Benennung Description Désignation PS 39 Select 805-206A Handgriff (inklusive der Elemente Handle assembly (includes items 3-4) Poignée (comprend les éléments 3-4)
J. Wagner GmbH du service qui enregistre les droits de garantie ou qui renvoie le produit Division Professional Finishing réparé. Otto Lilienthal Strasse 18 88677 Markdorf République fédérale d’Allemagne ProSpray 39 Select...
EU Declaration of conformity We declare under sole responsibility that this product conforms to the following relevant stipulations: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Applied harmonised norms: EN ISO 12100, EN 1953, EN 60204-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, The EU declaration of conformity is enclosed with the product.
Page 101
Consignes d’élimination: Selon la directive européenne 2002/96/CE sur l’élimination des vieux appareils électriques et sa conversion en droit national, ce produit ne peut pas être jeté dans les ordures ménagères, mais est à amener à un point de recyclage en vue d’une élimination dans le respect de l’environnement! Wagner, resp.