Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WINDOWS CLEANER 2200
Akku-Fensterreiniger | Nettoyeur de vitres sans-fil
Lavavetri a batteria

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star 2200

  • Page 1 WINDOWS CLEANER 2200 Akku-Fensterreiniger | Nettoyeur de vitres sans-fil Lavavetri a batteria...
  • Page 15 Nettoyeur de vitres sans-fil WINDOWS CLEANER 2200 Félicitations! En achetant cet appareil, vous venez Veuillez lire attentivement ce mode d’acquérir un appareil de qualité, d’emploi avant la première utilisation fabriqué avec soin. Bien entretenu, et bien respecter les consignes de cet appareil vous rendra de grands sécurité.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité – Avant la première mise en marche, contrôler que l’appareil est en parfait état. Il ne faut Avant de brancher l’appareil, nous pas le mettre en marche si: vous prions de lire attentivement – il est tombé ce mode d’emploi qui contient des –...
  • Page 17: Consigne De Sécurité

    Consigne de sécurité –  PRUDENCE! Ne pas appro- – ATTENTION! Ne pas utiliser sur cher la buse des yeux ou des des surfaces rugueuses ou irré- oreilles. Risque de blessures! gulières, pour éviter d’endom- – Ne pas poser l’appareil sur une mager la buse d’aspiration surface chaude (ex.
  • Page 18: Eléments De L'appareil Et De Commande

    Eléments de l’appareil et de commande 1. Tête et buse d’aspira- tion 2. Buse de pulvérisation 3. Réservoir à eau sale 4. Ouverture pour eau sale (max. 100 ml) 5. Déverrouillage bloc moteur 6. Bloc moteur 7. Ouverture pour produit lave-vitre (max.
  • Page 19: Fonctionnement

    Fonctionnement Avant la première mise en marche AVERTISSEMENT! Faites très attention, car toute manipulation inadéquate du courant électrique peut être fatale. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité de la page 16 ainsi que les recommandations ci-dessous: – Utiliser le nettoyeur de vitres sans-fil unique- ment dans des locaux secs –...
  • Page 20: Charger La Batterie

    Fonctionnement Charger la batterie – Pour charger la batterie, l’appareil doit être éteint – Insérer la petite fiche du chargeur dans la prise de charge du nettoyeur de vitres – Brancher le chargeur à une prise de courant – Le voyant rouge s’allume pour indiquer l’état d’avancement de la charge;...
  • Page 21: Nettoyer/Aspirer Une Surface Vitrée

    Fonctionnement Nettoyer / aspirer une surface vitrée Réservoir pour produit lave- Avant de procéder au nettoyage vitre – Vérifier que le bloc moteur (6) est correctement inséré et que le couvercle d’ouverture pour l’eau sale (4) est bien fermé (= le couvercle doit être parfaitement inséré...
  • Page 22: Vider Le Réservoir À Eau Sale

    Fonctionnement – Pour éviter les traces/rayures, se replacer toujours légèrement sur le sillage d’aspiration précédent – Répéter l’opération jusqu’à ce que – le réservoir à eau sale soit plein ou que – la vitre soit propre – Eteindre l’appareil à l’aide de la touche Marche/ Arrêt  Conseils: –...
  • Page 23: Nettoyage

    Nettoyage Corps et chargeur –  AVERTISSEMENT! Ne jamais plonger dans l’eau le bloc moteur ou le chargeur; ne pas les laver sous l’eau courante. Risque de court-circuit et de décharge électrique! –  AVERTISSEMENT! Avant tout nettoyage du chargeur, débrancher impérativement le chargeur du secteur –...
  • Page 24: Montage

    Nettoyage Bien rincer la lame à l’eau pour éviter qu’elle ne se trouve abîmée par des résidus de saleté, car elle risquerait de rayer la vitre. Nettoyer soi- gneusement la lame en caoutchouc, sans utiliser d’ustensile mécanique, et la réinsérer ensuite délicatement dans son support.
  • Page 25: Elimination / Recyclage

    Tension électrique − Chargeur 100-240 Volt ~ 50/60 Hz − batterie 3.7 Volt Type de batterie 2200 mAh Li-ion Dimensions (H x L x P) env. 300 x 250 x 150 mm Capacité réservoir eau sale 100 ml Poids env. 630 g Capacité...
  • Page 26: Données Du Chargeur

    Données du chargeur Conformes au Règlement (EU) 2019/1782 pour EPS (alimentateurs externes) : Modèle 18650, 2200 mAh, 3.7V DC Tension du réseau d’alimentation 100-240 V Fréquence du réseau d’alimentation 50/60 Hz Tension de sortie 5.0 V DC Courant de sortie...
  • Page 40: Garantie

    Garantie Garantie Garanzia MIGROS garantit, pour la durée La MIGROS si assume per Die MIGROS übernimmt de trois ans à partir de la date tre anni, a partire dalla data während drei Jahren seit d’achat, le fonctionnement d’acquisto, la garanzia per il Kaufabschluss die Garantie für correct de l’objet acquis et son funzionamento efficiente e...

Table des Matières