Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3
Single Gas Monitor 110XLS Series
User Instructions for 3M
Single Gas Monitor 110XLS Series, Carbon Monoxide (CO)
(Keep these User Instructions for reference)
Détecteur de gaz unique de série 110XLS
Directives d'utilisation pour le détecteur de gaz unique 3M
de série 110XLS,
monoxyde de carbone (CO)
(Conserver ces directives à titre de référence)
Monitor de un Solo Gas Serie 110XLS
Instrucciones de uso para el Monitor de un solo gas 3M
Serie 110XLS, Monóxido de Carbono (CO)
(Conserve estas Instrucciones de uso para referencia futura.)
Monitor de Gás Série 110XLS
Instruções de Uso do Monitor de Gás 3M
Série 110XLS, Monóxido de Carbono (CO)
(Guarde estas Instruções de Uso para referência futura)


Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour 3M 110XLS Série

  • Page 1 (CO) (Conserver ces directives à titre de référence) Monitor de un Solo Gas Serie 110XLS Instrucciones de uso para el Monitor de un solo gas 3M ™ Serie 110XLS, Monóxido de Carbono (CO) (Conserve estas Instrucciones de uso para referencia futura.) Monitor de Gás Série 110XLS...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS GENERAL SAFETY INFORMATION Intended Use GENERAL SAFETY INFORMATION The M ™ Single Gas Monitor 0XLS Series is designed to continuously monitor the ambient environment Intended Use and notifiy the user if Carbon Monoxide (CO) levels reach the alarm set point for the monitor. List of Warnings and Cautions List of Warnings and Cautions within these User Instructions USE INSTRUCTIONS AND LIMITATIONS...
  • Page 3: Use Instructions And Limitations

    WARNING Alligator Pocket/Belt Clip Visual Alarm LED Do not disassemble unit or attempt to repair or modify any component of this instrument. This instrument contains no user serviceable parts, and substitution of components may impair intrinsic safety which may adversely affect product performance and result in sickness or death. LCD Display 110XLS-CO CAUTION...
  • Page 4: Operating Instructions

    SPECIFICATIONS Display Menu Sequence Power Permanently mounted, non-rechargeable .6- volt Lithium battery (factory replaceable) Press On/Off/Menu Button (number of times) Result Battery Life  years from activation (maximum 6. alarm hours –  minutes/day) Unit performs a self-test Radio Frequency Protection <0% deviation of alarm level when subjected to 40MHz,  Watt Radio Display peak value @  ft (6 cm)
  • Page 5: Display Readings

    Display Readings button  times, the “Off/On” status will be displayed, wait  seconds until the “TEST” icon begins to flash. To re-enable this function: press the button  times, the off/on status will be displayed, wait  seconds until the “TEST”...
  • Page 6: Over Range Alarm

    Over Range Alarm A calibration verification test (Bump test) should be performed before every use. This is done by checking An over range alarm is indicated by a flashing display showing the highest value the monitor’s response to a known concentration of certified calibration gas. Calibration of the unit must be in the range of the sensor: 99 ppm for CO (Fig.
  • Page 7: Maintenance

    MAINTENANCE 9-000-004 ™ 4-Gas Mixture (Pentane) Calibration Kit, 8L, 0% LEL Pentane/ PPM CO/0 PPM HS/8% Vol OX, with Model 7 Fixed Flow 0. LPM Regulator and WARNING Case, /Case Do not attempt to clean the instrument by rubbing with a dry cloth. Cleaning with a dry cloth may generate a static charge and result in an explosion if located in a hazardous environment.
  • Page 8: Warranty

    M. FOR MORE INFORMATION In United States, contact: Internet: www.M.com/OccSafety Technical Assistance: -800-4-460 For other 3M products: -800-M-HELPS or -6-77-60 In Canada, contact : Internet : www.M.com/CA/OccSafety Technical Assistance : -800-67-444 For other 3M products : -800-64-77...
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ Détecteur de gaz unique de série 110XLS Usage prévu Directives d’utilisation pour le détecteur de gaz unique 3M de série 110XLS, Liste des mises en garde et des avertissements monoxyde de carbone (CO) (Conserver ces directives à...
  • Page 10: Renseignements Généraux Sur La Sécurité

    RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ MISE EN GARDE Usage prévu – Si l’instrument est impossible à calibrer, ne pas l’utiliser tant que le problème n’a pas été Le détecteur de gaz unique M de série 0XLS est conçu pour vérifier l’air ambiant de façon continue déterminé...
  • Page 11 Les éléments du détecteur 0XLS sont assemblés dans un boîtier de plastique ABS/PC de 8, x , x Fonction de test Auto-test des circuits, de la pile et des alarmes. Rappel , cm (, x  x , po). Le bouton MARCHE/ARRÊT/MENU, l’affichage (ACL), l’orifice d’admission du automatisé...
  • Page 12: Directives D'utilisation

    S'il y a des doutes concernant l'utilisation du matériel dans le cadre de votre travail, consulter un hygiéniste MISE EN GARDE industriel ou communiquer avec Service technique de M, au Canada, au -800-67-444. L’utilisation, pour effectuer un test d’étalonnage ou un test de vérification de l’étalonnage, d’un gaz certifié Mise en marche et arrêt de l’appareil à...
  • Page 13 Affichage des concentrations maximales Alarme En mode d’utilisation normale, appuyer deux fois sur le bouton pour afficher la La situation d’alarme est indiquée par une séquence d’alarme lente où valeur maximale. l’avertisseur, la DEL rouge, l’affichage « ALARM » et le vibrateur s’actionnent aux , secondes (Fig.
  • Page 14 Tableau des modes d’alarme NOTA : L’instrument a été étalonné avant d’être expédié de l’usine. Toutefois pour assurer son fonctionnement correct, il faut procéder à l’étalonnage ou au test de vérification de l’étalonnage avant la Mode d’alarme Affichage Séquence d’alarme première utilisation.
  • Page 15: Entretien

    ENTRETIEN Trousses d’étalonnage (comprenant le gaz indiqué, le détendeur et l’étui) MISE EN GARDE Pièce n° Description Ne pas essayer de nettoyer l’instrument en le frottant avec un linge sec. Le nettoyage avec un linge sec 9-000-000 Trousse d’étalonnage monoxyde de carbone (CO) M ™...
  • Page 16: Garantie

    S/8 % volume O ,  par boîte Aux États-Unis, contacter : Internet : www.M.com/OccSafety Détendeurs et tube pour gaz d’étalonnage Assistance technique : -800-4-460 Pour les autres produits 3M : Pièce n° Description -800-64-77 or -6-77-60 ® ™ -00-00-A Tube Tygon , 6 cm ( pi),  par boîte...
  • Page 17 Uso Monitor de un Solo Gas Serie 110XLS Lista de advertencias y precauciones Instrucciones de uso para el Monitor de un solo gas 3M™ Serie 110XLS, Monóxido de Carbono (CO) (Conserve estas Instrucciones de uso para referencia futura.) INSTRUCCIONES Y LIMITACIONES DE USO Utilice para No utilice para Descripción General...
  • Page 18: Información General De Seguridad

    INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – Si no puede calibrar el equipo, no lo utilice hasta que pueda determinar la causa y corregirla. ™ El Monitor de un solo gas M Serie 0XLS está diseñado para monitorear continuamente el medio –...
  • Page 19: Especificaciones

    Energía Batería de litio, de .6 voltios, no recargable, montada permanentemente Bolsa/clip para cinturón LED de alarma visual (reemplazable en fábrica) Vida de la batería  años a partir de la activación (máximo 6. horas de alarma –  minutos/día) Pantalla LCD Protección de radio frecuencia <0% de desviación de nivel de alarma cuando se somete a 40 MHz, ...
  • Page 20: Instrucciones De Operación

    Encendido y apagado del equipo ADVERTENCIA Pulse y mantenga oprimido por  segundos el botón encendido/apagado/menú para encender o apagar el equipo. El uso de un gas certificado con una concentración distinta a la listada para este equipo y sensor al Durante el encendido, el equipo desplegará...
  • Page 21: Vista De Niveles Pico

    Vista de niveles pico Alarmas TWA y STEL Desde el modo normal, pulse dos veces el botón y se desplegará la lectura pico. La alarma se activará cuando se alcanza un nivel de alarma TWA y STEL. Cuando se activa la alarma TWA, la leyenda “tA”...
  • Page 22: Tabla De Modo De Alarma

    Tabla de modo de alarma Nota: El equipo ha sido calibrado antes de su transporte desde la fábrica. Sin embargo, para asegurar su funcionamiento correcto, antes del uso inicial debe realizar una calibración o prueba para verificación de calibración. Modo de alarma Pantalla Secuencia de alarma Realización de prueba para verificación de calibración Alarma...
  • Page 23: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO 9-000-004 Kit para calibración M ™ mezcla de 4 gases (Pentano), 8L, 0% LEL Pentano/ PPM CO/0 PPM HS/8% Vol OX, con Regulador modelo 7 de flujo fijo 0. LPM y ADVERTENCIA estuche, /paquete No trate de limpiar el equipo tallándolo con un paño seco. Limpiar con un paño seco puede generar una carga estática y resultar en una explosión si se encuentra en un ambiente peligroso.
  • Page 24: Garantía

    * TYGON es una marca registrada de Saint-Gobain Performance Plastics. Centro de Respuesta al Cliente: -70-0-4 Asistencia Técnica: -800-4-460 ó -70-- Para otros productos 3M: AVISO IMPORTANTE Internet: www.m.com.mx/saludocupacional -800-M-HELPS or -6-77-60 GARANTÍA O llame a M en su localidad.
  • Page 25 Monitor de Gás Série 110XLS Indicação de Uso Lista de Advertências e Precauções Instruções de Uso para o Monitor de Gás 3M™ Série 110XLS, Monóxido de Carbono (CO) (Guarde estas Instruções de Uso para referência futura) INSTRUÇÕES E LIMITAÇÕES DE USO Use Para Não Use Para...
  • Page 26: Informação Geral De Segurança

    INFORMAÇÃO GERAL DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA Indicação de Uso ™ – Não cubra ou obstrua o display, a abertura do alarme sonoro ou a cobertura do alarme visual. O Monitor de Gás M Série 0XLS está projetado para monitorar continuamente o ar ambiente e notificar o usuário caso os níveis de Monóxido de Carbono (CO) atinjam o ponto de alarme ajustado para o monitor.
  • Page 27: Especificações

    comercializados e utilizados no Brasil, estão sujeitos a certificação compulsória no âmbito do Sistema Brasileiro Função de Teste Auto-teste de circuitos, bateria e alarmes. Lembrete automático de de Avaliação da Conformidade (SBAC). teste do sensor. Os componentes do monitor 0XLS são montados em uma caixa de plástico ABS/PC medindo , x  x , pol (8, x , x , cm).
  • Page 28: Instruções De Operação

    Ligando e Desligando a Unidade ADVERTÊNCIA Pressione e mantenha o botão “On/Off/Menu” (Liga/Desliga/Menu) pressionado por  segundos para ligar ou desligar. O uso de um gás certificado com concentração diferente da indicada para este instrumento e sensor ao Durante o processo de inicialização, o instrumento indicará o número da versão do software e o tipo de realizar uma calibração ou teste de verificação de calibração (“bump test”) resultará...
  • Page 29 Visualizando Níveis de Pico Alarmes TWA e STEL A partir do modo normal, pressione o botão duas vezes e a leitura de pico será exibida. Quando um ponto de alarme TWA ou STEL é alcançado, o alarme é ativado. Quando o alarme TWA é ativado, “tA”...
  • Page 30 Realizando uma Calibração Calibração e Teste de Verificação de Calibração Assegure-se de estar em um ambiente não contaminado ADVERTÊNCIA antes de iniciar o modo de calibração. A partir do modo de operação normal pressione o botão uma vez; o auto-teste Os seguintes passos devem ser seguidos ao realizar-se uma calibração ou um teste de verificação de calibração será...
  • Page 31: Produtos, Acessórios E Peças

    PRODUTOS, ACESSÓRIOS E PEÇAS 9-000-0 Kit de Calibração M ™ Mistura de 4 Gases (Metano), 8L, 0% LEL Metano/ PPM CO/0 PPM HS/8% Vol. OX, com Regulador de Fluxo ADVERTÊNCIA 0, LPM Modelo 7 e Estojo, /Caixa Não desmonte a unidade nem tente consertar ou modificar qualquer componente deste instrumento. Este instrumento não contém peças passíveis de manutenção pelo usuário e a substituição de componentes 9-000-0 Kit de Calibração M...
  • Page 32: Para Mais Informações

    PARA MAIS INFORMAÇÕES No Brasil, entre em contato: Nos Estados Unidos, entre em contato com: Disque Segurança: 0800-0070 Internet: www.M.com/occsafety Home Page: www.m.com/br/seguranca Assistência Técnica: -800-4-460 e-mail: faleconosco@m.com.br Para outros produtos 3M: Para outros produtos 3M: -800-M-HELPS ou -6-77-60 Linha Aberta: 0800-0...
  • Page 33 3M Compagnie 3M Canada C.P. 77 London (Ontario) N6A 4T 3M México S.A. de C.V. Av. Santa Fe No. 90 Col. Santa Fe, Del. Álvaro Obregón México D.F. 00 3M do Brasil Ltda. Via Anhangüera, km 0 - Sumaré - SP CNPJ 4.98.7/000-08...

Table des Matières