Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

EN - ALTK Artificial Chamber for ONE & CBM
microkeratomes
USER MANUAL ........................................1-10
FR - Chambre Artificielle ALTK pour
microkératomes : ONE & CBM-ALTK
MANUEL UTILISATEUR ......................... 11-20
ES - Cámara artificial ALTK para
microqueratomos ONE & CBM
MANUAL DE USUARIO .........................21-30
IT - Camera artificiale ALTK per
microcheratomi ONE & CBM
MANUALE D'USO ..................................31-40
DE - Künstliche Kammer ALTK für
Mikrokeratome ONE & CBM
BENUTZERHANDBUCH ........................41-50
MORIA S.A. – 15, rue GEORGES BESSE - 92160 ANTONY – France
0459
Ref.: 65009
Année de première mise sur le marché : 1999
#65009-G-01.2017
NL - Kunstmatige oogkamer ALTK voor
microkeratomen ONE & CBM
GEBRUIKERSHANDLEIDING ...............51-60
PT - Câmara Artificial ALTK para
micro-ceratótomos ONE & CBM
MANUAL DO UTILIZADOR ....................61-70
SV - Artificiell Kammare ALTK för
mikrokeratomerna ONE & CBM
ANVÄNDARMANUAL .............................71-80
TR - ONE & CBM Mikrokeratomlar için ALTK
Yapay Kamara
KULLANICI KILAVUZU ...........................81-90

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MORIA ALTK

  • Page 1 KULLANICI KILAVUZU ......81-90 DE - Künstliche Kammer ALTK für Mikrokeratome ONE & CBM BENUTZERHANDBUCH ......41-50 0459 Ref.: 65009 Année de première mise sur le marché : 1999 MORIA S.A. – 15, rue GEORGES BESSE - 92160 ANTONY – France #65009-G-01.2017...
  • Page 15 4. Stérilisation ............................18 5. Contrôle et rangement ......................... 19 VII. GARANTIE 1. Champ d’application de la garantie ..................... 19 2. Cas de non-application de la garantie ....................20 3. Période de garantie ..........................20 4. Responsabilités ........................... 20 #65009-G-01.2017 MORIA...
  • Page 16: Recommandations Generales

    I. RECOMMANDATIONS GENERALES La chambre artificielle ALTK a été conçue pour une exploitation optimale, sous réserve que les recommandations de nettoyage soient totalement respectées. Si, pour une raison quelconque, cet équipement ne fonctionne pas correctement, faites-le vérifier immédiatement par Moria. Nous recommandons fortement que cet équipement soit contrôlé...
  • Page 17: Cloches

    #19172). Les cloches (de type « ONE » et « CBM-ALTK ») se placent sur la base de la chambre artificielle afin de maintenir le greffon (I). Tournez dans le sens horaire (J). Le système de baïonnette à trois créneaux permet de bloquer la cloche en position (K).
  • Page 18: Specifications Techniques

    L’instrument ne doit pas avoir subi de chocs et doit être exempt de marques ou de traces d’usures et ce, principalement pour les parties en contact avec le patient ou avec le personnel médical. Vérifiez que l’instrument n’interférera pas avec les autres dispositifs médicaux utilisés lors de l’acte médical. MORIA #65009-G-01.2017...
  • Page 19: Préparation Du Greffon «Donneur

    2. Connecter la ligne d’infusion à la connexion luer (P). Assurez-vous que la connexion luer est sécurisée et que l’étanchéité est assurée. Les chambres ALTK sont livrées avec des tubulures silicones. Nous recommandons de remplacer la tubulure silicone après chaque chirurgie (référence : 117.18 pour un mètre de tube silicone).
  • Page 20: Réglage Du Diamètre De Coupe Sur Le Greffon (Sur Les Chambres " Altk+One " Et " Altk+Cbm-Altk ")

    Insérez la tête CBM-ALTK dans la glissière et procédez à la coupe. Faites-la avancer d’un mouvement régulier et maintenez le mouvement jusqu’à ce que la tête CBM-ALTK sorte de la glissière, de l’autre côté. Vous devez obtenir un « capot libre » (résection complète). Enlevez délicatement la lamelle de greffon de la tête CBM-ALTK à...
  • Page 21: En Cas De Problemes

    VI. NETTOYAGE ET STÉRILISATION Les recommandations de nettoyage, désinfection et stérilisation sont mises à jour et disponibles sur le site Internet de Moria : http://www.moria-surgical.com. Pour les recommandations de nettoyage & stérilisation de la console, des microkératomes et leurs accessoires, veuillez vous reporter aux manuels utilisateurs correspondants.
  • Page 22: Double Nettoyage

    Evitez les chocs thermiques qui fragilisent le matériau. IMPORTANT ! Laisser de l’humidité résiduelle dans la chambre ALTK peut générer de l’oxydation. Assurez-vous que les pièces sont complètement sèches avant leur rangement en les faisant passer par le cycle séchage de l’autoclave (les autoclaves sans cycle de séchage ne sont pas recommandés).
  • Page 23: Contrôle Et Rangement

    Désignations Références MORIA Base de la Chambre Artificielle ALTK 19161 Cloche universelle pour chambre artificielle ALTK (type « ONE » ou « CBM-ALTK ») 19162 Cloche pour chambre artificielle ALTK+ « CBM-ALTK » 19172 Anneau guide pour microkératome ONE 19164 Anneau guide pour microkératome CBM...
  • Page 24: Cas De Non-Application De La Garantie

    à partir de la date de facturation. 4. RESPONSABILITÉS • La responsabilité de MORIA se limite à la fourniture des prestations visées dans le paragraphe « champ d’application de la garantie ». MORIA ne saurait être tenu responsable du préjudice direct ou indirect subi par le client du fait des interventions au titre de cette garantie.
  • Page 95 MORIA S.A. – 15, rue GEORGES BESSE - 92160 ANTONY – France #65009-G-01.2017...

Ce manuel est également adapté pour:

65009

Table des Matières