Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
Instructions for Use
DIRECT SOCKET TT
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Össur DIRECT SOCKET TT

  • Page 2 FIGURES EN | Instructions for Use DE | Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso NO | Bruksanvisning DA | Brugsanvisning Bruksanvisning Οδηγίες Χρήσης Käyttöohjeet NL | Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Instrukcja użytkowania Návod k použití Kullanım Talimatları Инструкция...
  • Page 23: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Le système d'emboîture directe transtibiale Direct Socket TT se compose du kit Direct Socket TT et de la boîte à outils Icecast. Les kits contiennent les outils et les composants nécessaires pour former directement une emboîture sur le moignon d'un patient après une amputation trans- tibiale.
  • Page 24: Contre-Indications

    • Kit d'adaptation Plongeur 621 Icelock (L-621100), avec rondelle d'espacement 600 (L-661000) • Kit d'adaptation Plongeur lisse 651 Icelock (L-651100), avec rondelle d'espacement 600 (L-661000) • Icelock à crémaillère 4H 214 (L-214100) INDICATIONS Amputation transtibiale nécessitant une emboîture pour moignon à...
  • Page 25: Liste Des Matériaux

    Évitez le contact direct avec la résine et l'inhalation de particules de fibres. Le CPO doit demander à l'utilisateur d'inspecter le moignon tous les jours, pour vérifier que la peau et le membre sont suffisamment sains pour continuer à utiliser le produit sans danger. PRÉCAUTION : Le CPO ou l'assistant doit lire la fiche signalétique (FS) avant d'utiliser le produit.
  • Page 26: Consignes Pour Le Moulage De L'emboîture Directe

    Nettoyage de l'emboîture directe : Utilisez un chiffon humide pour nettoyer régulièrement l'emboîture. De cette manière, vous éviterez l'accumulation de saleté et de résidus, ainsi que l'altération du confort et de la suspension. CONSIGNES POUR LE MOULAGE DE L’EMBOÎTURE DIRECTE Le moulage de l'emboîture directe se divise en trois phases : la préparation, le moulage et la finition.
  • Page 27 isolante en silicone. Enfilez la deuxième couche de tresses en fibre au-dessus de la première couche. Répétez cette opération pour toutes les couches. Vérifiez qu'il n'y a pas de plis et lissez les tresses en fibre si nécessaire. 17. Marquez la bande de démarcation sur les tresses en fibre. Retirez le connecteur distal avec les tresses en fibre et coupez le long de la bande de démarcation à...
  • Page 28 matière excessive au niveau de l'extrémité distale peut entraîner une réaction exothermique, ce qui complique l'injection de résine supplémentaire. 33. Lorsque la résine commence à saturer les tresses en fibre, relevez posément l'outil d'injection de résine, jusqu'à ce qu'il soit orienté vers le bas.
  • Page 29: Conditions Ambiantes

    silicone de l'intérieur de l'emboîture. 53. Évitez les œdèmes pendant la finition en veillant à ce que le moignon soit soutenu en pleine extension. 54. Utilisez une scie sauteuse pour couper le long de la ligne de démarcation et façonner l'extrémité proximale de l'emboîture (Fig.
  • Page 30: Mise Au Rebut

    Humidité d'expédition et de stockage : plage d'humidité relative ambiante allant de 10 à 90 % (sans condensation). MISE AU REBUT Tous les composants du dispositif et son emballage doivent être mis au rebut conformément aux réglementations environnementales nationales respectives. Les utilisateurs doivent contacter leur bureau gouvernemental local pour savoir comment ces éléments peuvent être mis au rebut de manière écologique.
  • Page 148 EN – Caution: This product has been designed and tested as a single use product, and is not intended for multiple use. In addition to increasing the risk of infection, used product components may contain small unnoticeable defects that may lead to non-optimal performance, and even mechanical failure.

Table des Matières