Page 12
Sécurité RISQUE D’EXPLOSION Le SmartCharger ajuste automatiquement le – Veuillez connecter courant de charge pendant la charge de la batterie. les bornes de la batterie seulement lorsque Lorsque la batterie est complètement chargée, le l’alimentation principale est déconnectée. courant de charge est interrompu. Lorsque la Des gaz explosifs peuvent s’échapper de la batterie batterie se décharge naturellement, le courant de pendant la charge.
Caractéristiques - SmartCharge 8 et SmartCharge 1. Interrupteur Voyant LED 2. Indicateur LED ’En Charge’ 3. Sélecteur d’affichage d’intensité de charge 4. Sélecteur d’affichage de tension 5. Interrupteur de sélection d’intensité de charge 6. Voyant LED 7. Indicateur LED ‘Reconditionnement’ 8.
Page 15
Caractéristiques - SmartCharge 1. Voyant LED 2. Interrupteur Voyant LED interrupteur de désulfatation 3. Indicateur LED ‘En Charge’ 4. Affichage LED 5. Indicateur de niveau de charge 6. Sélecteur d’affichage de tension 7. Interrupteur d’affichage LED 8. Interrupteur de sélection d’intensité...
Procédure de charge de batterie - Connexion Charger une batterie à l’intérieur du véhicule Charger la batterie à l’extérieur du véhicule 1. Assurez-vous que le chargeur est déconnecté 1. Assurez-vous que le câble d’alimentation est de l’alimentation électrique débranché de la prise secteur de courant Charger une batterie dont la terre est sur la 2.
Les étapes du processus de charge Tous les appareils de la gamme Ring Automotive 5. Test de batterie – Le SmartCharge teste SmartCharger sont des chargeurs de batterie automatiquement la capacité de décharge. S’il intégrant un processus de charge à multi-étapes: est nécessaire de continuer à...
8.8.8 Indicateur d’Etape de Charge (RSC516 / RESC516 Seulement) L’indicateur d’Etape de Charge affiche l’étape de charge en indiquant l’étape spécifique atteinte pendant le cycle de charge – Un voyant LED s’allume en fonction de l’étape de charge. Volts Amps Lampe LED Tous les SmartCharge incluent une lampe LED.
Non réparable. Ne pas utiliser si les câbles sont endommagés – danger d’électrocution Ring automotive et Ring Powering sont des marques déposées Distribué par: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds, England LS12 6NA +44 (0)113 213 2000 +44 (0)113 231 0266 autosales@ringautomotive.co.uk...
Over current protection Protection contre les surintensités Unterspannungsschutz >10A Onderspanningsbeveiliging Protección contra sobrecorrientes Protezione di sovracorrente Överströmsskydd Beskyttels med overstrømstyrke >18A Overstrømvern Ylivirtasuoja Zabezpieczenie nadprądowe Protecção contra picos de corrente >18A Ring SmartCharge Fault Code A5 Instruction Leaflet.indd 1 04/11/2010 17:56...
Page 32
Não entra na etapa de flutuação após 24 horas Reverse polarity Polarité sans danger Verpolungsschutz Polariteitbeveiliging Con protección contra inversión de polaridad Sicurezza polarità Polaritetssäker Polaritetssikker Polaritetssikker Polariteettisuoja Odporność na zamianę biegunów Segurança de polaridade Ring SmartCharge Fault Code A5 Instruction Leaflet.indd 2 04/11/2010 17:56...