Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

1250W
WET STONE CUTTER
GMC1250
1250 W NAT TEGELZAAG
SCIE À EAU POUR PIERRE 1250 W
NASS-STEINSÄGE, 1250 W
TAGLIERIA DI PIETRA BAGNATA
SIERRA PARA CORTE DE PIEDRA
EN MOJADO 1250 W
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GMC GMCI250

  • Page 1 1250W WET STONE CUTTER GMC1250 1250 W NAT TEGELZAAG SCIE À EAU POUR PIERRE 1250 W NASS-STEINSÄGE, 1250 W TAGLIERIA DI PIETRA BAGNATA SIERRA PARA CORTE DE PIEDRA EN MOJADO 1250 W...
  • Page 3 1250W GMC1250 WET STONE CUTTER English Nederlands Français Deutsch Italiano Español...
  • Page 4: Table Des Matières

    General Safety Battery Guarantee Masonry Saw Safety GMC batteries are guaranteed for 6 months. If a defect occurs on a registered battery during the term of the Battery Guarantee, due to material or manufacturing fault, then Kickback prevention and operator safety GMC will replace it free of charge.
  • Page 5: Description Of Symbols

    • EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 • EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 • EN 61000-3-2:2006+A1 :2009+A2 :2009 Caution! • EN 61000-3-3:2008 Notified body: TÜV Rheinland (China) Ltd. The technical documentation is kept by: GMC Toxic fumes or gases! Date: 23/06/14 Signed: Risk of electrocution! Mr Darrell Morris...
  • Page 6: Specifications

    1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. As part of our ongoing product development, specifications of GMC products may alter b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, without notice.
  • Page 7: Masonry Saw Safety

    3) Personal safety Masonry Saw Safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired provided with this power tool.
  • Page 8: Kickback Prevention And Operator Safety

    n. DO NOT run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with not operating correctly, they must be serviced before use. The lower guard may the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris.
  • Page 9: Product Familiarisation

    Product Familiarisation 1. On/Off Trigger Switch 2. Lock-On Button 3. Main Handle 4. Cutting Depth Scale 5. Cutting Depth Adjuster Wing Nut 6. Blade Guard 7. 0° Cutting Mark 8. 45° Cutting Mark 9. Bevel Angle Adjuster Wing Nut 10. Base Plate 11.
  • Page 10: Intended Use

    Note: This tool is designed to be used with a liquid coolant, i.e. water. Failure to do so your GMC stockist. Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com will cause the Cutting Wheel (14) to become blunt prematurely, and will produce an inferior surface finish on the workpiece.
  • Page 11: Maintenance

    • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs Note: One set of spare carbon brushes is supplied with this tool. should be carried out by an authorised GMC service centre. This advice also Storage applies to extension cords used with this tool •...
  • Page 12: Troubleshooting

    No function when On/Off Trigger Switch (1) is operated Replace the On/Off Trigger Switch at an authorised Defective On/Off Trigger Switch GMC service centre Coolant Hose (22) blocked Remove hose and unblock Water does not flow when Coolant Valve (20) is...
  • Page 14: Vertaling Van De Originele Instructies

    Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
  • Page 15: Beschrijving Symbolen

    • EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 • EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 • EN 61000-3-2:2006+A1 :2009+A2 :2009 Voorzichtig! • EN 61000-3-3:2008 Keuringsinstantie: TÜV Rheinland (China) Ltd. De technische documentatie wordt bijgehouden door: GMC Giftige dampen of gassen! Datum: 23-06-2014 Handtekening: Gevaarlijke elektrische spanning! Darrell Morris Algemeen directeur Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd)
  • Page 16: Specificaties

    Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van a) Houd de werkruimte schoon en zorg voor een goede verlichting. GMC producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Rommelige en donkere ruimtes leiden vaak tot ongelukken. b) Werk niet met elektrisch gereedschap in explosieve omgevingen, bijvoorbeeld in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
  • Page 17: Betonzaag Veiligheid

    d) Beschadig het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u instellingen aanpast, gereedschap te dragen, te trekken of om de stekker uit het toebehoren verwisselt of het elektrische gereedschap opbergt. stopcontact te trekken.
  • Page 18: Terugslag

    f. De buiten diameter en dikte van uw accessoire dient binnen de capaciteit van de Terugslag machine te vallen. Accessoires met onjuiste afmetingen zijn niet juist te beveiligen Terugslag is een plotselinge reactie op een vastlopend, geforceerd of een foute en te controleren tijdens gebruik uitlijning van het zaagblad, waardoor de zaag uit het materiaal omhoog, naar de g.
  • Page 19: Product Beschrijving

    Product beschrijving 1. Aan/uit trekker schakelaar 2. Aan-stand vergrendelknop 3. Hoofdhandvat 4. Zaagdiepte schaal 5. Zaagdiepte verstel vleugelmoer 6. Zaagblad beschermkap 7. 0° zaagmarkering 8. 45° zaagmarkering 9. Verstekhoek verstel vleugelmoer 10. Basisplaat 11. Zaaghoek schaal 12. Aandrijfas 13. Binnen flens 14.
  • Page 20: Gebruiksdoel

    • Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder filters en zakken, u geen gebruik maakt van een koelvloeistof zal het zaagblad (14) voortijdig slijten en zijn verkrijgbaar bij uw GMC handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op produceert het een minderwaardige afwerking op het werkstuk toolsparesonline.com...
  • Page 21: Onderhoud

    • Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Opberging Reparaties dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd GMC service center. Dit geld tevens voor verlengsnoeren, gebruikt met de machine • Berg de machine op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op...
  • Page 22: Probleemopsporing

    Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Controleer de stroombron De machine werkt niet wanneer de trekker schakelaar ingeknepen wordt Laat de trekker schakelaar bij een geautoriseerd Defecte trekker schakelaar service center vervangen Verstopte slang Verwijder slang en ontstop Water stroomt niet wanneer het ventiel bediend wordt De waterkraan is gesloten Open de waterkraan voorzichtig...
  • Page 24 Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou En cas de problème de matériau dans les 24 MOIS suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce défectueuse.
  • Page 25: Symboles

    • EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 • EN 61000-3-2:2006+A1 :2009+A2 :2009 • EN 61000-3-3:2008 Attention ! Organisme notifié : TÜV Rheinland (China) Ltd. La documentation technique est conservée par : GMC Date : 23/06/14 Emanation d'échappement ou de gaz ! Signature : Risque d’électrocution Mr Darrell Morris Directeur général...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques 1) Sécurité sur la zone de travail des produits GMC peuvent changer sans notification préalable. a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Relatives Aux Scies Pour Matériaux De Maçonnerie

    c) Ne pas exposer l’appareil électrique à la pluie ou à l’humidité. L’infiltration d’eau d) Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne dans un appareil électrique accroît le risque de décharge électrique. pas permettre l’utilisation de cet appareil aux personnes non habituées à son maniement ou n’ayant pas lu les présentes instructions.
  • Page 28: Rebond : Prévention Et Sécurité De L'utilisateur

    h. N’utilisez PAS de disques endommagés. Avant chaque utilisation, vérifiez qu’il n’y a a. Exercez une prise en main sûre et ferme de la scie, des deux mains, en tenant les bras pas d’ébréchures ou des fissures. Si l’appareil ou le disque tombe, vérifiez leur état de manière à...
  • Page 29: Se Familiariser Avec Le Produit

    Se familiariser avec le produit 1. Gâchette de mise marche/arrêt 2. Bouton de marche continue 3. Poignée principale 4. Echelle de profondeur de coupe 5. Ecrou papillon du réglage de la profondeur de coupe 6. Protection de la lame 7. Marque de coupe 0° 8.
  • Page 30: Usage Conforme

    4. Utilisez la valve de liquide de refroidissement pour régler la quantité d’eau Usage conforme nécessaire pour obtenir une bonne surface de refroidissement du disque à • Scie circulaire à maintien manuel avec un puissant moteur de 1250 W, pour tron¬çonner et de la zone de coupe.
  • Page 31: Entretien

    • Toute une gamme d’accessoires et de consommables, y compris des disques de 5. Maintenez la bride extérieure avec la clé à œil (16), et serrez l’écrou du disque rechange, est disponible chez votre revendeur GMC. Des pièces de rechange sont avec la clé à six pans (18).
  • Page 32: En Cas De Problème

    En cas de problème Problème Problème Solution Pas d’alimentation électrique Vérifiez la source d’alimentation L’appareil ne marche pas lorsque la gâchette de mise en marche/arrêt (1) est activée Faites remplacer la gâchette dans un centre agréé Gâchette de mise en marche/arrêt défectueuse Tuyau de liquide de refroidissement (22) bouché...
  • Page 34 Inhalt Übersetzung des Originaltextes Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GMC-Werkzeug entschieden haben. Es verfügt über einzigartige Funktionen. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, Übersetzung des Originaltextes...
  • Page 35: Symbolerklärung

    Bedienungsanleitung sorgfältig lesen • EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 • EN 61000-3-2:2006+A1 :2009+A2 :2009 • EN 61000-3-3:2008 Achtung, Gefahr! Benannte Stelle: TÜV Rheinland (China) Ltd. Techn. Unterlagen bei: GMC Datum: 23.06.2014 Giftige Dämpfe oder Gase! Unterzeichnet von: Stromschlaggefahr! Mr. Darrell Morris Geschäftsführender Direktor...
  • Page 36: Technische Daten

    Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das technischen Daten von GMC-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Gerät verlieren. 2) Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen.
  • Page 37: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Steintrennsägen

    f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. sind leichter zu führen.
  • Page 38: Vermeidung Von Rückschlag: Benutzersicherheit

    i. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Je nach Art der Anwendung sind ein a. Halten Sie die Säge mit beiden Händen gut fest und positionieren Sie die Arme Gesichtsschutz oder eine Schutzbrille zu verwenden. Benutzen Sie ggf. außerdem so, dass Sie den Rückschlagkräften widerstehen können. Bringen Sie Ihren eine Staubschutzmaske, Gehörschützer, Handschuhe und eine Arbeitsschürze, Körper niemals auf eine Linie mit dem Sägeblatt, sondern immer seitlich zur Säge die für Bruchstücke undurchlässig ist.
  • Page 39: Produktübersicht

    Produktübersicht 1. Ein-/Ausschalter 2. Einschaltarretierung 3. Hauptgriff 4. Schnitttiefenskala 5. Flügelmutter zur Schnitttiefenjustierung 6. Schutzhaube 7. 0°-Schnittmarkierung 8. 45°-Schnittmarkierung 9. Flügelmutter zur Winkeljustierung 10. Grundplatte 11. Schnittwinkelskala 12. Antriebsspindel 13. Innenflansch 14. Trennscheibe 15. Außenflansch 16. Ringschlüssel 17. Trennscheibenschraube 18. Innensechskantschlüssel 19.
  • Page 40: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Stellen Sie die benötigte Wassermenge so am Kühlmittelventil ein, dass sich ausreichend Bestimmungsgemäße Verwendung Kühlmittel auf der Trennscheibe (14) und dem Schnittbereich befindet. • Handgeführte Kreissäge, unter Verwendung geeigneter Kühlflüssigkeit (Wasser) 5. Schalten Sie das Gerät nach Beenden der Anwendung ab und schließen Sie den zum Anfertigen horizontaler Schnitte und Nuten in mineralischen Materialien wie Wasserhahn.
  • Page 41: Instandhaltung

    • Kontrollieren Sie das Netzkabel des Gerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und Verschleiß. Reparaturen müssen durch eine zugelassene Lagerung GMC-Reparaturwerkstatt erfolgen. Dies gilt auch für mit dem Gerät verwendete • Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern Verlängerungskabel.
  • Page 42: Fehlerbehebung

    Empfohlene Abhilfe Kein Strom Stromversorgung überprüfen Kein Betrieb bei Betätigung des Ein-/Ausschalters Ein-/Ausschalter von einem zugelassenen Ein-/Ausschalter defekt GMC-Kundendienst ersetzen lassen Kühlmittelschlauch (22) verstopft Schlauch abnehmen und Verstopfung entfernen Kein Wasserfluss nach Öffnen des Kühlmittelventils (20) Wasserhahn geschlossen Hahn vorsichtig aufdrehen Wasserdruck des Wasserleitungsnetzes zu hoch Wasserhahn nur leicht öffnen...
  • Page 44 Garanzia della batteria Sicurezza della sega di muratura Le batterie GMC sono garantite per 6 mesi. Se un difetto si verifica su una batteria PREVENZIONE CONTRACCOLPO E LA SICUREZZA registrata durante il periodo di garanzia della batteria, a causa di materiale o di difetto di fabbricazione, GMC sostituirà...
  • Page 45: Descrizione Dei Simboli

    • EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 • EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 • EN 61000-3-2:2006+A1 :2009+A2 :2009 Attenzione! • EN 61000-3-3:2008 Organismo informato: TÜV Rheinland (Cina) Ltd. La documentazione tecnica è conservata da: GMC Fumi o gas tossici! Data: 23/06/14 Firmato: Rischio di fulminazione! Signor Darrell Morris...
  • Page 46: Specifiche Tecniche

    Specifiche Tecniche ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, dove il livello sonoro supera i 85 dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori sono scomodi, anche con la protezioni per le orecchie, smettere di usare lo strumento immediatamente e Voltaggio: 230V ~ 50Hz controllare la protezione acustica sia montata correttamente e fornisce il corretto livello di...
  • Page 47: Sicurezza Della Sega Di Muratura

    d) Non usare il cavo in modo improprio. Non afferrare mai il cavo d) Conservare l’elettroutensile fuori dalla portata dei bambini e non per trasportare, tirare o staccare l’elettroutensile dalla presa di lasciare che venga utilizzato da persone non adeguatamente corrente.
  • Page 48: Prevenzione Contraccolpo E La Sicurezza

    h. NON usare le ruote danneggiate. Prima di ogni utilizzo, ispezionare le ruote per a Mantenere una salda presa con entrambe le mani sulla sega e posizionare le frammenti e crepe. Se un utensile elettrico o ruota è caduta, verificare la presenza braccia per resistere alle forze del contraccolpo.
  • Page 49: Familiarizzazione Prodotto

    Familiarizzazione del Prodotto 1. Interruttore a grilletto On/Off 2. Pulsante di blocco 3. Maiglia principale 4. Scala di profondità taglio 5. Dado ad alette a regolazione profondità taglio 6. Guardia della lama 7. 0° Segno da taglio 8. 45° Segno da taglio 9.
  • Page 50: Disimballaggio Dello Strumento

    • Una gamma di accessori e materiali di consumo, comprese i dichi di scorta (codici che il tubo di raffreddamento si riempie di acqua prodotto xxxxx, xxxxx, xxxxx), è disponibile presso il vostro rivenditore GMC. Pezzi 4. Utilizzare la valvola del liquido di raffreddamento per regolare la quantità di acqua di ricambio possono essere ottenuti da toolsparesonline.com...
  • Page 51: Manutenzione

    Le riparazioni devono essere effettuate presso un centro di assistenza Conservazione autorizzato GMC. Questo consiglio vale anche per i cavi di prolunga usati con questo strumento • Conservare con cura questo strumento in un luogo sicuro ed asciutto lontano dalla...
  • Page 52: Risoluzione Dei Problemi

    Nessuna funzione quando (1) viene azionato l'interruttore On / Off Sostituire l''interruttore On / Off a un centro di Grilletto On / Off difettoso assistenza autorizzato GMC Tubo di raffreddamento (22) bloccato Rimuovere il tubo e sbloccare L'acqua non scorre quando la valvola del liquido...
  • Page 54: Traducción Del Manual Original

    Conserve su recibo como prueba de compra. Funcionamiento Mantenimiento Si el producto se ha registrado dentro de los 30 días siguientes a la compra, GMC garantiza al comprador de este producto que si alguna pieza resulta estar en Solución de problemas mal estado por causa de materiales o mano de obra defectuosa dentro de los 24 MESES siguientes a la compra, GMC reparará...
  • Page 55: Descripción De Los Símbolos

    Lea el manual de instrucciones • EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 • EN 61000-3-2:2006+A1 :2009+A2 :2009 • EN 61000-3-3:2008 ¡Peligro! Organismo notificado: TÜV Rheinland (China) Ltd. La documentación técnica se conserva en: GMC Fecha: 23/06/14 Firma: ¡Peligro! Gases o humo tóxico ¡Riesgo de electrocución! Mr Darrell Morris Director General Nombre y dirección del fabricante:...
  • Page 56: Características Técnicas

    Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los herramienta eléctrica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su productos GMC pueden cambiar sin previo aviso. herramienta eléctrica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica). El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A).
  • Page 57: Instrucciones De Seguridad Para Sierras Para Corte De Piedra

    d) No doble el cable de alimentación. No use nunca el cable de c) Desenchufe la herramienta o retire la batería antes de realizar alimentación para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. o desenchufarla.
  • Page 58: Contragolpe: Instrucciones De Seguridad

    f. El diámetro exterior y el grosor del accesorio debe ser compatible con la a. Agarre firmemente la sierra con ambas manos y coloque sus brazos de forma que herramienta. Utilizar accesorios con diámetros incompatibles puede ser peligroso pueda contrarrestar la fuerza del contragolpe. Coloque su cuerpo a cada lado de para el usuario.
  • Page 59: Características Del Producto

    Características del producto 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Botón de bloqueo 3. Empuñadura principal 4. Escala de profundidad de corte 5. Tuerca para ajuste de la profundidad de corte 6. Protector de la hoja 7. Marca corte 0° 8. Marca corte 45° 9.
  • Page 60: Desembalaje

    • Existen gran variedad de accesorios y discos de corte para esta herramienta (14) y producir un corte de mala calidad. disponibles en su distribuidor GMC más cercano o a través de www. toolsparesonline.com 1. Conecte la manguera (22) en el conector para líquido refrigerante (21).
  • Page 61: Mantenimiento

    Nota: Esta herramienta se suministra con un par de escobillas de recambio. asegúrese de que no esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un Almacenaje servicio técnico GMC autorizado. • Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance Limpieza de los niños.
  • Page 62: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución Falta de alimentación eléctrica Compruebe el suministro eléctrico La herramienta no se enciende al accionar el interruptor de encendido/apagado (1) Sustituya el interruptor de encendido/apagado en Interruptor de encendido/apagado averiado un servicio técnico autorizado Silverline Manguera de líquido refrigerante (22) obstruida Limpie la manguera No sale agua de la válvula de líquido refrigerante...

Ce manuel est également adapté pour:

Gmc1250

Table des Matières