Télécharger Imprimer la page

Monacor HSE-70WP Guide Rapide page 2

Publicité

HSE-70WP
Bestell-Nr. • Order No. 23.6040
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Microfono headset
Queste istruzioni sono rivolte all'utente senza
conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo
di leggerle attentamente prima della messa in
funzione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questo microfono headset protetto contro gli
spruzzi d'acqua è previsto per l'uso con il trasmetti-
tore tascabile di un sistema wireless di trasmissione
audio (p. es. un trasmettitore tascabile TXS-...HSE
con contatto mini XLR a 3 poli). Pertanto è adatto
in modo ottimale per applicazioni di canto e di
voce parlata che hanno luogo all'aperto o con alta
umidità dell'aria e che richiedono molta libertà di
movimento, per esempio durante attività outdoor.
In alternativa al funzionamento con un trasmet-
titore tascabile, il microfono può essere collegato
anche con un apparecchio audio, p. es. un mixer,
per mezzo di un adattatore di alimentazione (p. es.
EMA-1), che mette a disposizione l'alimentazione
del microfono.
2 Avvertenze importanti
Il microfono è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell'UE e pertanto porta la sigla
Proteggere il microfono da grande freddo e calore
(temperatura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Il microfono è protetto contro gli spruzzi d'acqua
(IP x4), ma non è a tenuta totale d'acqua. Non
immergerlo nell'acqua.
Per la pulizia non usare prodotti aggressivi o pro-
dotti chimici.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sba-
gliati o di riparazione non a regola d'arte del mi-
crofono, non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni consequenziali a persone o a cose
e non si assume nessuna garanzia per il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad un'istituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) Sistemare l'archetto in testa.
2) L'archetto e il braccio del microfono si possono
piegare secondo desiderio in modo che l'archetto
sia tenuto bene sulla testa e che il microfono si
trovi in una buona posizione per parlare.
3) Collegare il microfono con l'ingresso del trasmet-
titore tascabile oppure collegarlo con l'ingresso
microfono di un apparecchio audio servendosi di
un adattatore d'alimentazione.
4 Dati tecnici
Tipo /caratteristica direzionale: back-electret /cardioide
Gamma di frequenze: � � � � � � � 100 – 14 000 Hz
Impedenza: � � � � � � � � � � � � � � � 2 kΩ
Sensibilità: � � � � � � � � � � � � � � � 7,9 mV/ Pa con 1 kHz
Pressione sonora max�: � � � � � � 115 dB
Alimentazione: � � � � � � � � � � � � ⎓ 1,5 – 9 V tramite trasmet-
titore tascabile o adattatore
d'alimentazione
Peso: � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 60 g
Contatto: � � � � � � � � � � � � � � � � XLR mini, 3 poli
Piedinatura: � � � � � � � � � � � � � 1 = massa
2 = segnale audio
3 = alimentazione
Con riserva di modifiche tecniche.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Micrófono de Cabeza
Estas instrucciones de funcionamiento van di-
rigidas a usuarios sin ningún conocimiento téc-
nico específico. Lea atentamente las instruccio-
nes antes de utilizar el micrófono y guárdelas
para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este micrófono de cabeza resistente a las salpica-
duras está diseñado para utilizarse en combinación
con un emisor de petaca de un sistema de transmi-
sión de audio inalámbrico (p. ej. un emisor de petaca
TXS-...HSE con conexión mini XLR de 3 polos). Está
adecuado para sonido vocal y discursos que se rea-
lizan al aire libre o en ambientes con una humedad
elevada y que requieran mucha libertad de movi-
miento, p. ej. para actividades en exteriores.
Como alternativa para el funcionamiento con un
emisor de petaca, el micrófono se puede conectar a
un aparato de audio, p. ej. un mezclador, mediante
un adaptador de alimentación (p. ej. EMA-1) que
suministre corriente al micrófono.
2 Notas Importantes
El micrófono cumple con todas las directivas rele-
vantes de la UE y por lo tanto está marcado con el
.
símbolo
.
Proteja el micrófono de temperaturas muy altas
o muy bajas (rango de temperatura ambiente ad-
misible: 0 – 40 °C).
El micrófono es resistente a las salpicaduras (IP x4)
pero no completamente resistente al agua. No
sumerja el micrófono en el agua.
No utilice detergentes o productos químicos agre-
sivos para la limpieza.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
resultante si el micrófono se utiliza para otros
fines diferentes a los originalmente concebidos, si
no se conecta adecuadamente o no se repara por
expertos.
Si va a poner el micrófono definitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de re-
ciclaje más cercana para que su eliminación
no sea perjudicial para el medioambiente.
3 Puesta en Marcha
1) Póngase la diadema.
2) Doble la diadema y el brazo del micrófono según
convenga y asegúrese de que la diadema encaja
con firmeza y de que el micrófono está en una
posición óptima.
3) Conecte el micrófono a la entrada del emisor de
petaca o conéctelo a la entrada de micrófono del
aparato de audio, utilizando un adaptador de
alimentación.
4 Especificaciones
Tipo /captación: � � � � � � � � � � � Back electret /cardioide
Rango de frecuencias: � � � � � � 100 – 14 000 Hz
Impedancia: � � � � � � � � � � � � � 2 kΩ
Sensibilidad: � � � � � � � � � � � � � 7,9 mV/ Pa a 1 kHz
SPL máximo: � � � � � � � � � � � � � 115 dB
Alimentación: � � � � � � � � � � � � ⎓ 1,5 – 9 V mediante emisor
Peso: � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 60 g
Conexión: � � � � � � � � � � � � � � � Mini XLR, 3 polos
Configuración de pines: � � � 1 = masa, 2 = señal de audio,
Sujeto a modificaciones técnicas.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
de petaca o adaptador de
alimentación
3 = alimentación
2k2
3
1
2
ELECTRONICS
Mikrofon nagłowny
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla
użytkowników, którzy nie posiadają wiedzy
i doświadczenia technicznego. Przed rozpo-
częciem użytkowania proszę zapoznać się z
instrukcją, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Niniejszy wodoodporny mikrofon nagłowny przy-
stosowany jest do współpracy z nadajnikiem kie-
szonkowym bezprzewodowego systemu transmisji
audio (np. nadajnikiem TXS-...HSE, wyposażonym
w 3-pinowe złącze mini XLR). Przeznaczony jest do
zastosowań muzycznych oraz słownych, wymagają-
cych dużej swobody ruchu np. przy występach sce-
nicznych na świeżym powietrzu, także w warunkach
o wysokiej wilgotności powietrza.
Alternatywnie, możliwe jest podłączenie mikro-
fonu do wejścia w urządzeniu audio np. mikserze.
Wymagany do tego jest adapter z zasilaniem phan-
tom (np. EMA-1).
2 Środki bezpieczeństwa
Mikrofon spełnia wszystkie wymagania norm UE i
dlatego został oznaczony symbolem
Mikrofon należy chronić przed działaniem bardzo
niskiej oraz wysokiej temperatury (dopuszczalna
temperatura otoczenia: 0 – 40 °C).
Mikrofon jest wodoodporny (IP x4), ale nie w pełni
wodoszczelny. Nie należy zanurzać go w wodzie.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać sil-
nych środków chemicznych.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu
lub obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie było
używane niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawi-
dłowo podłączone bądź poddane nieautoryzowa-
nej naprawie.
Jeśli mikrofon nie będzie już więcej uży-
wany, wskazane jest przekazanie go do
miejsca utylizacji odpadów, aby został
zniszczony bez szkody dla środowiska.
3 Przygotowanie do pracy
1) Założyć uchwyt mikrofonu na głowę
2) Wygiąć odpowiednio ramię, aby zamocowanie
było stabilne, a wkładka mikrofonowa znajdo-
wała się w pobliżu ust.
3) Podłączyć mikrofon do wejścia w nadajniku kie-
szonkowym lub do wejścia mikrofonowego w
urządzeniu audio – poprzez adapter z zasilaniem.
4 Specyfikacja
Typ / charakterystyka kierunkowa: � back electret / kardio-
idalny
Pasmo przenoszenia: � � � � � � � � � � � 100 – 14 000 Hz
Impedancja: � � � � � � � � � � � � � � � � � 2 kΩ
Czułość: � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7,9 mV/ Pa przy 1 kHz
Max poziom SPL: � � � � � � � � � � � � � 115 dB
Zasilanie: � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ⎓ 1,5 – 9 V z nadajnika
kieszonkowego lub
adaptera zasilania
Waga: � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 60 g
Złącze: � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � mini XLR, 3-pinowy
Konfiguracja pinów: � � � � � � � � � � 1 = masa
2 = sygnał audio
3 = zasilanie
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
A-1905.99.01.05.2018
.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

23.6040