Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

DS-3500
Veiligheidsvoorschriften
Instructions de sécurité
Safety instructions
Sicherheitshinweise
Sikkerhedsinstruktioner
Säkerhetsinstruktioner
Sikkerhetsinstruksjoner
Nederlands
Français
English
Deutsch
Dansk
Norsk
Svenska
2
17
34
48
64
79
94
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carat DS-3500

  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle Scie A Béton DS-3500 Tension d'entrée 230V: 2800W Tension 220-240V~ 50/60Hz Vitesse nominale n=4500 min Diamètre de la lame 355mm (14") Mandrin 25,4mm (1") Profondeur de coupe max. 125mm (5") Poids 7,9kg (17 Lbs) (8,3kg (18 Lbs) avec les galets de guidage) 1.
  • Page 18: Indications Générales De Sécurité

    INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! Lire toutes les consignes de sécurité et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ciaprès peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «...
  • Page 19: Sécurité Des Personnes

    3. SÉCURITÉ DES PERSONNES Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.
  • Page 20 réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à...
  • Page 21: Avertissements De Sécurité Pour Les Tronçonneuses À Disques

    Avertissements de sécurité pour les tronçonneuses à disques • Le carter fourni avec l’outil doit être solidement fixé sur l’outil électrique et positionné pour assurer une sécurité maximale, la partie de la meule exposée à l’opérateur étant la plus faible possible. Se placer soi-même et faire placer les personnes présentes hors du plan de la meule rotative.
  • Page 22: Rebonds Et Mises En Garde Correspondantes

    les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. • Positionner le cordon à l’écart de l’accessoire rotatif. En cas de perte de contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché, entraînant votre main ou votre bras dans l’accessoire rotatif. •...
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Concernant Les Machines De Coupe - Règles De Sécurité Supplémentaires

    est en mouvement sinon le rebond peut se produire. Rechercher et prendre des mesures correctives afin d’empêcher que la meule ne se grippe. • Ne pas redémarrer le découpage dans l’ouvrage. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et la replacer avec précaution dans la coupe. La meule peut se coincer, se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redémarré...
  • Page 24: Assemblage

    Positionnez toujours l'appareil PRCD le plus près possible de la source d'alimentation. Testez et réinitialisez l'appareil PRCD avant chaque utilisation. Appuyez sur le bouton « Test » pour tester. Appuyez sur le bouton réinitialiser « Reset » pour alimenter le circuit vers la machine. INTRODUCTION Cette machine est équipée de deux poignées et d'un protège-lame.
  • Page 25: A Propos Des Lames À Diamant

    à ne pas qu'elle soit pliée ou endommagée lorsque la machine n'est pas utilisée ; cela vous évitera de l'endommager. Une lame endommagée peut causer des situations anormales, ou provoquer un déséquilibre et entraîner un danger. Inspectez toujours les nouvelles lames avant de les stocker, afin de détecter d'éventuels dommages occasionnés durant le transport.
  • Page 26: Affûtage D'une Lame Glacée

    direction figure sur la protection de la lame). AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser de lames pour couper un matériau autre que celui pour lequel elles sont destinées. AFFÛTAGE D'UNE LAME GLACÉE Les lames à diamant peuvent devenir glacées (elles s'émoussent). Une fois que les segments de diamant sont glacés, les performances de coupe de la lame se dégradent et les segments vont surchauffer.
  • Page 27: Balai De Protection De La Lame

    AJUSTEMENT Retirez tout d'abord le levier de blocage contre la tension du ressort, puis tournez le protège-lame sur la position souhaitée. Laissez le levier de Levier de verrouillage de la verrouillage s'engager dans la fente la plus proche du protège-lame afin de le protection de la lame verrouiller en position.
  • Page 28: Ensemble Du Rouleau Guide

    sur le tuyau d'eau. Maintenant, reconnectez le raccord d'eau à la vanne mâle d'alimentation en eau. Appuyez dessus jusqu'à entendre le déclic. Le débit d'eau est contrôlé par la vanne d'alimentation en eau. L'eau projetée sur la lame peut être finement ajustée suivant la quantité...
  • Page 29: Avant De Couper

    sur la poignée latérale. (Cela vaut même si l' • utilisateur est gaucher) • Ne vous tenez pas directement en ligne avec la lame. Au contraire, se tenir de manière à ce que, en cas de rebond, vous ne soyez pas dans la trajectoire de la lame.
  • Page 30: Patin Anti-Poussière En Option

    • Réglez le débit d'eau en fonction des besoins en Bouton de libération Commutateur à déclenchement tournant le robinet d'alimentation en eau. • Ensuite, commencez doucement la coupe avec la partie arrière de la lame jusqu'à ce que l'entaille soit établie. Faites la première coupe dans la direction vers l'avant (de sorte que vous puissiez voir la ligne de coupe).
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    Pour l'installer, retirez d'abord la protection contre les éclaboussures. Retirez l'axe d'articulation du patin anti-poussière en le faisant tourner de 90 degrés et en le tirant. Mettez le patin anti-poussière en place sur le support du port de la poussière. Alignez les trous et insérez l'axe d'articulation.
  • Page 32 balai. Dévissez la vis pour retirer le pas du balai. A présent, l'ancien balai en carbone peut être retiré. Installez un nouveau balai. L'installation est l'inverse du retrait. Replacez le couvercle du balai. Couvercle du balai Si le remplacement du câble d'alimentation est nécessaire, il doit être effectué par le fabricant ou son représentant afin d'éviter tout danger pour la sécurité.
  • Page 33 •Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est conforme aux normes ou aux documents standardisés suivants : EN 60745, EN 61000, EN 55014, conformément à la réglementation 2006/95/CE, 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE. •Technical file at: CARAT Nederland B.V. Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda, The Netherlands Director: C.J. van Beek 01-08-2018 CARAT Nederland B.V.
  • Page 109 WIRING...
  • Page 110: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 111: Parts List

    PARTS LIST Parts Name Q'TY Parts Name Q'TY POWER SUPPLY CABLE (UL-14Ax3Cx3M-SJTW) FLAT WASHER (Ø4xØ10x1) POWER SUPPLY CABLE (VDE-1.5x3Cx3M-H07RNF) PANHEAD TAPPING SCREW (M4x10) PRCD INTERRUPTER PROTECTION (110V/220V) DUST ATTACHMENT CORD ARMOR BLADE GUARD BRUSH CABLE CLIP DUST PORT BRACKET-RIGHT PANHEAD TAPPING SCREW (M4x14) TUBE GUIDE-LEFT TRIGGER SWITCH (LOCK-OFF) TUBE GUIDE-RIGHT...

Table des Matières