Télécharger Imprimer la page
Vantec NexStar 3 SuperSpeed Guide D'installation

Vantec NexStar 3 SuperSpeed Guide D'installation

Publicité

Liens rapides

Installation Guide
U S E R ' S M A N U A L
1.
Verify the package contents.
Compruebe el contenido del paquete.
Vérifiez le contenu du paquet d'emballage.
Überprüfen Sie den Inhalt des Produktkartons.
Verificare i contenuti della confezione.
梱包物を確認してください。
檢查包裝內容。
检查包装内物品。
4.
Align the hard drive mounting holes with the back of the
drive caddy and secure with the provided screws.
Haga coincidir los orificios de montaje de la unidad de disco duro con la
parte posterior del soporte de la unidad y fíjela usando los tornillos
suministrados.
Alignez les trous de fixation du disque dur avec le dos du casier du lecteur
de disque dur et fixez à l'aide des vis fournies.
Richten Sie die Montagelöcher der Festplatte mit der Rückseite des
Laufwerkträgers aus und befestigten Sie die Teile mit den mitgelieferten
Schrauben.
Allineare i fori di montaggio del disco rigido con il retro del vano del disco e
fissarlo con le viti in dotazione.
ハードドライブのマウントホールをドライブキャディの背面と揃え、 付属のねじで
固定します。
將硬碟的安裝孔與硬碟外接盒對齊,並用隨附的螺絲將硬碟鎖上。
硬盘对齐托架后面的安装孔,用包装内的螺丝拧紧固定。
Guía de instalación
Guida all'installazione 取り付けガイ ド 安裝指南
2.
Prepare the hard drive. If there are jumper settings on the
hard drive, please set the hard drive to Master or Single
Drive Only. (Refer to the manufacturer's documentation for
further information on setting the jumper)
Prepare la unidad de disco duro; si dispone de algún puente de
configuración, configúrela en los modos Maestro o Unidad única.
(Consulte la documentación proporcionada por el fabricante si desea
obtener más información acerca de la configuración del puente).
Préparez le disque dur. Si le disque dur nécessite le réglage du
cavalier, réglez le disque dur sur Master ou Lecteur unique (Consultez
la documentation du fabricant pour plus d'informations concernant le
réglage du cavalier)
Bereiten Sie die Festplatte vor. Wenn Jumper auf der Festplatte gesetzt
werden können, setzen Sie die Festplatte bitte auf Master
(Hauptlaufwerk) oder Single Drive Only (Nur einzelnes Laufwerk).
(Weitere Informationen über Jumper-Einstellungen sind in der
Dokumentation des Herstellers aufgeführt.)
Preparare il disco rigido. Se sul disco rigido ci sono impostazioni del
jumper, impostare il disco come master o unità singola soltanto. (Fare
riferimento alla documentazione del produttore per ulteriori
informazioni sull'impostazione del jumper).
ハードドライブを用意します。 ハードドライブにジャンパー設定がある場合、 ハ
ードドライブをマスターあるいはシングルドライブのみに設定してください。 (ジ
ャンパーの設定についての詳細は製造元の説明書を参照してください)
將硬碟備妥。若硬碟有 jumper 設定,請將硬碟設為 Master 或 Single Drive
Only。 (有關 jumper 設定的詳細資訊,請參閱硬碟製造商的操作說明)
检查硬盘。如果硬盘需要设置跳线,请将硬盘设为主驱动器或单驱动器。(
设置跳线时请参考出厂说明)
NOTE:
NOTE: Do not remove the
Remarque : Ne retirez pas le
disque dur lorsqu'il est en
hard drive while it is in use.
Doing so may corrupt the
cours d'utilisation. Cela
data on the hard drive or
pourrait endommager les
cause damage to the
données du disque dur ou
hardware.
même le matériel.
Nota: No desconecte la
Hinweis: Finden Zugriffe auf
unidad de disco duro
die Festplatte statt, dürfen
mientras se encuentre en
Sie sie nicht entfernen.
uso. Si lo hace, podría dañar
Andernfalls können die
los datos almacenados en
Daten auf der Festplatte oder
ella o provocar averías de
die Hardware beschädigt
hardware.
werden.
Guide d'installation
Installationsanleitung
安装指南
3.
5.
Nota: Non rimuovere il disco
備註:請勿於使
rigido mentre è in uso. In
用時移動硬碟,
可能損毀硬碟內
questo modo i dati presenti
的資料或造成硬
sul disco rigido possono
體損壞。
danneggiarsi o si può
causare danni all'hardware.
注:使用中のハードドライブを
注意:不要移除
取り出さないでください。 使用
正在使用的硬盘
中に取り出すと、 ハードドライ
驱动器,否则会
ブのデータが破損したり、 ハー
破坏硬盘上的数
ドウェアが損傷する原因となり
据,甚至会造成
硬件损坏。
ます。
Connect the SATA and SATA power connector to the
hard drive.
Conecte los conectores de datos y alimentación SATA a la unidad de
disco duro.
Reliez le câble SATA et le connecteur de courant SATA au disque dur.
Verbinden Sie den SATA-Anschluss und den SATA-Netzanschluss mit
der Festplatte.
Collegare il connettore di alimentazione SATA e il SATA al disco
rigido.
SATAおよびSATA電源コネクタをハードドライブに接続します。
將 SATA 與 SATA 電源接頭接至硬碟。
将 SATA 串行电源连接到硬盘上。
Slide the drive caddy into the aluminum housing along the
guide rails and be sure to connect the LED cable before
closing the unit.
Inserte el soporte de la unidad en la caja de aluminio a través de los raíles
de guía; recuerde conectar el cable del indicador LED antes de cerrar el
dispositivo.
Faites glissez le casier du lecteur de disque dur dans le boîtier en
aluminium le long des rails de guidage et assurez-vous de relier le câble
DEL avant de refermer le boîtier.
Schieben Sie den Laufwerkträger längs der Führungsschienen in das
Aluminiumgehäuse und achten Sie vor dem Verschließen der
Geräteeinheit darauf, dass das LED-Kabel angeschlossen wurde.
Far scorrere il supporto del disco nell'alloggiamento in alluminio lungo le
guide e accertarsi di connettere il cavo LED prima di chiudere l'unità.
ドライブキャディをアルミニウムの収納部にガイドレールにあわせてスライドしま
す。 ユニッ トを閉じる前にLEDケーブルが接続されていることを確認してく ださい。
沿著導軌將硬碟外接盒推入鋁製機殼內,關上機殼前請確定已連接 LED 線。
将硬盘托架沿导轨滑入铝制机箱,确保与 LED 电缆连接。

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vantec NexStar 3 SuperSpeed

  • Page 1 Installation Guide Guía de instalación Guide d'installation Installationsanleitung Guida all’installazione 取り付けガイ ド 安裝指南 安装指南 U S E R ’ S M A N U A L Connect the SATA and SATA power connector to the Verify the package contents. Prepare the hard drive. If there are jumper settings on the hard drive.
  • Page 2 Festplatte muss rigidi devono essere ブをWindows Explorer 化與分割,才能顯示於 Une fois formaté, le NexStar 3 SuperSpeed sera prêt à être utilisé. initialized and deberá inicializarla y doivent être initialisés et initialisiert und partitioniert inizializzati e またはMacデスク...