Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

USE AND FUNCTION - VERWENDUNG UND BETRIEB -
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT - USO Y FUNCIONES
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
IT
dell'installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
Istruzioni originali
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
EN
operating the product.
Translation of the original instructions
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitugen stets
DE
aufmerksam durchlesen.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l'installation,
FR
l'entretien ou l'utilisation du produit.
Traduction des instructions originales
Este manual es parte integrante del producto.
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la
ES
instalación, el mantenimiento y el uso del producto.
Traducción de las instrucciones originales
UTILIZZO E FUNZIONALITÀ
EASY
TOUCH
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Palazzetti EASY TOUCH

  • Page 1 UTILIZZO E FUNZIONALITÀ USE AND FUNCTION - VERWENDUNG UND BETRIEB - UTILISATION ET FONCTIONNEMENT - USO Y FUNCIONES Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto. Istruzioni originali This manual is an integral part of the product.
  • Page 2 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio il suo prodotto, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE PANNELLO COMANDI DESCRIZIONE USO DEL PANNELLO COMANDI PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO OPERAZIONI PRELIMINARI CARICAMENTO PELLET ALIMENTAZIONE ELETTRICA IMPOSTAZIONI INIZIALI UTILIZZO DELLA STUFA ACCENSIONE MODIFICA DEI PARAMETRI SPEGNIMENTO FUNZIONAMENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE FUNZIONAMENTO CON SONDA AMBIENTE A BORDO CALDAIA FUNZIONAMENTO IN ABBINAMENTO CON UN ACCUMULO FUNZIONI DISPONIBILI FUNZIONE TIMER...
  • Page 14 INDEX CONTROL PANEL DESCRIPTION USING THE CONTROL PANEL OPERATING PARAMETERS PRELIMINARY OPERATIONS LOADING THE PELLETS POWER SUPPLY INITIAL SETTINGS STOVE OPERATION STARTING THE STOVE MODIFYING THE PARAMETERS SWITCHING OFF OPERATION WITH ROOM THERMOSTAT OPERATION WITH ROOM PROBE ON THE BOILER OPERATION IN COMBINATION WITH A STORAGE TANK FUNCTIONS AVAILABLE...
  • Page 25 INHALT BEDIENFELD BESCHREIBUNG BENUTZUNG DES BEDIENPANELS BETRIEBSPARAMETER ERSTE SCHRITTE PELLETZUFÜHRUNG STROMVERSORGUNG ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN GEBRAUCH DES OFENS EINSCHALTEN BEARBEITEN DER PARAMETER AUSSCHALTEN BETRIEB MIT RAUMTHERMOSTAT BETRIEB MIT RAUMTEMPERATURFÜHLER AM OFEN BETRIEB IN KOMBINATION MIT EINEM SPEICHER VERFÜGBARE FUNKTIONEN TIMER-FUNKTION SPARFUNKTION “ECO MODE“ WIEDEREINSCHALTEN NACH STROMAUSFALL FUNKTION „TASTATURSPERRE“...
  • Page 36 INDEX PANNEAU DE COMMANDE DESCRIPTION UTILISATION DU CLAVIER DE COMMANDE PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONS PRELIMINAIRES REMPLISSAGE DES PELLETS ALIMENTATION ELECTRIQUE PARAMÉTRAGES PRÉLIMINAIRES UTILISATION DU POELE ALLUMAGE MODIFICATION DES PARAMETRES EXTINCTION FONCTIONNEMENT AVEC UN THERMOSTAT AMBIANT FONCTIONNEMENT AVEC UNE SONDE AMBIANTE INSTALLÉE SUR LE POÊLE FONCTIONNEMENT ASSOCIÉ...
  • Page 37: Panneau De Commande

    1 PANNEAU DE COMMANDE Avant d'entamer la lecture du manuel, consulter la description du poêle contenue dans le manuel en annexe. 1.1 DESCRIPTION Composition du clavier de commande: A) la partie haute avec les LEDS d’état et les icônes rétro éclairées identifiant chaque fonction, B) un écran à...
  • Page 38: Description Des Menus

    1.1.2 Description des menus ICON FUNCTION DESCRIPTION VALEURS Puissance Mise au point de la puissance de fonctionnement 1..5 Ventilation Sur les modèles à eau, ce paramètre n’est pas prévu Affiche la température lue par la sonde* et permet de programmer la config.1: 65..80 °C température voulue.
  • Page 39: Utilisation Du Clavier De Commande

    1.2 UTILISATION DU CLAVIER DE COMMANDE • L’effleurement des touches flèche fait défiler les différents menus qui s’illuminent au fur et à mesure. • Après avoir sélectionné un menu, les touches permettent de faire défiler les sous-menus éventuels; pour modifier un paramètre, il suffit d’effleurer la touche et d’en modifier la valeur, toujours avec les touches .
  • Page 40: Operations Preliminaires

    2 OPERATIONS PRELIMINAIRES 2.1 REMPLISSAGE DES PELLETS La première opération à effectuer avant d’allumer le poêle est celle de remplir la trémie de pellets. Les pellets doivent être versés dans la trémie avec une petite pelle. Ne pas vider directement le sac dans la trémie pour ne pas y jeter de la sciure ou des corps étrangers qui pourraient nuire au bon fonctionnement du poêle, et ne pas verser de pellets en dehors de...
  • Page 41: Mise Au Point De L'affichage

    2.3.2 Mise au point de l’affichage Il est possible de mettre au point les objets que l’on souhaite afficher lorsque l’écran est en veille. a) A l’aide des touches , sélectionner le menu Configuration et appuyer sur b) Sélectionner le mot de passe “7” avec la touche et confirmer avec la touche [1 2 ] c) À...
  • Page 42: Utilisation Du Poele

    3 UTILISATION DU POELE 3.1 ALLUMAGE Avant chaque allumage, assurez-vous que le brasero est vide et correctement positionné dans son logement. Pour allumer le poêle, appuyer sur la touche pendant quelques secondes. L’icône de la flamme se met à clignoter pendant la phase d’allumage, puis reste allumée fixement pour signaler l’allumage du poêle.
  • Page 43: Fonctions Disponibles

    4 FONCTIONS DISPONIBLES 4.1 FONCTION TIMER Cette fonction permet de programmer et d’assigner aux différents jours de la semaine des programmes personnalisés permettant d’allumer et/ou d’éteindre automatiquement le poêle. Il est possible de mettre au point jusqu’à six programmes personnalisés. Dans chaque programme on peut mettre au point l’heure d’allumage et d’extinction ainsi que la température souhaitée.
  • Page 44: Fonction Économie "Eco Mode

    4.2 FONCTION ÉCONOMIE “ECO MODE” Cette fonction éteint le poêle lorsque la température ambiante programmée est atteinte. Si cette fonction n’est pas activée, le poêle module son fonctionnement pour maintenir la température programmée en consommant le moins possible. La fonction “Eco Mode” n’est disponible que dans la configuration 2. Pour activer/désactiver cette fonction: a) A l’aide des touches , sélectionner le menu Configuration...
  • Page 45: Fonction Delta De Rallumage

    4.6 FONCTION DELTA DE RALLUMAGE Delta de rallumage: (dans les configurations d’installation 2, 3 et 4): ce sont les degrés centigrades sous la température d’extinction au-delà duquel le poêle se rallume automatiquement. Par exemple, si le poêle est programmé pour s’éteindre à 20°C (Eco Mode activé) et le “Delta de rallumage” a été défini à 4°C, le poêle se rallumera lorsqu’il aura relevé...
  • Page 46: Gestion Des Alarmes

    5 GESTION DES ALARMES Un dysfonctionnement est signalé par la procédure suivante: 1. avertissement sonore (bip); 2. allumage de l’une des icônes suivantes: 3. s’il s’agit d’une alarme, le poêle s’éteint. L’effleurement prolongé de la touche “annuler” ffiche le code de l’alarme: CODE ALARME / DESCRIPTION CAUSES PROBABLES...
  • Page 47 ÍNDICE PANEL DE MANDOS DESCRIPCIÓN USO DEL PANEL DE MANDO PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO OPERACIONES PRELIMINARES CARGA DE LOS PELLETS ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PROGRAMACIONES INICIALES USO DE LA ESTUFA ENCENDIDO MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS APAGADO FUNCIONAMIENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE FUNCIONAMIENTO CON SONDA AMBIENTE A BORDO CALDERA FUNCIONAMIENTO EN COMBINACIÓN CON UN DEPÓSITO...
  • Page 60 Ankündigung zu ändern, um sie zu verbessern, ohne ihre grundlegenden Eigenschaften zu beeinträchtigen. Palazzetti se réserve le droit de modifi er ses produits à tout moment et sans préavis afi n de les améliorer sans en compromettre les caractéristiques essentielles.

Table des Matières