Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Montageanleitung für das Dusch-WC
IBE-AB005ER
"Wichtige Schutzmaßnahmen/Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen "
die den Benutzer vor Sicherheitsrisiken schützen und Schäden vermeiden können. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch.
- Dieses Produkt sollte nur an eine 220 - 240 V Steckdose angeschlossen werden. Unser Unternehmen übernimmt bei
unterschiedlichen Netzteilen und Spannungen keine Garantie für die Produktqualität.
- Die Garantiekarte für das Produkt ist in diesem Handbuch enthalten. Bitte bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
- Der Inhalt und die Komponenten dieses Produkts können sich ohne Vorankündigung ändern.
Nicht auf den WC-Deckel sitzen!
/
Nicht auf den WC-Deckel stehen oder drücken!
Deutsch
sind Informationen,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour iZen IBE-AB005ER

  • Page 1 Deutsch Bedienungsanleitung Montageanleitung für das Dusch-WC IBE-AB005ER “Wichtige Schutzmaßnahmen/Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ” sind Informationen, die den Benutzer vor Sicherheitsrisiken schützen und Schäden vermeiden können. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. - Dieses Produkt sollte nur an eine 220 - 240 V Steckdose angeschlossen werden. Unser Unternehmen übernimmt bei unterschiedlichen Netzteilen und Spannungen keine Garantie für die Produktqualität.
  • Page 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Folgende Inhalte sind für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit des Anwenders Bei der Reinigung keine Reinigungsmittel (oxidierte Produkte, Spülprodukte, Toilettenreinigungsmittel und alle Arten von Fleckenentfernungsmitteln) auf der Außenseite des elektronischen Toilettensitzes verwenden und und die Vermeidung von unerwarteten Gefahren und Sachschäden wichtig. keine Lufterfrischer oder aromatischen Produkte auf den Sitz sprühen, um Gerüche zu beseitigen.
  • Page 3: Table Des Matières

    3 - i n - 1 - D ü s e für unterschiedliche Anwendungen konzipiert. Dieses Produkt verfügt über eine Intensiv-Spülung, die den Wasserdruck so sanft und Intensiv-Spül-Funktion Inbetriebnahme gleichzeitig so stark regelt, dass es für die Benutzer zu einer erfrischenden Erfahrung wird. Demontage Das IZEN Dusch-WC- die reinste Form der modernen Reinigung und Wartung Körperhygiene - mit Wasser! Fehlersuche und Technische Daten Vielen Dank, dass Sie sich für ein Dusch-WC aus dem Hause IZEN entschieden haben. Das Dusch-WC ist für die Reinigung des Intimbereichs (Gesäß- und Intensivreinigung sowie mit der Gewährleistung Lady Dusche der Vaginalbereich) bestimmt und ausschließlich für diesen Gebrauch vorgesehen.
  • Page 4: Funktionen

    Produktbestandteile Funktionen Intensiv-Spülung Gesäßdusche(Anal) STOP Ladydusche TEMPERATURE MASSAGE Warnhinweise Sitzabdeckung Typenschild mit Seriennummer (Rückseite) Stop Reinigung Stoppt alle Funktionen. Für die Analreinigung. Entleerungstaste STOP STOP Lady-Dusche Intensiv-Spülung Für die Vaginalreinigung. Zum Aktivieren der Intensiv-Spülung. TEMPERATURE STOP STOP TEMPERATURE MASSAGE MASSAGE Wasseranschluss Warmluftfön Fön Zum Aktivieren des Warmluftföns.
  • Page 5 Betrieb Betrieb (Anleitung zu jeder Funktion und Steuerung) STOP (Anleitung zu jeder Funktion und Steuerung) STOP STOP • Regulierung der Duschstrahl-Stärke und Warmluft-Stärke STOP STOP TEMPERATURE TEMPERATURE Bitte stellen Sie die Sitztemperatur auf “LOW” (niedrig) ein, wenn folgende Personen das Gerät MASSAGE MASSAGE STOP...
  • Page 6 Betrieb (Anleitung zu jeder Funktion und Steuerung) • Massagemodus • Hautsensor STOP STOP Nachdem Sie eine der Reinigungsfunktionen aktiviert haben, drücken Sie die Taste um den Der Benutzer kann den Hautsensor am Produkt ausschalten. TEMPERATURE STOP MASSAGE TEMPERATURE Massagemodus zu aktivieren. STOP MASSAGE Deaktivierung des Hautsensors Sie können den Wasserdruck ändern, indem Sie die Taste “high”...
  • Page 7: Einbau/Installation

    Einbau/Installation • Dieses Produkt benötigt 220 - 240 V. • Bitte stecken Sie das Netzkabel nicht vor dem Einbau ein. Toilettensitz Halterungen Gummipfropfen • Bitte wenden Sie sich an einen zugelassenen Elektriker, wenn elektrische Arbeiten erforderlich mit Gewinde Montageplatte sind, und falls keine geerdete Steckdose vorhanden ist, sollte eine Erdung durchgeführt werden, Warnung vor Toilette um Kurzschlüsse oder einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Mutter dem Einbau • Um Leckagen oder Stromschläge zu vermeiden, muss die Steckdose geerdet werden. • Überprüfen Sie das Wasserversorgungsventil Wie die folgenden Bilder zeigen, kann das Produkt nur mit einem T-Ventil befestigt werden. Lösen Sie die Muttern auf beiden Stecken Sie jeweils einen Legen Sie die Montageplatte Wenden Sie sich für spezielle Wasserventile und Frischluftventile an ein professionelles Sanitärunternehmen Seiten des vorhandenen Gummipfropfen mit und die Halterungen nun wie...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Installation Inbetriebnahme • Wasseranschluss - Versionen : 1. Drehen Sie das Wasserventil gegen den Uhrzeigersinn, um es zu öffnen, und prüfen Sie, ob die angeschlossenen Bereiche ❶ ~ ❺ nicht undicht sind. Unterputz-Spülkasten mit Leerrohr. Unterputz-Spülkasten ohne Leerrohr. ❺ Leerrohr ❶ ❹ ❷ ❸ Vorbereitet WA ist bauseits...
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Trennung der Einheit von der Toilettenschüssel(Demontage) • Reinigung der Düse Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie das Produkt von der Toilette entfernen, um es zu reinigen oder an einem anderen Ort zu montieren. Drücken Sie die Taste auf dem seitlichen Einfachen Bedienfeld während Sie nicht auf dem Dusch-WC sitzen für 3 Sekunden. Die Duscharm-Düse kommt heraus und stoppt für 2 Minuten. Entleerungstaste Demontage) Die Düse am Duscharm gegen den Uhrzeigersinn drehen und nach vorne ziehen.
  • Page 10: Technische Daten

    Fehlersuche Technische Daten ※ Ein falscher Einbau oder eine falsche Verwendung können zu Problemen beim Betrieb des Produkts führen. ※ Der korrekte Wasserdruck beträgt 0.1 - 0.69 MPa (1.0 - 7.0 bar) ※ Gegebenenfalls fallen Gebühren oder Reparaturkosten an, wenn Sie den Service-Partner wegen Fehlern kontaktieren. ※ Funktion und Design des Produkts können ohne Ankündigung geändert werden. Problem Maßnahmen IBE-AB005ER Maximale Leistung AC 220 - 240 V / 50 - 60Hz / 1100 - 1300 W • Prüfen Sie, ob die Wasserzufuhr unterbrochen ist. Wenn kein Wasser austritt • Prüfen, ob das Wasserventil verriegelt oder das Wassersieb verstopft ist. Wasseranschluss Direkter Anschluss an die Wasserleitung Wasserversorgung Wasserdruckbereich 0.07 - 0.74MPa(0.7 - 7.5 bar) • Prüfen Sie, ob der Netzstecker angeschlossen oder eingesteckt ist. Wenn das Produkt nicht funktioniert • Das Dusch-WC funktioniert nicht, wenn der Sensorschalter anzeigt, Reinigung (Gesäßdusche) Max. 800cc ± 150cc / min. dass sich keine Person darauf befindet. Lady-Dusche Max. 800cc ± 150cc / min. • Überprüfen Sie die korrekte Rohrverbindung. Wenn ein Leck im Hauptkörper des Produkts Intensiv-Spülung Max. 800cc ± 150cc / min.
  • Page 11: Gewährleistung

    Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten : Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass Produktname IZEN Dusch-WC Gewährleistung dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen...
  • Page 12 French Notice d'utilisation Notice de montage pour le WC-douche IBE-AB005ER «Mesures importantes de protection/Mesures préventives générales» sont des informations qui protègent l'utilisateur des risques liés à la sécurité et permettent d'éviter les dommages. Veuillez lire attentivement la notice d'utilisation. - Ce produit doit être uniquement raccordé à un prise 220 - 240 V. Notre entreprise ne fournit aucune garantie quant à la qualité...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Les contenus suivants sont importants pour l'utilisation conforme, la sécurité de l'opérateur et Pour le nettoyage, ne pas utiliser de produits nettoyants (produits oxydés, produits de rinçage, produits de nettoyage des toilettes et tous les types de détachants) sur la partie extérieure du siège électronique de toilette et la prévention des risques et dommages matériels inattendus.
  • Page 14: Propriétés Du Produit

    Ce produit possède un rinçage intensif qui règle la pression de l'eau à la fois doucement Fonction de rinçage intensif Mise en service et puissamment pour une expérience rafraîchissante pour les utilisateurs. Démontage Le WC-douche IZEN est la forme la plus pure de Nettoyage et maintenance l'hygiène corporelle moderne - avec de l'eau ! Recherche d'erreurs et caractéristiques techniques Nous vous remercions d'avoir choisi un WC-douche de la marque IZEN. Le WC-douche est conçu pour un nettoyage intime (nettoyage anal et nettoyage intensif ainsi que Garantie douche pour femme pour la zone vaginale) et est exclusivement prévu pour cette utilisation.
  • Page 15: Composantes Du Produit

    Composantes du produit Fonctions Rinçage intensif Douche anale STOP Douche pour femme TEMPERATURE MASSAGE Mises en garde Cache du siège Plaque signalétique avec numéro de série (verso) Stop Nettoyage Arrête toutes les fonctions. Pour le nettoyage anal. Touche de vidange STOP STOP Douche pour Rinçage intensif Pour le nettoyage vaginal. Pour activer le rinçage intensif.
  • Page 16: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement (guide pour chaque fonction et commande) STOP (guide pour chaque fonction et commande) STOP STOP • Régulation de l'intensité du jet et de l'air chaud STOP STOP TEMPERATURE TEMPERATURE Veuillez régler la température du siège sur « LOW » lorsque les personnes suivantes utilisent MASSAGE MASSAGE STOP...
  • Page 17: Capteur Dermique

    Fonctionnement (guide pour chaque fonction et commande) STOP • Mode Massage • Capteur dermique STOP STOP TEMPERATURE Après avoir activé l'un des fonctions de nettoyage, appuyez sur la touche pour activer le mode Massage. L'utilisateur peut désactiver le capteur dermique sur le produit. MASSAGE STOP TEMPERATURE STOP MASSAGE Vous pouvez modifier la pression de l'eau en appuyant sur la touche «...
  • Page 18: Montage/Installation

    Montage/Installation • Ce produit fonctionne sur 220 - 240 V. Siège de toilettes • Ne branchez pas le câble d'alimentation avant le montage. Supports Bouchon en • Veuillez vous adresser à un électricien homologué si des travaux électriques sont nécessaires et si caoutchouc fileté Plaque de montage aucune prise de terre n'est présente, si une mise à la terre doit être effectuée pour éviter les court- Avertissement Écrou circuits ou un choc électrique. avant le montage • Pour éviter les fuites ou les chocs électriques, la prise doit être mise à la terre. Toilettes • Vérifier la valve de l'alimentation d'eau Comme les illustrations suivantes le montrent, le produit peut être fixé avec une seule valve en T. Desserrez les écrous des deux Insérez un bouchon en Posez la plaque de montage et...
  • Page 19: Versions D'alimentation D'eau

    Installation Mise en service • Versions d'alimentation d'eau 1. Tournez la valve d'eau dans le sens antihoraire pour l'ouvrir et vérifiez que les zones raccordées ❶ ~ ❺ sont bien étanches. Réservoir sous crépi avec tube de vidange. Réservoir sous crépi sans tube de vidange. ❺...
  • Page 20: Démontage

    Nettoyage et maintenance Débrancher l'unité de la cuvette (démontage) • Nettoyage de la buse Procédez comme suit lorsque vous retirez le produit des toilettes, pour le nettoyer ou le monter ailleurs. Appuyez sur la touche sur le champ de commande simple pendant 3 secondes lorsque vous n'êtes pas assis sur le WC-douche. La buse de la douchette sort et s'arrête pendant 2 minutes. Touche de vidange (Démontage) Tourner la buse sur la douchette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et tirer vers l'avant. (Nettoyage) Utilisez une brosse á dents propre et nettoyez la buse à l'eau courante. (Montage) Remettez la buse nettoyée sur la douchette et tournez-la dans le sens horaire pour la fixer à nouveau.
  • Page 21: Recherche D'erreurs

    ※ Le cas échéant, des frais ou des coûts de réparation vous seront facturés si vous contactez le partenaire de service ※ Les fonctions et le design du produit peuvent être modifiés sans avis préalable. après-vente en raison d'erreurs. Problème Mesures Type IBE-AB005ER Puissance maximale AC 220 - 240 V / 50 - 60Hz / 1100 - 1300 W • Vérifiez si l'alimentation en eau est interrompue. Aucune eau ne sort • Vérifiez si la valve d'eau est verrouillée ou si le filtre à eau est bouché.
  • Page 22: Garantie

    Mise au rebut des appareils électriques et électroniques usagés : Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas Nom du produit WC-douche IZEN Garantie être traité comme un déchet ménager normal mais doit être remis à un point de recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Page 23 Italian Manuale di utilizzazione/ Manuale di montaggio per il washlet IBE-AB005ER “Misure di protezione importanti/misure prudenziali generali” si tratta di informazioni che proteggono l’utilizzatore dai rischi di sicurezza e possono evitare i danni. Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Page 24: Avvertenze Di Sicurezza Importanti

    Avvertenze di sicurezza importanti I contenuti seguenti sono importanti per l’uso secondo le disposizioni, la sicurezza Durante la pulizia, non utilizzare detergenti (prodotti ossidati, prodotti per il lavaggio, detergenti per WC e tutti i tipi di smacchiatori) sulla parte esterna del sedile per toilette elettronico e non spruzzare deodoranti per ambienti o dell’utilizzatore e la prevenzione di pericoli e danni materiali inattesi.
  • Page 25 Ogni ugello è concepito per diverse applicazioni. Questo prodotto dispone di un lavaggio intensivo, che regola la pressione idraulica in modo Messa in funzione Funzione di lavaggio intensivo delicato e contemporaneamente energico, in modo da produrre un’esperienza rinfrescante per l’utilizzatore. Smontaggio Il washlet IZEN è la forma più pura della moderna Pulizia e manutenzione igiene del corpo – con l’acqua! Ricerca di guasti e dati tecnici Grazie per aver scelto un washlet della marca IZEN. Il washlet è pensato per il lavaggio delle parti intime (lavaggio delle natiche e intensivo e Garanzia doccetta Lady per l’area vaginale) ed è destinato esclusivamente a questa finalità.
  • Page 26: Componenti Del Prodotto

    Componenti del prodotto Funzioni Lavaggio intensivo Doccetta per le natiche (anale) STOP Doccetta Lady TEMPERATURE MASSAGE Avvertenze Copertura del sedile Targhetta segnaletica con numero di serie (Lato posteriore) Stop Lavaggio Ferma tutte le funzioni. Per il lavaggio anale. Tasto di svuotamento STOP STOP Lavaggio Doccetta Lady Per il lavaggio vaginale. Per l’attivazione del lavaggio intensivo.
  • Page 27 Funzionamento Funzionamento (istruzioni per ogni funzione e per il comando) (istruzioni per ogni funzione e per il comando) STOP STOP STOP • Regolazione dell’intensità del getto della doccia e dell’intensità Impostare la temperatura del sedile su “LOW” (bassa) se l’apparecchio è utilizzato dalle persone STOP dell’aria calda STOP...
  • Page 28: Lavaggio Automatico Dell'ugello Della Doccetta

    Funzionamento (istruzioni per ogni funzione e per il comando) • Modalità di massaggio • Sensore per il riconoscimento della pelle STOP STOP Dopo aver attivato una delle funzioni di lavaggio, premete il tasto per attivare la modalità di massaggio. L’utilizzatore può spegnere il sensore per il riconoscimento della pelle del prodotto. STOP TEMPERATURE STOP...
  • Page 29: Montaggio/Installazione

    Montaggio/installazione • Questo prodotto necessita di 220 – 240 V. Sedile della toilette • Non innestare il cavo elettrico prima del montaggio. Staffe di supporto Tappi di gomma filettati • Rivolgetevi a un elettricista abilitato se fossero necessari lavori elettrici e se non fossero disponibili Piastra di montaggio Avvertenza prese messe a terra, se dovesse essere eseguita una messa a terra per evitare cortocircuiti o per prima del Dado evitare scosse elettriche. Toilette montaggio • La presa deve essere messa a terra per evitare perdite o scosse elettriche. • Controllo della valvola di alimentazione dell’acqua Come mostrano le immagini seguenti, il prodotto può essere fissato solo con una valvola a T. Allentate i dadi su entrambi i Inserire i tappi di gomma filettati Posizionare la piastra di Rivolgetevi a un’impresa idraulica professionale per le costruzioni sanitarie per le valvole dell’acqua speciali e...
  • Page 30: Messa In Funzione

    Installazione Messa in funzione • Versioni di collegamento idrico : 1. Ruotate la valvola dell’acqua in senso antiorario per aprirla e verificate che le aree collegate ❶ ~ ❺ non presentino perdite. Vaschetta sotto intonaco con tubo vuoto. Vaschetta sotto intonaco senza tubo vuoto. ❺ Tubo vuoto ❶ ❹ ❷ Collegamento idrico ❸...
  • Page 31: Smontaggio

    Pulizia e manutenzione Separazione dell’unità dal vaso sanitario (smontaggio) • Lavaggio dell’ugello Procedete come segue per togliere il prodotto dalla toilette, per lavarlo o per montarlo in un altro luogo. Premete il tasto sul campo di comando semplice laterale per 3 secondi mentre non siete seduti sul washlet. L’ugello della doccetta fuoriesce e si ferma per 2 minuti. . Tasto di svuotamento (Smontaggio) Ruotate l’ugello sulla doccetta in senso antiorario e tiratelo in avanti. (Lavaggio) Usate uno spazzolino da denti pulito e lavate l’ugello in acqua corrente. (Montaggio) Collocate nuovamente l’ugello lavato sulla doccetta e avvitatelo ruotandolo in senso orario.
  • Page 32: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Dati tecnici ※ Un montaggio errato o un uso errato possono causare problemi durante il funzionamento del prodotto. ※ La pressione idraulica corretta è di 0.1 – 0.69 MPa (1.0 – 7.0 bar). ※ In caso di contatto del partner di servizio a causa di guasti potrebbero insorgere eventuali costi di riparazione od onorari. ※ Funzioni e design del prodotto possono variare senza preavviso. Problema Misure Tipo IBE-AB005ER Potenza massima AC 220 – 240 V / 50 – 60 Hz / 1100 – 1300 W • Controllate se l’alimentazione d’acqua è interrotta. L’acqua non esce • Controllate se la valvola dell’acqua è chiusa o se il filtro dell’acqua è intasato. Collegamento idrico Collegamento diretto al tubo dell’acqua Approvvigionamento idrico Gamma di pressione idraulica 0.07 – 0.74 MPa (0.7 – 7.5 kgf/cm2) • Controllate se la spina elettrica è collegata o innestata. Il prodotto non funziona • Il washlet non funziona se l’interruttore del sensore mostra che su di esso non Lavaggio (doccetta per le natiche) Max 800 cm ± 150 cm /minuto si trova nessuna persona. Doccetta Lady Max 800 cm ± 150 cm /minuto • Controllate che i tubi siano collegati correttamente. Se viene scoperta una perdita nel corpo...
  • Page 33: Garanzia

    Telefono di servizio: +41 79 348 31 93 Hg = la batteria contiene mercurio Smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici usati : Nome prodotto Washlet IZEN Garanzia Il simbolo sul prodotto o sul suo imballaggio indica che questo prodotto non deve Nome del...
  • Page 34 Slovakian Návod na obsluhu/ Návod na montáž pre sprchovacie WC IBE-AB005ER Dôležité ochranné opatrenia/všeobecné bezpečnostné opatrenia sú informácie, ktoré môžu používateľa chrániť pred bezpečnostnými rizikami a prispieť k zabráneniu škodám. Prečítajte prosím dôkladne návod na použitie. - Tento produkt by sa mal pripojiť iba na zásuvku 220 - 240 V. Náš podnik pri rozdielnych moduloch sieťového zdroja a napätiach, nepreberá žiadnu záruku za kvalitu produktu.
  • Page 35: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité bezpečnostné pokyny Nasledujúce obsahy sú dôležité pre používanie podľa určenia, pre bezpečnosť používateľa a pre vyvarovanie sa Pri čistení vonkajšej strany elektronického sedadla toalety nepoužite žiadne čistiace prostriedky (oxidované produkty, oplachovacie produkty, čistiace prostriedky pre toalety a všetky druhy prostriedkov na odstránenie škvŕn) a neočakávaným nebezpečenstvám a vecným škodám.
  • Page 36: Vlastnosti Produktu

    - s vodou! Vyhľadávanie porúch a technické údaje Srdečná vďaka za to, že ste sa rozhodli pre sprchovacie WC od firmy IZEN. Sprchovacie WC je určené na očistu intímnej oblasti (čistenie zadku a intenzívnu očistu ako aj Záruka očista vaginálnej oblasti dámskou sprchou) a to výlučne pre toto použitie.
  • Page 37: Funkcie

    Komponenty produktu Funkcie Intenzívne splachovanie Sprcha pre zadok STOP (análnu oblasť) Dámska sprcha TEMPERATURE MASSAGE Výstražné pokyny Kryt sedadla Typový štítok so sériovým číslom (Zadná strana) Stop Čistenie STOP Zastavuje všetky funkcie. Pre očistu análnej oblasti. STOP Vyprázdňovacie tlačidlo Intenzívne Dámska sprcha TEMPERATURE Pre vaginálnu očistu.
  • Page 38 STOP Prevádzka Prevádzka (Návod pre každú funkciu a riadenie) (Návod pre každú funkciu a riadenie) STOP STOP STOP STOP TEMPERATURE • Regulovanie sily sprchového prúdu a sily teplého vzduchu TEMPERATURE MASSAGE MASSAGE STOP TEMPERATURE TEMPERATURE Nastavte prosím teplotu sedadla na “LOW” (nízka), keď prístroj používajú niektoré z nasledujúcich osôb : MASSAGE MASSAGE TEMPERATURE...
  • Page 39 Prevádzka (Návod pre každú funkciu a riadenie) STOP STOP • Režim masáže • Pokožkový senzor STOP TEMPERATURE MASSAGE STOP Potom, čo ste aktivovali jednu z čistiacich funkcií, stlačte tlačidlo aby sa aktivoval režim masáže. TEMPERATURE Používateľ môže na produkte pokožkový senzor vypnúť. MASSAGE TEMPERATURE MASSAGE...
  • Page 40: Zabudovanie/Inštalácia

    Zabudovanie/inštalácia • Tento produkt vyžaduje 220 - 240 V. • Nezastrčte prosím pred zabudovaním sieťový kábel. Sedadlo toalety Držiaky Gumová zátka so • Obráťte sa prosím na oprávneného elektrikára, keď je potrebné vykonávať elektrotechnické práce a pokiaľ nie závitom Montážna doska je k dispozícii žiadna uzemnená zásuvka, malo by sa uzemnenie vykonať, aby sa vyvarovalo skratom alebo Výstraha pred Matica elektrickým úderom.
  • Page 41: Uvedenie Do Prevádzky

    Inštalácia Uvedenie do prevádzky 1. Otáčajte vodovodným ventilom proti smeru otáčania hodinových ručičiek aby sa otvoril a • Vodovodná prípojka - verzie : kontrolujte, či nie sú pripojené oblasti ❶ ~ ❺ netesné. Podomietková splachovacia Podomietková splachovacia nádrž s prázdnou rúrkou. nádrž bez prázdnej rúrky. ❺ Prázdna ❶ ❹ ❷ Vodovodná prípojka ❸ pripravená Na vodovodnú prípojku treba 2. Pripojte sieťovú zástrčku na zásuvku 220 - 240 V. pamätať zo stavebnej stránky Keď je zástrčka pripojená, rozsvieti sa na ovládacom paneli svietidlo LED ON/OFF súčasne s "piskľavým tónom". Teraz je produkt pripravený...
  • Page 42: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Oddelenie jednotky od toaletnej misy (demontáž) • Čistenie dýzy Postupujte nasledovným spôsobom, keď tento produkt z toalety odstránite, aby sa vyčistil alebo na inom mieste namontoval. Stlačte na dobu 3 sekúnd tlačidlo na bočnom jednoduchom ovládacom paneli, pričom nesedíte na sprchovacom WC. Dýza ramena sprchy Vyprázdňovacie vychádza von a na 2 minúty sa zastaví. tlačidlo (Demontáž) Otočte dýzu na rameni sprchy proti smeru otáčania hodinových ručičiek a vytiahnite ju dopredu.
  • Page 43: Vyhľadávanie Porúch

    ※ Korektný tlak vody činí 0.1 - 0.69 MPa (1.0 - 7.0 bar) ※ Eventuálne môžu vyplývať poplatky alebo náklady za opravu z toho, keď budete kvôli poruche kontaktovať servisného partnera. ※ Funkcia a dezén produktu sa môže meniť bez predbežného oznámenia. Problém Opatrenia IBE-AB005ER Maximálny výkon AC 220 - 240 V / 50 - 60Hz / 1100 - 1300 W • Kontrolujte, či je prívod vody prerušený. Keď žiadna voda nevystupuje • Kontrolujte, či je vodovodný ventil zablokovaný alebo či je sitko na vodu upchaté.
  • Page 44: Záruka

    Likvidácia použitých elektrických a elektronických prístrojov : Tento symbol na produkte alebo na jeho obale upozorňuje na to, že s týmto Názov produktu IZEN Dusch-WC Záruka produktom nemožno zaobchádzať ako s normálnym domácim odpadom, ale musí sa odovzdať v zberni pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Ďalšie Názov...
  • Page 45 Dutch Gebruikershandleiding / montagehandleiding voor het douchetoilet IBE-AB005ER “Belangrijke beschermingsmaatregelen / algemene voorzorgsmaatregelen” omvat informatie die de gebruiker tegen veiligheidsrisico’s en schade beschermt. Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door. - Dit product mag alleen op een contactdoos van 220V – 240V worden aangesloten. Bij het gebruik van andere adapters en spanningen verleent ons bedrijf geen garantie voor de productkwaliteit.
  • Page 46: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies De volgende instructies zijn belangrijk voor juist gebruik, de veiligheid van de gebruiker en het Gebruik voor het schoonmaken geen schoonmaakmiddelen (geoxideerde producten, afwasmiddelen, toiletreinigers en elk soort vlekverwijderaar) op de buitenkant van de elektrische toiletbril en sproei geen vermijden van onverwachte gevaren en schade.
  • Page 47: Producteigenschappen

    3 - i n - 1 - d o u c h e is voor een andere toepassing ontworpen. Dit product beschikt over een functie voor intensief spoelen, die de waterdruk zacht en Intensief spoelenfunctie Ingebruikname tegelijkertijd sterk instelt, zodat de gebruiker een verfrissende sensatie voelt. Demontage Het Douchetoilet van IZEN is de schoonste vorm van Reiniging en onderhoud moderne lichaamsreiniging, met water! Probleemoplossing en technische gegevens Bedankt dat u voor een douchetoilet van IZEN hebt gekozen. Het douchetoilet is bedoeld voor de reiniging van de schaamstreek (zitvlak- en intensieve reiniging Garantie en de damesdouche voor de vagina) en mag alleen voor die doeleinden worden gebruikt.
  • Page 48: Productonderdelen

    Productonderdelen Functies Intensief spoelen Zitvlakdouche STOP Damesdouche TEMPERATURE MASSAGE Waarschuwingen Toiletdeksel Identificatieplaatje met serienummer (achterkant) Stop Stopt alle functies. Reiniging Voor de anale reiniging. Leegloopknop STOP STOP Voor het activeren van het intensief Damesdouche Voor de vaginale reiniging. Intensief spoelen TEMPERATURE spoelen.
  • Page 49 Gebruik Gebruik (Handleiding voor elke functie en de bediening) STOP (Handleiding voor elke functie en de bediening) STOP STOP • Instellen van de sterkte van de waterstraal en de föhntemperatuur STOP STOP TEMPERATURE TEMPERATURE Stel de briltemperatuur in op “LOW” (laag) als de volgende personen het apparaat gebruiken: MASSAGE MASSAGE STOP...
  • Page 50 Gebruik (Handleiding voor elke functie en de bediening) • Massagemodus STOP • Huidsensor STOP STOP TEMPERATURE Nadat u een reinigingsfunctie hebt geactiveerd, kunt u op de knop drukken om de massagemodus te activeren. De gebruiker kan de huidsensor uitschakelen. MASSAGE STOP TEMPERATURE MASSAGE U kunt de waterdruk veranderen door op de knop “High”...
  • Page 51: Montage / Installatie

    Montage / installatie • Dit product werkt op 220 V – 240 V. • Steek de stekker niet voor montage in de contactdoos. Toiletbril Houders Rubber plug • Wend u tot een erkende elektricien als er elektra moet worden aangelegd. Als er geen geaarde met schroefdraad Montageplaat contactdoos beschikbaar is, moet de contractdoos worden geaard om kortsluiting en elektrische Waarschuwing Moer schokken te voorkomen. voor de montage Toiletpot • Om lekkages en stroomstoten te voorkomen, moet de contactdoos worden geaard. • Controleer de stopkraan Zoals u in de volgende afbeeldingen kunt zien, kan dit product alleen met een T-stuk worden aangesloten. Maak de moeren van de Steek telkens één rubber Plaats de montageplaat en de...
  • Page 52: Installatie

    Installatie Ingebruikname • Situaties voor de watertoevoer: 1. Draai de stopkraan linksom om hem te openen, en controleer of aansluitingen ❶ ~ ❺ niet lekken. Inbouwstortbak met loze leiding. Inbouwstortbak zonder loze leiding. ❺ Loze leiding ❶ ❹ ❷ ❸ Klaar voor het aansluiten van water...
  • Page 53: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud De eenheid van de toiletpot verwijderen (demonteren) • De douche reinigen Volg de volgende stappen om het product van het toilet te verwijderen, zodat u het kunt reinigen of op een andere plek kunt monteren. Druk, terwijl u niet op het douchetoilet zit, drie seconden lang op de knop op het eenvoudige bedieningspaneel. De douchearm wordt uitgeschoven en blijft twee minuten in die positie.
  • Page 54: Probleemoplossing

    ※ Eventueel kunnen er reparatiekosten worden gerekend als u vanwege problemen contact opneemt met een servicepartner. ※ De functies en het ontwerp van het product kunnen zonder aankondiging worden gewijzigd Probleem Oplossingen Type IBE-AB005ER Maximumvermogen AC 220 - 240 V / 50 - 60 Hz / 1100 - 1300 W • Controleer of de watertoevoer is onderbroken. Er komt geen water uit de douche • Controleer of de stopkraan is afgesloten en of het filter is verstopt.
  • Page 55: Garantie

    Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparaten: Dit symbool op een product of verpakking geeft aan dat het product niet als Productnaam IZEN Dusch-WC Garantie gewoon huisafval mag worden behandeld, maar dat het op een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten moet worden ingeleverd.
  • Page 56 Romanian Manual de instrucţiuni/ Ghid de montaj pentru bideul electric IBE-AB005ER „Măsurile importante de protecţie/Măsurile preventive generale” sunt informaţii care îi permit utilizatorului să prevină situaţiile cu risc pentru siguranţă şi a căror aplicare poate evita pagubele. Vă rugăm să parcurgeţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare.
  • Page 57: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    Instrucţiuni de siguranţă importante Materialul următor are importanţă pentru utilizarea corespunzătoare a produsului, pentru siguranţa utilizatorului şi Nu aplicaţi pe suprafaţa exterioară a colacului electronic nicio soluţie de curăţat (agenţi pentru produse oxidate, detergenţi, soluţii de curăţat toaleta şi orice tip de soluţie de scoatere a petelor) în scopul curăţării şi pentru evitarea situaţiilor periculoase imprevizibile.
  • Page 58: Caracteristicile Produsului

    Bideul electric IZEN reprezintă cea mai autentică formă de Curăţare şi întreţinere igiena corporală modernă - cu apă! Vă mulţumim că aţi optat pentru bideul electric de la IZEN. Detectarea erorilor şi date tehnice Bideul electric este conceput pentru curăţarea zonelor intime (spălarea şezutului, spălarea intensivă, precum şi Garanţia...
  • Page 59: Componentele Produsului

    Componentele produsului Funcţiuni Spălare intensivă Duş pentru şezut (anal) STOP Duş pentru femei TEMPERATURE MASSAGE Avertismente Capac pentru colac Plăcuţă de tip cu număr de serie (verso) Stop Curăţarea STOP Opreşte toate funcţiile. Pentru curăţarea în zona anală. STOP Buton de golire Duş...
  • Page 60 STOP Funcţionare Funcţionare (Instrucţiuni pentru fiecare funcţie şi comandă) (Instrucţiuni pentru fiecare funcţie şi comandă) STOP STOP STOP STOP TEMPERATURE • Reglarea intensităţii jetului de duş şi a intensităţii aerului cald TEMPERATURE MASSAGE MASSAGE STOP TEMPERATURE TEMPERATURE Vă rugăm să setaţi temperatura colacului la ”LOW” (redusă) dacă dispozitivul este folosit de următoarele categorii de MASSAGE MASSAGE TEMPERATURE...
  • Page 61 Funcţionare (Instrucţiuni pentru fiecare funcţie şi comandă) STOP STOP • Regimul Masaj • Senzorul de piele STOP TEMPERATURE MASSAGE STOP După ce aţi activat una dintre funcţiile de curăţare, apăsaţi butonul pentru activarea regimului Masaj. TEMPERATURE Utilizatorul poate opri senzorul de piele al produsului. STOP MASSAGE TEMPERATURE...
  • Page 62 Montarea/Instalarea • Acest produs necesită o tensiune de 220 - 240 V. • Nu introduceţi cablul de alimentare în priză înainte de montare. Colac de toaletă Suporturi Capac de cauciuc cu filet • Vă rugăm să vă adresaţi unui electrician autorizat, în cazul în care sunt necesare lucrări electrice sau dacă nu Placă...
  • Page 63: Punerea În Funcţiune

    Instalarea Punerea în funcţiune 1. Rotiţi ventilul de apă în sens opus acelor de ceas pentru a-l deschide şi verificaţi dacă în zonele • Variante racord de apă : racordate ❶ ~ ❺ există scurgeri. Rezervor încastrat cu tub de ghidaj. Rezervor încastrat fără...
  • Page 64: Curăţare Şi Întreţinere

    Curăţare şi întreţinere Separarea unităţii de vasul de toaletă (demontarea) • Curăţarea duzei Procedaţi în felul următor dacă vreţi să desfaceţi produsul de la toaletă, pentru a-l curăţa sau pentru a-l monta în alt loc. Apăsaţi butonul timp de 3 secunde pe panoul simplu lateral de operare în timp ce nu sunteţi aşezat pe vasul de toaletă.
  • Page 65: Date Tehnice

    ※ Funcţionarea şi designul produsului pot fi modificate fără notificare prealabilă remedierii problemelor. Problemă Măsuri Model IBE-AB005ER Putere maximă c.a. 220 - 240V / 50 - 60Hz / 1100 - 1300W • Verificaţi dacă alimentarea cu apă este fisurată. Dacă nu iese apă...
  • Page 66 Casarea dispozitivelor electrice şi electronice ieşite din uz : Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie tratat Denumire Bideul electric IZEN Prestaţia de garanţie ca un deşeu menajer obişnuit şi că trebuie predat unui centru de reciclare care produs preia dispozitive electrice şi electronice.
  • Page 67 česky Návod k používání/ Návod k montáži WC prkénka s bidetem IBE-AB005ER „Důležitá ochranná opatření/Všeobecná preventivní opatření” představují informace, sloužící k ochraně uživatele a prevenci před zraněním a vznikem věcných škod. Prosím, přečtěte si pečlivě Návod k používání. - Tento produkt se smí připojit pouze do elektrické zásuvky s napětím 220 - 240 V. Naše výrobní společnost neručí za kvalitu produktu v případě...
  • Page 68: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění Následující obsah manuálu je důležitý za účelem zajištění účelového používání, bezpečnosti uživatele a prevence K čištění vnější strany elektronického záchodového prkénka se nesmí používat žádné čisticí prostředky (oxidační produkty, čisticí prostředky, prostředky k čištění záchodů a všechny druhy prostředků k odstraňování skvrn), na elektronické před neočekávaným nebezpečím zranění...
  • Page 69 Čištění a údržba formu tělesné hygieny tekoucí vodou! Příčiny poruch a technické údaje Děkujeme Vám za Vaše rozhodnutí si pořídit WC prkénko s bidetem od výrobce IZEN. Integrovaný bidet slouží k oplachování intimních partií (jemný a intenzivní oplach hýždí, análních, Záruční podmínky jakož...
  • Page 70: Funkce

    Součásti produktu Funkce Intenzivní oplach Sprcha intimních partií STOP (análních) Vaginální oplach TEMPERATURE MASSAGE Výstražné pokyny Poklop záchodového prkénka Identifikační tabulka a sériové číslo přístroje (zadní strana) Stop Oplach STOP Zastavení všech funkcí STOP Oplach hýždí a análních partií Vyprazdňovací tlačítko Vaginální...
  • Page 71 STOP Provoz Provoz (Návod k ovládání a aktivaci všech funkcí) (Návod k ovládání a aktivaci všech funkcí) STOP STOP STOP STOP TEMPERATURE • Regulace intenzity sprchy a teplého vzduchu TEMPERATURE MASSAGE MASSAGE STOP TEMPERATURE TEMPERATURE MASSAGE MASSAGE TEMPERATURE Tlak vody : Stiskněte tlačítko (zvýšit) nebo (snížit).
  • Page 72 Provoz (Návod k ovládání a aktivaci všech funkcí) STOP STOP • Režim masáže • Senzor kontaktu STOP TEMPERATURE MASSAGE STOP Po aktivaci funkce Oplachu stiskněte tlačítko pro aktivaci Režimu masáže. STOP TEMPERATURE Uživatel může na produktu vypnout senzor kontaktu. MASSAGE TEMPERATURE MASSAGE TEMPERATURE...
  • Page 73: Montáž/Instalace

    Montáž/instalace • Produkt vyžaduje 220 - 240 V. Záchodové prkénko • Prosím, nepřipojujte síťový kabel před dokončením montáže. Pryžové ucpávky se Držáky • V případě nutnosti provedení prací na elektrických rozvodech se prosím obraťte na vyučeného elektrikáře. závitem Montážní deska Varování...
  • Page 74: Uvedení Do Provozu

    Instalace Uvedení do provozu 1. Vodovodním ventilem otočte proti směru hodinových ručiček pro otevření přívodu vody a proveďte • Možnosti provedení vodovodní přípojky : kontrolu případného výskytu netěsností připojených úseků ❶ ~ ❺. Nádržka pod omítku s přívodní trubicí Nádržka pod omítku bez přívodní trubice ❺...
  • Page 75: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Oddělení jednotky od záchodové mísy (demontáž) • Čištění trysky Během demontáže produktu od záchodové mísy, čištění produktu nebo chystané montáže produktu na jinou záchodovou mísu postupujte následujícím způsobem. Stiskněte tlačítko na boční straně ovládacího panelu po dobu 3 sekund. Na WC prkénku s bidetem nesmí...
  • Page 76 ※ V p ípadě povolání servisního technika lze o ekávat poplatky na úhraduž náklad za provedenouž opravuž. ※ Funkce a provedení produktu mohou být předmětem úprav a změn bez předchozího oznámení. Problém Opatření IBE-AB005ER Maximální výkon AC 220 - 240V / 50 - 60Hz / 1100 - 1300W • Zkontrolujte, zdali je přerušen přívod vody.
  • Page 77: Záruční Podmínky

    Likvidace vyřazených elektrických a elektronických přístrojů do odpadu : Symbol, označující produkt nebo balení, upozorňuje na skutečnost, že se tento Název produktu IZEN WC prkénko s bidetem Záruční podmínky produkt nesmí likvidovat do běžného odpadu domácnosti, nýbrž dle zákonů podléhá recyklaci a musí se odevzdávat na specializovaných sběrných místech Název...
  • Page 78 Svenska Bruksanvisning/ Monteringsanvisning för dusch-toaletten IBE-AB005ER “Viktiga skyddsåtgärder/allmänna försiktighetsåtgärder” är information som skyddar användaren för säkerhetsrisker och skador. Vänligen läs igenom bruksanvisningen noggrant. - Denna produkt får endast anslutas till ett eluttag 220 - 240 V. Vårt företag tar inget ansvar för produktens kvalitet om andra nätdelar och spänningar används.
  • Page 79: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Viktiga säkerhetsanvisningar Följande anvisningar är viktiga för ändamålsenlig användning, användarsäkerhet och för att Vid rengöring av utsidan på en elektroniska toalettsitsen får inte rengöringsmedel användas (oxiderade produkter, undvika oväntade faror och sakskador. diskmedel, rengöringsmedel för toaletter eller någon typ av fläckborttagningsmedel. Spreja inga luftreningsmedel eller aromatiska produkter på...
  • Page 80 3 - i - 1 - m u n s t y c k e koncipierat för olika tillämpningar. Denna produkt förfogar över en intensivspolning som reglerar vattentrycket så mjukt och Intensiv-skölj-funktion Ta i bruk samtidigt så starkt att den blir till en uppfriskande erfarenhet för användaren. Demontering IZEN duschtoalett - den renaste formen av modern Rengöring och underhåll kroppshygien - med vatten! Felsökning och teknisk data Tack för att du valt en duschtoalett från IZEN. Duschtoaletten är avsedd för intimhygien (anal- och intensivrengöring samt rengöring av Garanti vaginalområdet med lady-duschen) och ska endast användas för detta ändamål.
  • Page 81: Funktioner

    Produktens beståndsdelar Funktioner Intensivspolning Dusch för bakdelen STOP Lady-dusch TEMPERATURE MASSAGE Varningshänvisningar Toalettlock Typskylt med serienummer (baksidan) Stopp Rengöring Avslutar alla funktioner. För analområdet. Tömningsknapp STOP STOP Lady-dusch Intensivspolning För vaginalområdet. För aktivering av intensiv-spolningen. TEMPERATURE STOP STOP TEMPERATURE MASSAGE MASSAGE Vattenanslutning Varmlufttork Tork...
  • Page 82: Användning

    Användning Användning (Beskrivning av alla funktioner och av användning) STOP (Beskrivning av alla funktioner och användning) STOP STOP • Reglera duschstrålens och varmluftens intensitet STOP STOP TEMPERATURE TEMPERATURE MASSAGE MASSAGE Ställ temperaturen på LOW (låg) om följande personer använder duschtoaletten: barn, äldre STOP TEMPERATURE TEMPERATURE...
  • Page 83 Användning (Beskrivning av alla funktioner och användning) • Massageläge • Hudsensor STOP STOP STOP TEMPERATURE Efter att du har aktiverat en av rengöringsfunktionerna trycker du på knappen för att aktivera massageläget. Användaren kan stänga av hudsensorn på duschtoaletten. MASSAGE STOP TEMPERATURE STOP MASSAGE Du kan ändra vattentrycket genom att trycka på knappen “high”(högt) eller “Low”(lågt) TEMPERATURE...
  • Page 84: Montering/Installation

    Montering/installation • Denna produkt kräver 220 - 240 V. Toalettsits • Anslut inte nätsladden före montering. Gummipropp Hållare med gänga • Vänligen anlita en behörig elektriker för nödvändiga elarbeten och om det inte finns ett jordat Monteringsplatta Varning före vägguttag måste en jordanslutning utföras för att förhindra kortslutning eller elektrisk stöt. Mutter monteringen Toalett • Vägguttaget måste jordas för att förhindra läckage eller elektrisk stöt. • Kontroll av vattenförsörjningsventilen Som du ser på följande bilder kan produkten endast fästas in med en T-ventil. Lossa muttrarna på båda sidor Sätt i en gummipropp med Lägg monteringsplattan och på WC-sitsen för att ta av sitsen gänga i toalettens borrhål.
  • Page 85: Ta I Bruk

    Installation Ta i bruk • Vattenanslutning - versioner : 1. Vrid vattenventilen moturs för att öppna den och kontrollera att det inte finns några otäta ställen ❶ ~ ❺. Vägginfälld vattencistern med tomrör. Vägginfälld vattencistern utan tomrör. ❺ Tomrör ❶ ❹ ❷ ❸ förberedd VA som kunden ska 2.
  • Page 86: Rengöring Och Underhåll

    Dela enheten från toalettstolen (demontering) Rengöring och underhåll • Rengöring av munstycket Gör på följande sätt för att ta bort produkten från toaletten, för att rengöra den eller montera den på en annan plats. Tryck på knappen i 3 sekunder på den enkla manöverpanelen när du inte sitter på dusch-toaletten. Duscharmens munstycke kommer ut och stoppas i 2 minuter. (Demontering) Vrid munstycket på duscharmen moturs och dra framåt. Tömningsknapp (Rengöring) Använd en ren tandborste och rengör munstycket under rinnande vatten. (Montering) Sätt på det rengjorda munstycket igen på duscharmen och vrid fast det medurs.
  • Page 87: Teknisk Data

    Felsökning Teknisk data ※ Felaktig montering eller felaktig användning kan orsaka problem när produkten används. ※ Korrekt vattentryck är 0.1 - 0.69 MPa (1.0 - 7.0 bar) ※ Eventuellt uppstår avgifter och reparationskostnader när du kontakterar din service-partner på grund av fel. ※ Produktens funktion och design kan ändras utan föregående tillkännagivande Problem Åtgärder IBE-AB005ER Maximal effekt AC 220 - 240V / 50 - 60Hz / 1100 - 1300W • Kontrollera om vattentillförseln är avbruten. Det kommer inte ut vatten • Kontrollera om vattenventilen är låst eller vattensilen tilltäppt. Vattenanslutning Direkt anslutning till vattenledningen Vattenförsörjning Vattentryckområde 0.07 - 0.74MPa (0.7 - 7.5kgf/cm • Kontrollera att stickproppen är ansluten eller insatt. Om produkten inte fungerar Rengöring (dusch för bakdelen) Max. 800cc ± 150cc / min. • Dusch-toaletten fungerar inte när sensorbrytaren indikerar att ingen person sitter på sitsen. Lady-dusch Max. 800cc ± 150cc / min. • Kontrollera att rörförbindningen är korrekt. Om du upptäcker ett läckage på produktens Intensivspolning Max. 800cc ± 150cc / min. Det droppar vatten huvuddel, kontakta då din service-partner WIDMANN eller KARAKAS (se nedan).
  • Page 88: Garanti

    Kassering av förbrukade elektriska och elektroniska apparater: Symbolen på produkten eller på dess förpackning hänvisar till att denna Produktnamn IZEN Dusch-WC Garanti produkt inte får behandlas som normalt hushållsavfall utan måste lämnas till ett uppsamlingsställe för återanvändning av elektriska och elektroniska apparater.
  • Page 89 Manufactured for: CH-Import & Distribution exklusiv durch: Jumbo-Market AG, 8305 Dietlikon +41 848 11 33 11 Hersteller I-ZEN CO., LTD. , Süd-Korea www.i-zen.net...

Table des Matières