Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hama PM-Pro3+

  • Page 2 d Bedienungsanleitung Danke, dass Sie sich für den Kauf dieses Schrittzähler »PM-Pro +« entschieden haben, ein präzises Gerät zur Überwachung Ihrer Trainingsleistung. Dieser Digital-Schrittzähler verfügt über ein 2-Zeilen-Display, das beim Training die Uhrzeit, die Schritte und alle zugehörigen Informationen (Kalorien/Entfernung/Ziel/ Trainings-Timer) anzeigt.
  • Page 3 12-/24-Stunden-Anzeige Wenn Sie einen hohen Fitnessgrad erreichen möchten, sollten Sie die Anzahl der Zuerst gelangen Sie zur Auswahl für die 12-/14-Stunden-Anzeige. Verwenden Sie täglichen Schritte um mindestens 3000 Schritte erhöhen. die MODE-Taste, um zwischen der Anzeige im 12-/24-Stunden-Format zu wechseln. Drücken Sie zur Bestätigung die SET-Taste.
  • Page 4: Austauschen Der Batterie

    Drücken Sie die Taste RESET, um den Tag auszuwählen, für den Sie die Daten - Das Gerät kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden. aufrufen möchten, und drücken Sie SET, um zwischen den Werten für STEP / Verwenden Sie bei hartnäckigen Verunreinigungen eine milde Seife. Setzen Sie Distance/ CALORIES / EXERCISE TIME zu wechseln.
  • Page 5 g Operating instruction Thank you for choosing this Pedometer »PM-Pro3+«, a precise device designed for monitoring your performance during exercise. This digital pedometer features a 2- line display that can show time, steps, and all information (calories / distance / target goal / exercise timer) related to exercise simultaneously.
  • Page 6: Battery Replacement

    TIME Now you can start to use this pedometer. You can browse the exercise data by Then you can set the Hours. The Hours digit starts fl ashing. Press the RESET key to pressing the mode key increase the digit, and press the MODE key to decrease the digit, press the SET key to confirm and move to Minute setting.
  • Page 7: Care And Maintenance

    f Mode d‘emploi - Use a thin stick to remove the exhausted battery from the unit, and insert a new Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant notre 3V lithium battery type CR2032. Be sure to place the positive (+) side of the battery podomètre »PM-Pro +«, un instrument précis, conçu pour contrôler vos perfor- upward.
  • Page 8 Affichage 12/24 h La première sélection est le format de l‘heure. Utilisez la touche MODE afin de sélectionner le format souhaité (12 ou 24 heures). Appuyez sur la touche SET afin de confirmer votre sélection. Heure Vous pouvez maintenant régler les heures. Les chiffres des heures commencent à clignoter à...
  • Page 9 de fitness élevé. Saisissez votre but final en appuyant sur la touche RESET afin conserve également les données d‘un jour pendant lequel vous n‘avez pas fait d‘augmenter les chiffres ou sur la touche MODE afin de les diminuer ; appuyez sur la d‘exercice (ZERO apparaît à...
  • Page 10 e Instrucciones de uso un détergent doux en cas d‘encrassement tenace ou de marques. Protégez l‘unité Le agradecemos que se haya decidido por este cuentapasos »PM-Pro +«, un de tout contact avec des produits chimiques agressifs, tels que l‘essence, les aparato preciso diseñado para medir su rendimiento mientras hace ejercicio.
  • Page 11 Formato de 12/24 horas Primero, tendrá que elegir el formato de 12 ó 24 horas. Con la tecla MODE podrá elegir el formato de 12 ó 24 horas. Pulse la tecla SET para confirmar. HORA Primero, puede ajustar las horas. El dígito de las horas comienza a parpadear. Pulse la tecla RESET para aumentar el valor del dígito o pulse la tecla MODE para reducirlo, pulse la tecla SET para confirmar y pasar al ajuste de los minutos.
  • Page 12: Cambio De Pila

    Introduzca su objetivo pulsando la tecla RESET para aumentar el valor del dígito y Modo de datos totales pulsando la tecla MODE para reducirlo, pulse la tecla SET para confirmar. Esta unidad guardará los datos totales de ejercicio incluso si ha restablecido el número de pasos, calorías quemadas, distancia recorrida y tiempo de ejercicio Empezar a caminar mediante la tecla RESET.
  • Page 13 o Gebruiksaanwijzing - El entorno de funcionamiento del podómetro debe estar libre de sacudidas, Hartelijk dank voor de aanschaf van deze stappenteller »PM-Pro +«, een nauwkeurig campos magnéticos, ruido eléctrico y vibraciones fuertes. toestel voor het weergeven van uw prestatie tijdens de oefeningen. Deze digitale - No balancee el podómetro.
  • Page 14 12/24-uurformaat weergave De eerste stap is de selectie van het 12- of 24-uurformaat. Met de MODE-toets kan tussen de weergave in het 12- of 24-uurformaat worden omgeschakeld. Druk op SET-toets om te bevestigen. TIJD Vervolgens kunnen de uren ingesteld worden. De uren-karakters beginnen te knip- peren.
  • Page 15: Batterij Vervangen

    Indien u een hoog fitness-niveau nastreeft dan dient u tenminste 30.000 of meer Druk op de RESET-toets om de dag te selecteren welke u wilt zien, en druk op de stappen per dag af te leggen. SET-toets om tussen de waarden van het aantal STAPPEN / AFSTAND / CALORIËN / STOPWATCH om te schakelen.
  • Page 16 i Istruzioni per l‘uso - De meter kan met een enigszins vochtige doek schoongemaakt worden. Gebruik Grazie per aver scelto questo contapassi »PM-Pro +«, uno strumento preciso een milde zeep om enigszins hardnekkige vlekken te verwijderen. Stel de meter realizzato per monitorare le vostre prestazioni durante l’allenamento. Questo niet bloot aan aggressieve chemicaliën zoals benzine, schuurmiddelen, aceton, pedometro digitale dispone di un dispaly a 2 righe in grado di mostrare alcohol, insectenspray e.d.
  • Page 17 12/24HR Display Per prima cosa si deve accedere alla selezione per il display 12/24HR. Per selezio- nare la visualizzazione del formato orario in 12 o 24 ore si può utilizzare il pulsante MODE. Per confermare, premere il pulsante SET. TIME (orario) Potete ora impostare le ore.
  • Page 18: Sostituzione Batteria

    Impostare il proprio Target Goal premendo il pulsante RESET per aumentare la cifra e Modalità Total Data (dati totali) il pulsante MODE per diminuirla, premere il pulsante SET per confermare. Questa unità mantiene i dati totali dell’allenamento effettuato anche nel caso abbiate azzerato i passi, le calorie bruciate, la distanza percorsa e la durata dell’allenamento Inizio camminata premendo il pulsante RESET.
  • Page 19: Οδηγίες Χειρισμού

    k Οδηγίες χειρισμού Ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του ψηφιακού Βηματομετρητής » PM-Pro³+ « , - Se un bambino inghiotte la batteria, la copertura della batteria o la vite, consultare μιας συσκευής ακριβείας για τον έλεγχο της απόδοσης κατά την άσκηση. Αυτός ο immediatamente un medico.
  • Page 20: Πρώτα Βήματα

    12ωρη/24ωρη ένδειξη ώρας > Ώρα > Μέγεθος βημάτων > Βάρος > Στόχος άσκησης 12ωρη/24ωρη ένδειξη ώρας Πρώτα θα μεταβείτε στην επιλογή για την 12ωρη/24ωρη ένδειξη ώρας. Αλλάξτε μεταξύ της 12ωρης/24ωρης μορφής ώρας με το πλήκτρο MODE. Πατήστε το πλήκτρο SET για να επιβεβαιώσετε. ΩΡΑ...
  • Page 21 Στόχος άσκησης Λειτουργία αποθήκευσης Για να παραμείνετε υγιείς και να μειώσετε τον κίνδυνο χρόνιων ασθενειών συνίστανται Η συσκευή μπορεί να αποθηκεύσει τον αριθμό των βημάτων, των θερμίδων που έχετε 10.000 βήματα τη μέρα. Για αποτελεσματική μείωση βάρους ο αριθμός των βημάτων κάψει, την...
  • Page 22 h Használati útmutató ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Köszönjük, hogy ezen lépés-szám láló »PM-Pro³+« megvásárlása mellett döntött: - Μην αποσυναρμολογείτε ή επισκευάζετε μόνοι σας τη συσκευή. ez a készülék precízen figyeli edzésteljesítményét. Ez a digitális lépésszámláló - Προστατέψτε την ηλεκτρονική μονάδα από εξαιρετική ζέστη, κραδασμούς και μην kétsoros kijelzővel rendelkezik, ami edzés közben a pontos időt, a lépést és az την...
  • Page 23 12/24 óra kijelzés Először a 12/24 óra kijelzés kiválasztása jelenik meg. Használja a MODE-gombot, hogy a 12 órás vagy a 24 órás formátum között válasszon. A megerősítéshez nyomja meg a SET gombot. PONTOS IDŐ Ezt követően beállíthatja az órát. Az óra számjegyei villognak. Nyomja meg a RESET gombot az érték növelésére és a MODE gombot az érték csökkentésére.
  • Page 24: Ápolás És Karbantartás

    Adja meg edzéscélját, ennek során nyomja meg a RESET gombot az érték Egyedi napok értékét azonban nem lehet kiválasztani és törölni. növelésére és a MODE gombot az érték csökkentésére. Nyomja meg a SET-et a bevitel megerősítésére. Összadat mód Ez a készülék az összesített edzésadatokat akkor is tárolja, ha Ön a lépéseket, Kezdés a gyaloglással az elégetett kalóriákat, a megtett távolságot és az edzésidőt a RESET gombbal A számlálás közbeni hiba elkerülésére a lépésszámláló...
  • Page 25 c Návod k použití - Amennyiben egy gyermek az elemet, az elemfiók fedelét vagy az elemcsavart Děkujeme, že jste se rozhodli pro zakoupení tohoto Krokoměr »PM-Pro³+«, lenyelné, azonnal forduljon orvoshoz. jedná se o přesný přístroj ke kontrole Vašeho tréninkového výkonu. Tento - A lépésszámláló...
  • Page 26 HODINOVÝ ČAS Poté můžete nastavit hodiny. Číslice hodin blikají. Pro zvýšení hodnoty stiskněte tlačítko RESET, pro snížení hodnoty tlačítko MODE. Pro potvrzení zadání stiskněte tlačítko SET a pokračujte se zadáním minut. Stejným způsobem nastavte minuty a poté pokračujte s nastavením délky kroku. Měření...
  • Page 27: Výměna Baterie

    Krokoměr nyní můžete používat. Stisknutím tlačítka režimu můžete listovat - Pro vyjmutí prázdné baterie z pøístroje použijte tenkou tužku a vložte novou tréninkovými údaji. lithiovou baterii 3 V typu CR-2032. Dbejte na to, aby pozitivní (+) strana baterie ukazovala směrem nahoru Režim kroků...
  • Page 28 v Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kúpu tohto krokomer »PM-Pro³+«, ktorý je presným prístrojom na monitorovanie vašich výkonov pri tréningu. Tento di- gitálny krokomer disponuje dvojriadkovým displejom, na ktorom sa pri tréningu zobrazuje čas, počet krokov a všetky príslušné informácie (kalórie/vzdialenosť/ cieľ/tréningový...
  • Page 29 Pre potvrdenie stlačte tlačidlo SET. Začíname s chôdzou Aby sa predišlo chybám pri počítaní, zobrazuje sa na displeji krokomera počet Čas prejdených krokov až po desiatom kroku. To znamená, že sa desať krokov po Následne môžete nastaviť hodiny. Číslice hodín blikajú. Ak chcete hodnotu začatí...
  • Page 30: Výmena Batérie

    Pre prezeranie vašich súhrnných hodnôt stlačte v tomto režime tlačidlo SET. - Krokomer nenechajte padnúť a nestúpajte naňho. - Krokomer si nevkladajte do zadného vrecka šortiek alebo nohavíc. VÝMENA BATÉRIE - Krokomer neumývajte a nedotýkajte sa ho mokrými rukami. - Mincou uvoľnite kryt priehradky na batériu na zadnej strane prístroja. - Na vybratie vybitej batérie z prístroja použite tenký...
  • Page 31 p Manual de instruções Obrigado por ter escolhido este conta-passos »PM-Pro3+« , um aparelho de precisão para monitorizar os seus exercícios físicos. Este pedómetro digital está equipado com um visor de 2 linhas para visualização das horas, passos e restantes infor- mações relacionadas com o treino (calorias / distância / meta a atingir / duração do treino).
  • Page 32 Formato 12/24 horas Iniciar a caminhada Chame a configuração do formato de 12/24 horas. Com o botão MODE, pode selec- Para evitar contagens incorrectas, o pedómetro começará a indicar no visor o núme- cionar se quer que as informações sejam indicadas no formato 12 ou 24 horas. Prima ro de passos dados após 10 passos.
  • Page 33: Substituição Da Pilha

    Modo de informações totais - O meio ambiente à volta do aparelho tem que ser isento de impactos, campos Neste modo, são memorizadas informações sobre os valores totais dos exercícios, magnéticos, interferências eléctricas ou vibrações fortes mesmo se fez um reset dos passos, calorias queimadas, distância percorrida - Não balance o aparelho e duração do exercício com botão RESET.
  • Page 34: Руководство По Эксплуатации

    u Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку! Настоящий прибор представляет собой цифровой шагомер »PM-Pro +«. Прибор снабжен двухстрочным дисплеем, который показывает всю возможную информацию: текущее время, шаги, израсходованные калории, дистанцию, цель тренировки, время тренировки. В приборе предусмотрено записывающее устройство, позволяющее сохранять и...
  • Page 35 12/24HR Display (формат индикации времени) Чтобы увеличить значение цели тренировки, нажмите RESET. Чтобы С помощью кнопки MODE выберите формат индикации времени: 12-часовой уменьшить значение, нажмите MODE. Чтобы применить настройку, нажмите или 24-часовой. Чтобы применить настройку, нажмите SET. SET. TIME (часы) Измерение...
  • Page 36: Замена Батарей

    Если тренировки в конкретный день не производились, на дисплее для этого - Протирайте прибор слегка влажной тканью. Прилипшую грязь удаляйте дня отображается ZERO. Выбрать и удалить данные за конкретный день водой с мягким мылом. Не подвергайте прибор воздействию сильных невозможно. химикатов, таких...

Table des Matières